«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
Peshitta OT
PesOT
[1]Init autem consilium David cum tribunis, et centurionibus, et universis principibus, [1]ܘܐܸܬ̣ܡܲܠܲܟ݂ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܥܲܡ ܪܵܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢܹܐ ܕܐܲܠܦܹ̈ܐ ܘܡܲܐ̈ܘܵܬ̣ܵܐ: ܘܟ݂ܠܗܘܿܢ ܪܵܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢܹܐ ܘܫܲܠܝܼܛܵܢܹ̈ܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ.
[2]et ait ad omnem cœtum Israël: Si placet vobis, et a Domino Deo nostro egreditur sermo, quem loquor, mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones Israël, et ad sacerdotes, et Levitas, qui habitant in suburbanis urbium, ut congregentur ad nos, [2]ܘܐܸܡܲܪ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܠܟ݂ܠܗܘܿܢ ܟܢܘܼ̈ܫܵܬ̣ܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܐܸܢܗ̤ܘ ܕܫܲܦܝܼܪ ܒܥܲܝܢܲܝ̈ܟ̇ܘܿܢ: ܢܸܒ̣ܥܹܐ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܲܢ. ܘܲܢܣܝܼܓ̣ ܠܲܢ ܬܘܼܪ̈ܥܵܬ̣ܵܐ ܕܐܲܚܲܝ̈ܢ ܕܩܵܝ̇ܡܝܼܢ ܒܟ݂ܠܗܹܝܢ ܩܘܼܪ̈ܝܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ. ܘܢܵܘܬܸ̇ܒ̣ ܥܲܡܗܘܿܢ ܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܠܹܘܵܝܹ̈ܐ: ܒܩܘܼܪ̈ܝܼܗܘܿܢ ܘܲܒ̣ܟܲܦܪ̈ܘܿܢܲܝܗܘܿܢ.
[3]et reducamus arcam Dei nostri ad nos: non enim requisivimus eam in diebus Saul. [3]ܘܢܸܬ̣ܟܲܢܫܘܿܢ ܘܢܹܐܬ̣ܘܿܢ ܠܘܵܬܲܢ. ܘܲܢܨܲܠܘܿܢ ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ: ܐܲܠܵܗܲܢ: ܘܢܸܒ̣ܥܹܐ ܡܸܢܹܗ ܥܲܠ ܚܛܵܗܲܝ̈ܢ: ܡܸܛܠ ܕܠܵܐ ܨܲܠܝܼܢ ܗ̄ܘܲܝܢ ܩܕ݂ܵܡܵܘܗܝ ܒܝܵܘ̈ܡܵܬ̣ܵܐ ܕܫܵܐܘܿܠ.
[4]Et respondit universa multitudo ut ita fieret: placuerat enim sermo omni populo. [4]ܘܐܵܡ̇ܪ̈ܵܢ ܟܠܗܹܝܢ ܟܢ̈ܘܼܫܵܬ̣ܵܐ ܠܡܸܥܒܲܕ݂ ܗܵܟܲܢܵܐ.
[5]Congregavit ergo David cunctum Israël a Sihor Ægypti, usque dum ingrediaris Emath, ut adduceret arcam Dei de Cariathiarim. [5]ܘܟܲܢܸܫ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܠܟ݂ܠܹܗ ܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܡ̣ܢ ܢܲܗܪܵܐ ܕܡܸܨܪܝܼܢ: ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܠܡܲܥܠܵܢܵܐ ܕܐܲܢܛܝܘܿܟ݂ܝ: ܠܡܲܝܬܵܝܘܼ ܩܹܒ̣ܘܿܬܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ: ܡ̣ܢ ܩܘܼܪܝܲܬ̣ ܢܲܥܪܝܼܢ.
[6]Et ascendit David, et omnis vir Israël, ad collem Cariathiarim, qui est in Juda, ut afferret inde arcam Domini Dei sedentis super cherubim, ubi invocatum est nomen ejus. [6]ܘܲܣܠܸܩ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܘܟ݂ܠܹܗ ܝܼܣܪܵܝܹܠ ܠܩܘܼܪܝܲܬ̣ ܢܲܥܪܝܼܢ: ܕܐܝܼܬ̣ ܒܲܬ̣ܚܘܼܡ ܐܲܪܲܥ ܫܲܒ̣ܛܵܐ ܕܲܝܗܘܼܕ݂ܵܐ: ܠܡܲܣܵܩܘܼ ܡ̣ܢ ܬܲܡܵܢ ܠܩܹܒ̣ܘܿܬܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܝܵܬܹ̇ܒ̣ ܥܲܠ ܟܪ̈ܘܿܒܹܐ ܥܸܠܵܝܹ̈ܐ: ܕܐܸܬ̣ܩܪܝܼ ܫܡܹܗ ܥܠܲܝܗܘܿܢ.
[7]Imposueruntque arcam Dei super plaustrum novum, de domo Abinadab: Oza autem, et frater ejus minabant plaustrum. [7]ܘܣܵܡܘ ܩܹܒ̣ܘܿܬܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܥܵܓܸܠܬ̣ܵܐ ܚܕܲܬܵܐ. ܘܫܲܩܠܘܼܗ̇ ܘܲܢܦܲܩܘ ܡ̣ܢ ܒܹܝܬ̣ ܐܲܒ̣ܝܢܵܕ݂ܵܒ̣. ܘܥܵܙܵܐ ܘܐܲܚܵܘ̈ܗܝ: ܕܵܒ̣ܪܝܼܢ ܗ̄ܘ̣ܵܘ ܠܥܵܓܸܠܬ̣ܵܐ.
