«
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
King James Version
KJV
[1]What preferment then hath ye Iew? or what auauntageth circumcision [1]What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
[2]Much euery way. First, for because yt vnto them were committed ye wordes of God [2]Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
[3]What then though some of them dyd not beleue? Shal their vnbeliefe make the fayth of God without effect [3]For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
[4]God forbyd. Yea let God be true, and euery man a lyer, as it is writte: That thou myghtest be iustified in thy sayinges, and ouercome when thou art iudged [4]God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
[5]But yf our vnrighteousnes setteth foorth the righteousnes of God, what shall we saye? Is God vnryghteous which taketh vengeaunce? I speake after the maner of men [5]But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
[6]God forbyd. For howe then shall God iudge the worlde [6]God forbid: for then how shall God judge the world?
[7]For yf the trueth of God hath more abounded through my lye, vnto his glory, why am I as yet iudged as a sinner [7]For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
[8]And not rather (as men speake euyll of vs, and as some affirme that we say) let vs do euyll, that good may come therof? Whose dampnation is iuste [8]And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
[9]What then? Are we better [then they?] No, in no wise. For we haue alredy proued, howe that both Iewes and Gentiles are all vnder sinne [9]What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
[10]As it is written: There is none righteous, no not one [10]As it is written, There is none righteous, no, not one:
[11]There is none that vnderstandeth, there is none that seketh after God [11]There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
[12]They are all gone out of the waye, they are all vnprofitable, there is none that doth good, no not one [12]They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
[13]Their throte is an open sepulchre, with their tongues they haue deceaued, the poyso of aspes is vnder their lippes [13]Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
[14]Whose mouth is full of cursyng and bytternesse [14]Whose mouth is full of cursing and bitterness:
[15]Their feete are swyft to shed blood [15]Their feet are swift to shed blood:
[16]Heartes griefe & miserie are in their wayes [16]Destruction and misery are in their ways:
[17]And they way of peace haue they not knowen [17]And the way of peace have they not known:
[18]There is no feare of God before their eyes [18]There is no fear of God before their eyes.
[19]Nowe we knowe that what thynges so euer the lawe saith, it saith it to them which are vnder the lawe: That all mouthes maye be stopped, and that al ye world may be indaungered to God [19]Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
[20]Because that by the deedes of the lawe, there shall no flesshe be iustified in his syght. For by the lawe, commeth the knowledge of sinne [20]Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
[21]But nowe is the righteousnes of God declared without the lawe, beyng witnessed by the testimonie of the lawe and of the prophetes [21]But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
[22]The ryghteousnes of God [commeth] by the fayth of Iesus Christe, vnto all and vpon all them that beleue. There is no difference [22]Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
[23]For all haue synned, and are destitute of the glorie of God [23]For all have sinned, and come short of the glory of God;
[24]Iustified freely by his grace, through the redemption that is in Christe Iesu [24]Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
[25]Whom God hath set foorth to be a propitiatio, through fayth in his blood, to declare his ryghteousnes, in that he forgeueth the sinnes that are past [25]Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
[26]Which God dyd suffer, to shew at this tyme his righteousnes, that he might be iuste, & the iustifier of hym which beleueth on Iesus [26]To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
[27]Where is then thy boastyng? It is excluded. By what lawe? Of workes? Nay, but by the lawe of fayth [27]Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
[28]Therfore, we holde that a man is iustified by fayth, without the deedes of the lawe [28]Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
[29]Is he the God of the Iewes only? Is he not also of the Gentiles? Yes, euen of the Gentiles also [29]Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
[30]For it is one God whiche shall iustifie the circumcision by fayth, and vncircumcision through fayth [30]Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
[31]Do we then destroy the lawe through fayth? God forbyd: But we rather mayntayne the lawe [31]Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
Source: studybible.org
Source: sacred-texts.com
Top