«
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
Peshitta OT
PesOT
[1]Behold, the days of the Lord come, and thy spoils shall be divided in thee. [1]ܗܵܐ ܝܵܘܡܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܐܵܬܹ̇ܐ: ܘܬܸܬ̣ܦܲܠܲܓ̣ ܒܸܙܬܹܟ݂ܝ ܒܹܟ݂ܝ.
[2]And I will gather all the Gentiles to Jerusalem to war, and the city shall be taken, and the houses plundered, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, but the rest of my people shall not be utterly cut off from the city. [2]ܘܐܸܟܲܢܸܫ ܠܟ݂ܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܠܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܠܲܩܪܵܒ̣ܵܐ: ܘܬܸܬ̇ܚܸܕ݂ ܡܕ݂ܝܼܢ̄ܬܵܐ: ܘܢܸܬ̣ܒܲܙܙܘܼܢ ܒܵـ̈ـܬܹ̇ܐ: ܘܢܸܫܹ̈ܐ ܢܸܨܛܲܥܪ̈ܵܢ: ܘܢܸܦܘܿܩ ܦܸܠܓܵܗ̇ ܕܲܡܕ݂ܝܼܢ̄ܬܵܐ ܒܫܸܒ̣ܝܵܐ: ܘܦܸܠܓܹ̇ܗ ܕܥܲܡܵܐ ܠܵܐ ܢܹܐܒܲܕ݂ ܡ̣ܢ ܡܕ݂ܝܼܢ̄ܬܵܐ.
[3]And the Lord shall go forth, and fight with those Gentiles as when he fought in the day of war. [3]ܘܢܸܩܘܿܩ ܡܵܪܝܵܐ ܘܢܸܬ̣ܟܲܬܲܫ ܥܲܡ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܗܵܢ̇ܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܝܵܘܡܵܐ ܕܐܸܬ̣ܟܲܬܲܫ ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܲܩܪܵܒ̣ܵܐ.
[4]And his feet shall stand in that day on the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave asunder, half of it toward the east and the west, a very great division; and half the mountain shall lean to the north, and half of it to the south. [4]ܘܲܢܩܘܼ̈ܡܵܢ ܪܸ̈ܓ̣ܠܵܘܗܝ ܥܲܠ ܛܘܼܪܵܐ ܕܙܲܝ̈ܬܹ̇ܐ: ܕܠܘܼܩܒܲܠ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܒܡܲܕ݂ܢ̱ܚܵܝܵܗ̇: ܘܢܸܬ̣ܦܠܸܓ̣ ܛܘܼܪܵܐ ܕܙܲܝ̈ܬܹ̇ܐ ܦܸܠܓܹ̇ܗ ܠܡܲܕ݂ܢ̱ܚܵܐ ܘܦܸܠܓܹ̇ܗ ܠܡܲܥ̱ܪܒ̣ܵܐ: ܘܢܸܗܘܹܐ ܒܹܗ ܢܲܚܠܵܐ ܕܛܵܒ̣ ܪܲܒ̇: ܘܢܸܫܬ̇ܒܸܩ ܦܸܠܓܹ̇ܗ ܕܛܘܼܪܵܐ ܠܓܲܪܒ̇ܝܵܐ: ܘܦܸܠܓܹ̇ܗ ܠܬܲܝܡ̄ܢܵܐ.
[5]And the valley of my mountains shall be closed up, and the valley of the mountains shall be joined on to Jasod, and shall be blocked up as it was blocked up in the days of the earthquake, in the days of Ozias king of Juda; and the Lord my God shall come, and all the saints with him. [5]ܘܬܸܥ̱ܪܩܘܼܢ ܠܢܲܚܠܵܐ ܕܛܘܼܪܹ̈ܐ: ܡܸܛܠ ܕܢܸܡܛܸܐ ܢܲܚܠ̱ܗܘܿܢ ܕܛܘܼܪܹ̈ܐ ܠܐܘܼܠܨܵܢܵܐ: ܘܬܸܥ̱ܪܩܘܼܢ ܐܲܝܟ݂ ܕܲܥܪܲܩ̣ܬ̇ܘܿܢ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܙܵܘܥܵܐ ܕܲܗܘ̤ܵܐ ܒܝܵܘܡܵܘ̈ܗܝ ܕܥܘܿܙܝܼܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܕܲܝܗܘܼܕ݂ܵܐ: ܘܢܸܥܘܿܠ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܝ ܘܟ݂ܠܗܘܿܢ ܩܲܕ̇ܝܼܫܵܘ̈ܗܝ ܥܲܡܹܗ.
[6]And it shall come to pass in that day that there shall be no light, [6]ܒܹܗ ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘܿ: ܠܵܐ ܢܸܗܘܹܐ ܢܘܼܗܪܵܐ: ܐܸܠܵܐ ܥܲܪܝܵܐ ܘܲܓ̣ܠܝܼܕ݂ܵܐ.
[7]and there shall be for one day cold and frost, and that day shall be known to the Lord, and it shall not be day nor night: but towards evening it shall be light. [7]ܘܢܸܗܘܹܐ ܝܵܘܡܵܐ ܚܲܕ݂: ܘܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘܿ ܢܸܬ̣̱ܝܼܕܲܥ ܠܡܵܪܝܵܐ: ܠܵܐ ܠܸܠܝܵܐ ܘܠܵܐ ܐܝܼܡܵܡܵܐ: ܘܲܠܥܸܕܵܢ ܪܲܡܫܵܐ ܢܸܗܘܹܐ ܢܘܼܗܪܵܐ.
[8]And in that day living water shall come forth out of Jerusalem; half of it toward the former sea, and half of it toward the latter sea: and so shall it be in summer and spring. [8]ܒܹܗ ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘܿ: ܢܸܦܩܘܼܢ ܡܲـ̈ـܝܵܐ ܚܲܝܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ: ܦܸܠܓ̇ܗܘܿܢ ܠܝܲܡܵܐ ܡܲܕ݂ܢ̱ܚܵܝܵܐ: ܘܦܸܠܓܗܘܿܢ ܠܝܲܡܵܐ ܡܲܥ̱ܪܒ̣ܵܝܵܐ: ܩܲܝܛܵܐ ܘܣܲܬ̣ܘܵܐ.
[9]And the Lord shall be king over all the earth: in that day there shall be one Lord, and his name one, [9]ܘܢܸܗܘܹܐ ܡܵܪܝܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܥܲܠ ܟܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘܿ: ܢܸܗܘܸܐ ܡܵܪܝܵܐ ܚܲܕ݂: ܘܲܫܡܹܗ ܚܲܕ݂.
[10]compassing all the earth, and the wilderness from Gabe unto Remmon south of Jerusalem. And Rama shall remain in its place. From the gate of Benjamin to the place of the first gate, to the gate of the corners, and to the tower of Anameel, as far as the king's winepresses, [10]ܘܢܸܚܕ̇ܪܝܼܗ̇ ܠܟ݂ܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܦܩܲܥܬ̣ܵܐ: ܡ̣ܢ ܓܒܲܥ ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܪܲܡܘܿܢ ܕܲܒ̣ܬܲܝܡܢܵܝܵܗ̇ ܕܐܘܿܪܸܫܠܸܡ: ܘܬܸܬ̇ܪܝܼܡ ܘܬܸܬܸ̇ܒ̣ ܒܕ݂ܘܼܟ̇ܬ̣ܵܗ̇: ܡ̣ܢ ܬܲܪܥܵܐ ܕܒܸܢܝܵܡܹܝܢ: ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܐܲܬ̣ܪܵܐ ܕܬܲܪܥܵܐ ܩܲܕ݂ܡܵܝܵܐ: ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܬܲܪܥܵܐ ܕܙܵܘܝܼܬ̣ܵܐ: ܘܡ̣ܢ ܡܲܓܕ̇ܠܵܐ ܕܲܚܢܵܢܵܐܹܝܠ: ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܡܲܥܨܲܪܬܵܐ ܕܡܲܠܟܵܐ.
[11]they shall dwell in the city; and there shall be no more any curse, and Jerusalem shall dwell securely. [11]ܘܢܸܬ̇ܒ̣ܘܼܢ ܒܵܗ̇: ܘܬ̣ܘܼܒ̣ ܚܸܪܡܵܐ ܠܵܐ ܢܸܗܘܹܐ: ܘܬܸܬܸ̇ܒ̣ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܒܫܸܠܝܵܐ.
