|
[1]αδαμ σηθ ενως |
[1]ADAM, Sheth, Enosh, |
[2]καιναν μαλελεηλ ιαρεδ |
[2]Kenan, Mahalalael, Jered, |
[3]ενωχ μαθουσαλα λαμεχ |
[3]Enoch, Methuselah, Lamech, |
[4]νωε υἱοὶ νωε σημ χαμ ιαφεθ |
[4]Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
[5]υἱοὶ ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ καὶ θιρας |
[5]The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. |
[6]καὶ υἱοὶ γαμερ ασχαναζ καὶ ριφαθ καὶ θοργαμα |
[6]And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. |
[7]καὶ υἱοὶ ιωυαν ελισα καὶ θαρσις κίτιοι καὶ ῥόδιοι |
[7]And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. |
[8]καὶ υἱοὶ χαμ χους καὶ μεστραιμ φουδ καὶ χανααν |
[8]The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. |
[9]καὶ υἱοὶ χους σαβα καὶ ευιλατ καὶ σαβαθα καὶ ρεγμα καὶ σεβεκαθα καὶ υἱοὶ ρεγμα σαβα καὶ ουδαδαν |
[9]And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. |
[10]καὶ χους ἐγέννησεν τὸν νεβρωδ οὗτος ἤρξατο τοῦ εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς |
[10]And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. |
11[No verse] |
[11]And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, |
12[No verse] |
[12]Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). |
13[No verse] |
[13]And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and |
14[No verse] |
[14]The Jesubites and the Amorites and the Girgasites |
15[No verse] |
[15]And the Hivites and the Arkites and the Sinites |
16[No verse] |
[16]And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. |
[17]υἱοὶ σημ αιλαμ καὶ ασσουρ καὶ αρφαξαδ |
[17]The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. |
18[No verse] |
[18]And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
19[No verse] |
[19]And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. |
20[No verse] |
[20]And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, |
21[No verse] |
[21]Hadoram, Uzal, Diklah, |
22[No verse] |
[22]Ebal, Abimael, Sheba, |
23[No verse] |
[23]Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
[24]σαλα |
[24]Shem, Arphahshar, Shelah, |
[25]εβερ φαλεκ ραγαυ |
[25]Eber, Peleg, Reu, |
[26]σερουχ ναχωρ θαρα |
[26]Serug. Nahor, and Terah; |
[27]αβρααμ |
[27]Abram; the same is Abraham |
[28]υἱοὶ δὲ αβρααμ ισαακ καὶ ισμαηλ |
[28]The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. |
[29]αὗται δὲ αἱ γενέσεις πρωτοτόκου ισμαηλ ναβαιωθ καὶ κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν |
[29]These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. |
[30]μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν |
[30]Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. |
[31]ιεττουρ ναφες καὶ κεδμα οὗτοί εἰσιν υἱοὶ ισμαηλ |
[31]Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
[32]καὶ υἱοὶ χεττουρας παλλακῆς αβρααμ καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε καὶ υἱοὶ ιεξαν σαβα καὶ δαιδαν |
[32]The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. |
[33]καὶ υἱοὶ μαδιαμ γαιφα καὶ οφερ καὶ ενωχ καὶ αβιδα καὶ ελδαα πάντες οὗτοι υἱοὶ χεττουρας |
[33]And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. |
[34]καὶ ἐγέννησεν αβρααμ τὸν ισαακ καὶ υἱοὶ ισαακ ησαυ καὶ ιακωβ |
[34]And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. |
[35]υἱοὶ ησαυ ελιφας καὶ ραγουηλ καὶ ιεουλ καὶ ιεγλομ καὶ κορε |
[35]The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. |
[36]υἱοὶ ελιφας θαιμαν καὶ ωμαρ σωφαρ καὶ γοωθαμ καὶ κενεζ καὶ τῆς θαμνα αμαληκ |
[36]The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. |
[37]καὶ υἱοὶ ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε καὶ μοζε |
[37]The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. |
[38]υἱοὶ σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων |
[38]And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. |
[39]καὶ υἱοὶ λωταν χορρι καὶ αιμαν καὶ αιλαθ καὶ ναμνα |
[39]And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. |
[40]υἱοὶ σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ καὶ ωναμ υἱοὶ δὲ σεβεγων αια καὶ ανα |
[40]The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. |
[41]υἱοὶ ανα δαισων υἱοὶ δὲ δησων εμερων καὶ εσεβαν καὶ ιεθραν καὶ χαρραν |
[41]The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. |
[42]καὶ υἱοὶ ωσαρ βαλααν καὶ ζουκαν καὶ ιωκαν υἱοὶ δαισων ως καὶ αρραν |
[42]The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. |
[43]καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς αὐτῶν βαλακ υἱὸς βεωρ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ δενναβα |
[43]Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. |
[44]καὶ ἀπέθανεν βαλακ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ αὐτοῦ ιωβαβ υἱὸς ζαρα ἐκ βοσορρας |
[44]And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
[45]καὶ ἀπέθανεν ιωβαβ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ αὐτοῦ ασομ ἐκ τῆς γῆς θαιμανων |
[45]And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. |
[46]καὶ ἀπέθανεν ασομ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ αὐτοῦ αδαδ υἱὸς βαραδ ὁ πατάξας μαδιαμ ἐν τῷ πεδίῳ μωαβ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ γεθθαιμ |
[46]And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. |
[47]καὶ ἀπέθανεν αδαδ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ αὐτοῦ σαμαα ἐκ μασεκκας |
[47]And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
[48]καὶ ἀπέθανεν σαμαα καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ αὐτοῦ σαουλ ἐκ ροωβωθ τῆς παρὰ ποταμόν |
[48]And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
[49]καὶ ἀπέθανεν σαουλ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ αὐτοῦ βαλαεννων υἱὸς αχοβωρ |
[49]And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. |
[50]καὶ ἀπέθανεν βαλαεννων υἱὸς αχοβωρ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ αὐτοῦ αδαδ υἱὸς βαραδ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ φογωρ |
[50]And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
[51]καὶ ἀπέθανεν αδαδ καὶ ἦσαν ἡγεμόνες εδωμ ἡγεμὼν θαμανα ἡγεμὼν γωλα ἡγεμὼν ιεθετ |
[51]Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, |
[52]ἡγεμὼν ελιβαμας ἡγεμὼν ηλας ἡγεμὼν φινων |
[52]Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, |
[53]ἡγεμὼν κενεζ ἡγεμὼν θαιμαν ἡγεμὼν μαβσαρ |
[53]Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, |
[54]ἡγεμὼν μεγεδιηλ ἡγεμὼν ηραμ οὗτοι ἡγεμόνες εδωμ |
[54]Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom |