Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]The seuen and nyntithe salm hath no title. Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym. [2]The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse. [3]He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God. [4]Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm. [5]Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm; [6]in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued; [7]the world, and thei that dwellen therynne. [8]Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord; [9]for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite. [10][No verse] [11][No verse] [12][No verse]
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top