«
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
Reconstruction of Eberhard Nestle's Greek NT (1904)
Nestle
[1]ממרח אנשׁ מנכונ כד אית לה דינא עמ אחוהי דנדונ קדמ עולא ולא קדמ קדישׁא [1]Τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων, καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων;
[2]או לא ידעינ אנתונ דקדישׁא לעלמא נדונונ ואנ עלמא בכונ מתדינ לא שׁוינ אנתונ למדנ דינא דקדקא [2]ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος, ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;
[3]לא ידעינ אנתונ דלמלאכא דיניננ חד כמא אילינ דדעלמא אנינ הנא [3]οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν, μήτιγε βιωτικά;
[4]אלא אנ אית לכונ דינא על דעלמא לאילינ דבסינ בעדתא אותבו לכונ בדינא [4]βιωτικὰ μὲν οὖν κριτήρια ἐὰν ἔχητε, τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, τούτους καθίζετε;
[5]לכוארא הו דינ אמר אנא לכונ הכנא לית בכונ אפלא חד חכימא דנשׁכח נשׁוא בית אחא לאחוהי [5]πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω. οὕτως οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφὸς, ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ;
[6]אלא אחא עמ אחוהי מתדינ ותוב קדמ אילינ דלא מהימנינ [6]ἀλλὰ ἀδελφὸς μετὰ ἀδελφοῦ κρίνεται, καὶ τοῦτο ἐπὶ ἀπίστων;
[7]מנ כדו הכיל קנומכונ חבתונ לכונ דדינא חד עמ חד אית לכונ מטל מנא גיר לא מתעלבינ אנתונ ומטל מנא לא מתגלזינ אנתונ [7]ἤδη μὲν οὖν ὅλως ἥττημα ὑμῖν ἐστιν ὅτι κρίματα ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν. διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀδικεῖσθε; διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀποστερεῖσθε;
[8]אלא אנתונ עלבינ אנתונ וגלזינ אנתונ אפ לאחיכונ [8]ἀλλὰ ὑμεῖς ἀδικεῖτε καὶ ἀποστερεῖτε, καὶ τοῦτο ἀδελφούς.
[9]או לא ידעינ אנתונ דעולא מלכותה דאלהא לא ירתינ לא תטעונ לא זניא ולא פלחי פתכרא ולא גירא ולא מחבלא ולא שׁכבי עמ דכרא [9]ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι Θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται
[10]ולא עלובא ולא גנבא ולא רויא ולא מצערנא ולא חטופא הלינ מלכותה דאלהא לא ירתינ [10]οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν Θεοῦ κληρονομήσουσιν.
[11]והלינ אית הוי באנשׁ אנשׁ מנכונ אלא סחיתונ ואתקדשׁתונ ואזדדקתונ בשׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא וברוחה דאלהנ [11]καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ Πνεύματι τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
[12]כל שׁליט לי אלא לא כל פקח לי כל שׁליט לי אלא עלי אנשׁ לא נשׁתלט [12]Πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλ’ οὐ πάντα συμφέρει. πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλ’ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος.
[13]מאכולתא דכרסא וכרסא דמאכולתא אלהא דינ לתרתיהינ מבטל פגרא דינ לא לזניותא אלא למרנ ומרנ לפגרא [13]τὰ βρώματα τῇ κοιλίᾳ, καὶ ἡ κοιλία τοῖς βρώμασιν· ὁ δὲ Θεὸς καὶ ταύτην καὶ ταῦτα καταργήσει. τὸ δὲ σῶμα οὐ τῇ πορνείᾳ ἀλλὰ τῷ Κυρίῳ, καὶ ὁ Κύριος τῷ σώματι·
[14]אלהא דינ ולמרנ אקימ ולנ מקימ בחילה [14]ὁ δὲ Θεὸς καὶ τὸν Κύριον ἤγειρεν καὶ ἡμᾶς ἐξεγερεῖ διὰ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.
[15]לא ידעינ אנתונ דפגריכונ הדמא אנונ דמשׁיחא נסב הדמא דמשׁיחא נעבדיוהי הדמא דזניתא חס [15]οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο.
[16]או לא ידעינ אנתונ דמנ דנקפ לזניתא חד הו פגר אמיר גיר דנהוונ תריהונ חד פגר [16]ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ὁ κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν; Ἔσονται γάρ, φησίν, οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν.
[17]מנ דנקפ דינ למרנ הוא עמה חדא רוח [17]ὁ δὲ κολλώμενος τῷ Κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν.
[18]ערוקו מנ זניותא כל חטיתא דנעבד ברנשׁא לבר מנ פגרה הי מנ דמזנא דינ בפגרה הו חטא [18]φεύγετε τὴν πορνείαν. πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν· ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.
[19]או לא ידעינ אנתונ דפגרכונ היכלא הו דרוחא דקודשׁא דעמרא בכונ הי דקבלתונ מנ אלהא ולא הויתונ דנפשׁכונ [19]ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι τὸ σῶμα ὑμῶν ναὸς τοῦ ἐν ὑμῖν Ἁγίου Πνεύματός ἐστιν, οὗ ἔχετε ἀπὸ Θεοῦ; καὶ οὐκ ἐστὲ ἑαυτῶν;
[20]אזדבנתונ גיר בדמיא הויתונ הכיל משׁבחינ לאלהא בפגרכונ וברוחכונ הנונ דאיתיהונ דאלהא [20]ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν.
Author: Eberhard Nestle (1851–1913)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top