[12]And this shall be the overthrow with which the Lord will smite all the nations, as many as have fought against Jerusalem; their flesh shall consume away while they are standing upon their feet, and their eyes shall melt out of their holes, and their tongue shall consume away in their mouth. [12]ܘܗܵܕܹܐ ܬܸܗܘܹܐ ܡܚܘܿܬ̣ܵܐ ܕܢܸܡܚܸܐ ܡܵܪܝܵܐ ܠܟ݂ܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܕܡܸܬ̣ܚܲܝܠܝܼܢ ܥܲܠ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ: ܢܸܬ̣ܡ̱ܣܸܐ ܒܸܣ̱ܪܗܘܿܢ ܟܲܕ݂ ܩܵܝ̇ܡܝܼܢ ܥܲܠ ܪܸ̈ܓ̣ܠܲܝܗܘܿܢ: ܘܥܲܝܢܲܝ̈ܗܘܿܢ ܢܸܬ̣ܡܲܣ̈ܝܵܢ ܒܕ݂ܘܼܟ̇ܝܵܬ̣ܗܹܝܢ: ܘܠܸܫܵܢܗܘܿܢ ܢܸܬ̣ܡ̱ܣܸܐ ܒܦܘܼܡܗܘܿܢ.
[13]And there shall be in that day a great panic from the Lord upon them; and they shall lay hold every man of the hand of his neighbour, and his hand shall be clasped with the hand of his neighbour. [13]ܒܹܗ ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘܿ: ܬܸܗܘܹܐ ܒܗܘܿܢ ܬܵܘܹܗܬ̣ܵܐ ܪܲܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ: ܘܢܹܐܚܕ̇ܘܼܢ ܐ̄ܢܵܫ ܠܚܲܒ̣ܪܹܗ: ܘܬܸܕ݂ܒܲܩ ܐܝܼܕܹܗ ܒܐܝܼܕ݂ܵܐ ܕܚܲܒ̣ܪܹܗ.
[14]Juda also shall fight in Jerusalem; and God shall gather the strength of all the nations round about, gold, and silver, and apparel, in great abundance. [14]ܘܐܵܦ ܝܑܼܗܘܼܕ݂ܵܐ ܢܸܬ̣ܟܲܬܲܫ ܒܐܘܿܪܸܫܠܸܡ: ܘܲܢܟܲܢܸܫ ܩܸܢܝܵܢܵܐ ܕܟ݂ܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܕܲܚܕ̇ܝܼܪܝܼܢ ܠܵܗ̇: ܕܲܗܒ̣ܵܐ ܘܣܹܐܡܵܐ ܘܢܲܚ̈ܬܹ̇ܐ ܕܛܵܒ̣ ܣܲܓ̇ܝܼܐܝܼܢ.
[15]And this shall be the overthrow of the horses, and mules, and camels, and asses, and all the beasts that are in those camps, according to this overthrow. [15]ܘܗܵܟܲܢܵܐ ܬܸܗܘܹܐ ܡܚܘܿܬ̣ܵܐ ܕܣܘܼܣܝܵܐ ܘܲܕ݂ܟ݂ܘܿܕܲܢܝܵܐ: ܘܲܕ݂ܓܲܡܠܵܐ ܘܕܲܚܡܵܪܵܐ: ܘܲܕ݂ܟ݂ܠܵܗ̇ ܒܥܝܼܪܵܐ ܕܬܸܗܘܹܐ ܒܡܲܫ̱ܪ̈ܝܵܬ̣ܵܐ ܗܵܠܹܝܢ: ܐܲܝܟ݂ ܡܚܘܿܬ̣ܵܐ ܗܵܕܹܐ.
[16]And it shall come to pass, that whosoever shall be left of all the nations that came against Jerusalem, shall even come up every year to worship the king, the Lord Almighty, and to keep the feast of tabernacles. [16]ܘܢܸܗܘܹܐ ܟܠ ܕܡܸܫܬ̇ܚܲܪ ܡ̣ܢ ܟܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܕܐܵܬܹ̇ܝܢ ܥܲܠ ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ: ܢܸܣܩܘܼܢ ܡ̣ܢ ܫܢܵܐ ܠܲܫܢܵܐ: ܠܡܸܣܓܸ̇ܕ݂ ܠܡܲܠܟܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܬ̣ܵܢܵܐ: ܘܲܠܡܸܥܒܲܕ݂ ܥܲܕ݂ܥܹܕ݂ܵܐ ܕܲܡܛܲܠ̈ܠܹܐ.
