«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
[1]In al maner fornycacioun is herd among you, and siche fornycacioun, which is not among hethene men, so that summan haue the wijf of his fadir. [1]סכא משׁתמעא בינתכונ זניותא ודאיכ הדא זניותא אידא דאפלא בית חנפא משׁתמהא עדמא דנסב ברא אנתת אבוהי
[2]And ye ben bolnyd with pride, and not more hadden weilyng, that he that dide this werk, be takun awei fro the myddil of you. [2]ואנתונ חתירינ אנתונ ולא דינ יתיראית יתבתונ באבלא דנשׁתקל מנ בינתכונ הו מנ דהנא סוערנא סער
[3]And Y absent in bodi, but present in spirit, now haue demyd as present hym that hath thus wrouyt, whanne [3]אנא גיר כד רחיק אנא מנכונ בפגר וקריב אנא לכונ ברוח מנ כדו דנת איכ קריבא להו מנ דהדא סער
[4]ye ben gaderid togidere in the name of oure Lord Jhesu Crist, and my spirit, with the vertu of the Lord Jhesu, [4]דבשׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא תתכנשׁונ כלכונ ואנא עמכונ ברוח עמ חילה דמרנ ישׁוע משׁיחא
[5]to take siche a man to Sathanas, in to the perischyng of fleisch, that the spirit be saaf in the dai of oure Lord Jhesu Crist. [5]ותשׁלמונה להנא לסטנא לאבדנא דפגרה דברוח נחא ביומה דמרנ ישׁוע משׁיחא
[6]Youre gloriyng is not good. Witen ye not, that a litil sourdow apeyrith al the gobet? [6]לא שׁפיר שׁובהרכונ לא ידעינ אנתונ דחמירא קליל כלה גבילתא מחמע
[7]Clense ye out the old sourdow, that ye be new sprengyng togidere, as ye ben therf. For Crist offrid is oure pask. [7]דכו מנכונ חמירא עתיקא דתהוונ גבילתא חדתא איכנא דאיתיכונ פטירא פצחא גיר דילנ משׁיחא הו דאתנכס חלפינ
[8]Therfor ete we, not in eld sourdowy, nether in sourdowy of malice and weywardnesse, but in therf thingis of clernesse and of treuthe. [8]מטל הנא נעבד עדעדא לא בחמירא עתיקא ולא בחמירא דבישׁותא ודמרירותא אלא בחמירא דדכיותא ודקדישׁותא
[9]I wroot to you in a pistle, that ye be not medlid with letchours, [9]כתבת לכונ באגרתא דלא תתחלטונ עמ זניא
[10]not with letchours of this world, ne coueitous men, ne raueynours, ne with men seruynge to mawmetis, ellis ye schulden haue go out of this world. [10]לא דינ אמר אנא על זניא דבעלמא הנא או על עלובא או על חטופא או על פלחי פתכרא ואנ לא חיבינ הויתונ אפ מנ עלמא למפק
[11]But now Y wroot to you, that ye be not meynd. But if he that is named a brother among you, and is a letchour, or coueitouse, or seruynge to ydols, or cursere, or ful of drunkenesse, or raueynour, to take no mete with siche. [11]הדא דינ דכתבת לכונ דלא תתחלטונ אנ אית דמתקרא אחא ואיתוהי זניא או עלובא או פלח פתכרא או מצערנ או רוי או חטופ עמ אינא דהכנא הו אפלא לחמא למאכל
[12]For what is it to me to deme of hem that ben with oute forth? Whether ye demen not of thingis that ben with ynne forth? [12]מא לי גיר למדנ לבריא אנתונ לדלגו דונו
[13]For God schal deme hem that ben withouten forth. Do ye awei yuel fro you silf. [13]לבריא דינ אלהא דאנ ושׁוקלוהי לבישׁא מנ בינתכונ
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top