Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]The title of the eiyt and twentithe salm. The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes. [2]Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place. [3]The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris. [4]The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng. [5]The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban. [6]And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn. [7]The vois of the Lord departynge the flawme of fier; [8]the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades. [9]The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top