«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
Titus
Tit
3
   
[1]והוית מעהד להונ דלרשׁא ולשׁליטנא נשׁתמעונ ונשׁתעבדונ ודנהוונ עתידינ לכל עבד טב [1]ὑπομίμνῃσκε αὐτοὺς ἀρχαῖς ἐξουσίαις ὑποτάσσεσθαι, πειθαρχεῖν, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι,
[2]ועל אנשׁ לא נגדפונ ולא נהוונ מתכתשׁינ אלא נהוונ מכיכינ ובכל מדמ נחוונ בסימותהונ לות כלהונ בנינשׁא [2]μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πραΰτητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους.
[3]אפ חננ גיר מנ קדימ דלא רעינא הוינ ודלא פיסא וטעינ הוינ ומשׁעבדינ הוינ לארגיגתא משׁחלפתא ובבישׁותא ובחסמא מתהפכינ הוינ וסניאינ הוינ אפ חד לחד סנינ הוינ [3]ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς ἀνόητοι, ἀπειθεῖς, πλανώμενοι, δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις, ἐν κακίᾳ καὶ φθόνῳ διάγοντες, στυγητοί, μισοῦντες ἀλλήλους.
[4]כד דינ אתגלית בסימותה ומרחמנותה דאלהא מחיננ [4]ὅτε δὲ ἡ χρηστότης καὶ ἡ φιλανθρωπία ἐπεφάνη τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ,
[5]לא בעבדא דזדיקותא דעבדנ אלא ברחמוהי דילה אחינ בסחתא דמולדא דמנ דרישׁ ובחודתא דרוחא דקודשׁא [5]οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ἃ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου,
[6]הי דאשׁד עלינ עתיראית ביד ישׁוע משׁיחא מחיננ [6]οὖ ἐξέχεεν ἐφ᾽ ἡμᾶς πλουσίως διὰ ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν,
[7]דבטיבותה נזדדק ונהוא ירתא בסברא בחיא דלעלמ [7]ἵνα δικαιωθέντες τῇ ἐκείνου χάριτι κληρονόμοι γενηθῶμεν κατ᾽ ἐλπίδα ζωῆς αἰωνίου.
[8]מהימנא הי מלתא ובהלינ צבא אנא דאפ אנת הוית משׁרר להונ דנתבטל להונ למפלח עבדא טבא אילינ דהימנו באלהא הלינ אנינ טבנ ומותרנ לבנינשׁא [8]πιστὸς ὁ λόγος, καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες θεῶ. ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις·
[9]מנ בעתא דינ סכלתא ומנ תשׁעיתא דשׁרבתא ומנ חרינא ומנ תכתושׁא דספרא אשׁתאל יותרנ גיר לית בהינ וסריקנ אנינ [9]μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ἔρεις καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο, εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι.
[10]מנ גברא הרסיוטא מנ בתר חדא זבנ ותרתינ דמרתא אנת לה אשׁתאל [10]αἱρετικὸν ἄνθρωπον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ,
[11]והוית ידע דמנ דהכנא הו מעקמ הו וחטא והו חיב נפשׁה [11]εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει, ὢν αὐτοκατάκριτος.
[12]מא דשׁדרת לותכ לארטמא או לטוכיקוס נתבטל לכ דתאתא לותי לניקפוליס תמנ גיר סמת ברעיני דאסתא [12]ὅταν πέμψω ἀρτεμᾶν πρὸς σὲ ἢ τυχικόν, σπούδασον ἐλθεῖν πρός με εἰς νικόπολιν, ἐκεῖ γὰρ κέκρικα παραχειμάσαι.
[13]על זנא דינ ספרא ועל אפלו נתבטל לכ דתלוא אנונ שׁפיר דמדמ לא נחסר להונ [13]ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
[14]ונאלפונ אפ אילינ דדילנ אנונ דנהוונ פלחינ עבדא טבא בצבותא דאלצנ דלא נהוונ דלא פארא [14]μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας, ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι.
[15]שׁאלינ בשׁלמכ כלהונ אילינ דעמי אנונ שׁאלו בשׁלמא דכלהונ אילינ דרחמינ לנ בהימנותא טיבותא עמ כלכונ אמינ [15]ἀσπάζονταί σε οἱ μετ᾽ ἐμοῦ πάντες. ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει. ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top