[17]And it shall come to pass, that whosoever of all the families of the earth shall not come up to Jerusalem to worship the king, the Lord Almighty, even these shall be added to the others. [17]ܘܢܸܗܘܸܐ ܡܲܢ ܕܠܵܐ ܢܸܣܲܒ̣ ܡ̣ܢ ܟܠܗܹܝܢ ܫܲܪ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ ܠܐܘܿܪܸܫܠܸܡ: ܠܡܸܣܓܲܕ݂ ܠܡܲܠܟܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܬ̣ܵܢܵܐ: ܠܵܐ ܢܸܚܘܿܬ̣ ܥܠܲܝܗܘܿܢ ܡܸܛܪܵܐ.
[18]And if the family of Egypt shall not go up, nor come; then upon them shall be the overthrow with which the Lord shall smite all the nations, whichever of them shall not come up to keep the feast of tabernacles. [18]ܘܐܸܢ ܫܲܪܒ̇ܬ̣ܵܐ ܕܡܸܨܪܹܝܢ ܠܵܐ ܬܣܲܩ ܘܠܵܐ ܬܹܐܬܹܐ: ܘܐܵܦ ܥܠܲܝܗܘܿܢ ܬܸܗܘܹܐ ܡܚܘܿܬ̣ܵܐ ܕܢܸܡܚܸܐ ܡܵܪܝܵܐ ܠܥܲܡܡܹ̈ܐ: ܐܲܝܠܹܝܢ ܕܠܵܐ ܣܵܠܩܝܼܢ ܠܡܸܥܒܲܕ݂ ܥܲܕ݂ܥܹܕ݂ܵܐ ܕܲܡܛܲܠܵܠܹ̈ܐ.
[19]This shall be the sin of Egypt, and the sin of all the nations, whosoever shall not come up to keep the feast of tabernacles. [19]ܘܗܵܕܹܐ ܬܸܗܘܹܐ ܚܛܝܼܬ̣ܵܗ̇ ܕܡܸܨܪܹܝܢ: ܘܲܚܛܝܼܬ̣ܵܐ ܕܟ݂ܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ: ܐܲܝܠܹܝܢ ܕܠܵܐ ܣܵܠ̇ܩܝܼܢ ܠܡܸܥܒܲܕ݂ ܥܲܕ݂ܥܹܕ݂ܵܐ ܕܲܡܛܲܠ̈ܠܹܐ.
[20]In that day there shall be upon the bridle of every horse Holiness to the Lord Almighty; and the caldrons in the house of the Lord shall be as bowls before the altar. [20]ܒܹܗ ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘܿ: ܢܸܗܘܸܐ ܥܲܠ ܦܓ̣ܘܼܕ̇ܬܹ̇ܗ ܕܣܘܼܣܝܵܐ ܩܘܼܕ݂ܫܵܐ ܠܡܵܪܝܵܐ: ܘܢܸܗܘܘܿܢ ܩܲܕ݂ܣܹ̈ܐ ܕܲܒ̣ܒܲܝܬܹ̇ܗ ܕܡܵܪܝܵܐ: ܐܲܝܟ݂ ܦܝܼܠܵܣܹ̈ܐ ܕܲܩܕ݂ܵܡ ܡܲܕ݂ܒ̇ܚܵܐ.
[21]And every pot in Jerusalem and in Juda shall be holy to the Lord Almighty: and all that sacrifice shall come and take of them, and shall seethe meat in them: and in that day there shall be no more the Chananite in the house of the Lord Almighty. [21]ܘܢܸܗܘܹܐ ܟܠ ܩܲܕ݂ܣܵܐ ܕܒ̣ܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܘܒܲܝܗܘܼܕ݂ܵܐ: ܩܘܼܕ݂ܫܵܐ ܠܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܬ̣ܵܢܵܐ: ܘܢܹܐܬ̣ܘܿܢ ܟܠ ܕܲܡܕܲܒ̇ܚܝܼܢ: ܘܢܸܣܒ̣ܘܼܢ ܡܸܢܗܘܿܢ ܘܲܢܒܲܫܠܘܼܢ ܒܗܘܿܢ: ܘܠܵܐ ܢܸܗܘܹܐ ܬܘܼܒ̣ ܟܢܲܥܢܵܝܵܐ ܒܒܲܝܬܹ̇ܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܬ̣ܵܢܵܐ ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘܿ.
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Top