[8]Porro David, et universus Israël, ludebant coram Deo omni virtute in canticis, et in citharis et psalteriis, et tympanis, et cymbalis, et tubis. [8]ܘܕ݂ܵܘܝܼܕ݂ ܘܟ݂ܠܹܗ ܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܡܫܲܒ̇ܚܝܼܢ ܗ̄ܘ̣ܵܘ ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ: ܒܥܲܫܝܢܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܲܒ̣ܬܸܫܒ̇ـ̈ـܚܵܬ̣ܵܐ: ܘܲܒ̣ܟܸܢܵܪܹ̈ܐ: ܘܲܒ̣ܢܲܒ̣̈ܠܹܐ: ܘܨܸܨ̈ܠܹܐ: ܘܒܲܪ̈ܒ̣ܝܼܥܹܐ.
[9]Cum autem pervenisset ad aream Chidon, tetendit Oza manum suam, ut sustentaret arcam: bos quippe lasciviens paululum inclinaverat eam. [9]ܘܐܸܬ̣ܵܘ ܠܐܸܕ̇ܪܵܐ ܕܲܪܡܝܼܢ. ܘܐܵܘܫܸܛ ܥܵܙܵܐ ܐܝܼܕܹܗ: ܠܡܸܣ̱ܡܟ݂ܵܗ̇ ܠܩܹܒ̣ܘܿܬ̣ܵܐ. ܡܸܛܠ ܕܲܪܗܸܛ̣ܘ ܗ̄ܘ̣ܵܘ ܠܗܘܿܢ ܬܵܘܪܹ̈ܐ ܠܐܸܕ̇ܪܵܐ.
[10]Iratus est itaque Dominus contra Ozam, et percussit eum, eo quod tetigisset arcam: et mortuus est ibi coram Domino. [10]ܘܐܸܬ̣ܚܲܡܲܬ̣ ܡܵܪܝܵܐ ܥܲܠ ܥܵܙܵܐ: ܘܲܡܚܵܝܗܝ ܗ̄ܘ̣ܵܐ ܬܲܡܵܢ: ܥܲܠ ܕܐܵܘܫܸܛ ܗ̄ܘ̣ܵܐ ܐܝܼܕܹܗ ܥܲܠ ܩܹܒ̣ܘܿܬ̣ܵܐ. ܘܡܝܼܬ̣ ܬܲܡܵܢ ܩܕ݂ܵܡܹܝܗ̇ ܕܩܹܒ̣ܘܿܬ̣ܵܐ.
[11]Contristatusque est David, eo quod divisisset Dominus Ozam: vocavitque locum illum Divisio Ozæ, usque in præsentem diem. [11]ܘܟܸܪܝܲܬ̤ ܗ̄ܘ̣ܵܬ̣ ܠܕ݂ܵܘܝܼܕ݂: ܡܸܛܠ ܕܲܬ̣ܪܲܥ ܗ̄ܘ̣ܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܬܘܼܪܥ̱ܬ̣ܵܐ ܒܥܵܙܵܐ. ܘܐܸܬ̣ܩܲܪܝܲܬ̣ ܕܘܼܟ̇ܬ̣ܵܐ ܗܵܝ̇ ܬܘܼܪܥ̱ܬ̣ܵܐ ܕܥܵܙܵܐ ܥܕܲܡܵܐ ܠܝܵܘܡܵܢܵܐ.
[12]Et timuit Deum tunc temporis, dicens: Quomodo possum ad me introducere arcam Dei? [12]ܘܲܕ݂ܚܸܠ ܗ̄ܘ̣ܵܐ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ: ܒܝܵܘܡܵܐ ܗܵܘܿ:ܘܐܸܡܲܪ: ܐܲܝܟܲܢܵܐ ܐܲܥܸܠ ܠܘܵܬ̣ܝ ܩܹܒ̣ܘܿܬܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ.
[13]et ob hanc causam non adduxit eam ad se, hoc est, in civitatem David, sed avertit in domum Obededom Gethæi. [13]ܘܠܵܐ ܨܒ̣ܵܐ ܗ̄ܘ̣ܵܐ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܕܬܸܥܘܿܠ ܠܘܵܬܹܗ ܩܹܒ̣ܘܿܬ̣ܵܐ ܠܲܩܪܝܼܬ̣ܵܐ ܕܕ݂ܵܘܝܼܕ݂: ܘܐܸܡܲܪ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܕܢܵܘܒ̇ܠܘܼܢܵܗ̇ ܠܒܲܝܬܹ̇ܗ ܕܥܘܼܒ̣ܵܪ ܐܲܕ݂ܘܿܡ ܓܵܬ̣ܵܝܵܐ.
[14]Mansit ergo arca Dei in domo Obededom tribus mensibus: et benedixit Dominus domui ejus, et omnibus quæ habebat. [14]ܘܝܸܬ̣ܒܲܬ̤ ܩܹܒ̣ܘܿܬܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܒܲܝܬܹ̇ܗ ܕܥܘܼܒ̣ܵܪ ܐܲܕ݂ܘܿܡ ܓܵܬ̣ܵܝܵܐ ܬܠܵܬ̣ܵܐ ܝܲܪ̈ܚܝܼܢ. ܘܒܲܪܸܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܠܒܲܝܬܹ̇ܗ ܕܥܘܼܒ̣ܵܪ ܐܲܕ݂ܘܿܡ ܓܵܬ̣ܵܝܵܐ: ܘܲܠܟ݂ܠ ܡܸܕܸ̇ܡ ܕܐܝܼܬ̣ ܠܹܗ.
Source: unbound.biola.edu
Top