|
[1]Whether Y am not fre? Am Y not apostle? Whether Y saiy not `Crist Jhesu, `oure Lord? Whether ye ben not my werk in the Lord? |
[1]למא לא הוית בר חארא או לא הוית שׁליחא או לישׁוע משׁיחא מרנ לא חזית או לא הויתונ עבדי במרי |
[2]And thouy to othere Y am not apostle, but netheles to you Y am; for ye ben the litle signe of myn apostlehed in the Lord. |
[2]ואנ לאחרנא לא הוית שׁליחא אלא לכונ איתי וחתמא דשׁליחותי אנתונ אנונ |
[3]My defense to hem that axen me, that is. |
[3]ומפק ברוחי לאילינ דדינינ לי הנו |
[4]Whether we han not power to ete and drynke? |
[4]למא לא שׁליט לנ למאכל ולמשׁתא |
[5]Whether we han not power to lede aboute a womman a sistir, as also othere apostlis, and britheren of the Lord, and Cefas? |
[5]ולמא לא שׁליט לנ חתא אנתתא למכרכו עמנ איכ שׁרכא בשׁליחא ואיכ אחוהי דמרנ ואיכ כאפא |
[6]Or Y aloone and Barnabas han not power to worche these thingis? |
[6]או אנא בלחוד וברנבא לית לנ שׁולטנא דלא נפלוח |
[7]Who traueilith ony tyme with hise owne wagis? Who plauntith a vynyerd, and etith not of his fruyt? Who kepith a flok, and etith not of the mylk of the flok? |
[7]מנו דמפלח בפלחותא בנפקתא דנפשׁה או מנו דנצב כרמא ומנ פארוהי לא אכל או מנו דרעא ענא ומנ חלבא דמרעיתה לא אכל |
[8]Whether aftir man Y sey these thingis? whether also the lawe seith not these thingis? |
[8]דלמא איכ ברנשׁא הלינ אמר אנא הא אפ נמוסא הלינ אמר |
[9]For it is writun in the lawe of Moises, Thou schalt not bynde the mouth of the ox threischynge. Whethir of oxun is charge to God? |
[9]כתיב גיר בה בנמוסא דמושׁא דלא תבלומ תורא דמדרכ למא על תורא בטיל לה לאלהא |
[10]Whether for vs he seith these thingis? For whi tho ben writun for vs; for he that erith, owith to ere in hope, and he that threischith, in hope to take fruytis. |
[10]אלא ידיעא דמטלתנ הו אמר ומטלתנ גיר אתכתבת מטל דעל סברא הו ולא לה לכרובא דנכרוב ואינא דמדרכ על סברא דעללתא |
[11]If we sowen spiritual thingis to you, is it grete, if we repen youre fleischli thingis? |
[11]אנ חננ דרוחא זרענ בכונ רבא הי אנ חננ מנכונ דפגרא נחצוד |
[12]If othere ben parteneris of youre power, whi not rathere we? But we vsen not this power, but we suffren alle thingis, that we yyuen no lettyng to the euangelie of Crist. |
[12]ואנ לאחרנא אית להונ שׁולטנא עליכונ לא לנ ולא יתיראית אלא לא אתחשׁחנ בשׁולטנא הנא אלא כל מדמ מסיברינ חננ דבמדמ לא נתכס סברתה דמשׁיחא |
[13]Witen ye not, that thei that worchen in the temple, eten tho thingis that ben of the temple, and thei that seruen to the auter, ben partyneris of the auter? |
[13]לא ידעינ אנתונ דאילינ דבית קודשׁא פלחינ מנ בית קודשׁא מסתיברינ ואילינ דלמדבחא פלחינ עמ מדבחא פלגינ |
[14]So the Lord ordeynede to hem that tellen the gospel, to lyue of the gospel. |
[14]הכנא אפ מרנ פקד דאילינ דסברתה מכרזינ מנ סברתה נחונ |
[15]But Y vside noon of these thingis; sotheli Y wroot not these thingis, that tho be don so in me; for it is good `to me rather to die, than that ony man `auoyde my glorie. |
[15]אנא דינ לא אתחשׁחת בחדא מנ הלינ ולו מטל הדא כתבת דהכנא נהוא לי פקח לי גיר דממת אמות ולא דאנשׁ שׁובהרי נסרק |
[16]For if Y preche the gospel, glorie is not to me, for nedelich Y mot don it; for wo to me, if Y preche not the gospel. |
[16]אפ דמסבר אנא גיר לית לי שׁובהרא קטירא גיר סימ עלי וי לי דינ אלא אסבר |
[17]But if Y do this thing wilfuli, Y haue mede; but if ayens my wille, dispending is bitakun to me. |
[17]אנ גיר בצביני הדא סער אנא אגרא אית לי אנ דינ דלא בצביני רבת ביתותא הו מהימנ אנא |
[18]What thanne is my mede? That Y prechynge the gospel, putte the gospel with outen otheris cost, that Y vse not my power in the gospel. |
[18]אינא הו הכיל אגרי דכד מסבר אנא דלא נפקתא אעבדיה לסברתה דמשׁיחא ולא אתחשׁח בשׁולטנא דיהב לי באונגליונ |
[19]Forwhi whanne Y was fre of alle men, Y made me seruaunt of alle men, to wynne the mo men. |
[19]כד מחרר אנא גיר מנ כלהינ לכל אנשׁ שׁעבדת נפשׁי דלסגיאא אתר |
[20]And to Jewis Y am maad as a Jew, to wynne the Jewis; to hem that ben vndur the lawe, |
[20]והוית עמ יהודיא איכ יהודיא דליהודיא אתר ועמ דתחית נמוסא אנונ הוית איכ דתחית נמוסא דלאילינ דתחית נמוסא אנונ אתר |
[21]as Y were vndur the lawe, whanne Y was not vndur the lawe, to wynne hem that weren vndur the lawe; to hem that weren with out lawe, as Y were with out lawe, whanne Y was not with out the lawe of God, but Y was in the lawe of Crist, to wynne hem that weren with out lawe. |
[21]ולאילינ דנמוסא לית להונ הוית איכ דלא נמוס כד לא איתי לאלהא דלא נמוס אלא בנמוסה דמשׁיחא דאפ להנונ דדלא נמוס אנונ אתר |
[22]Y am maad sijk to sike men, to wynne sike men; to alle men Y am maad alle thingis, to make alle men saaf. |
[22]הוית עמ כריהא איכ כריהא דלכריהא אתר לכל אנשׁ כל הוית דלכל אנשׁ אחא |
[23]But Y do alle thingis for the gospel, that Y be maad partener of it. |
[23]הדא דינ עבד אנא מטל דאהוא שׁותפא לסברתא |
[24]Witen ye not, that thei that rennen in a furlong, alle rennen, but oon takith the prijs? So renne ye, that ye catche. |
[24]לא ידעינ אנתונ דאילינ דבאסטדיונ רהטינ כלהונ הו רהטינ אלא חד הו נסב לה זכותא הכנא הרטו איכ דתדרכונ |
[25]Ech man that stryueth in fiyt, absteyneth hym fro alle thingis; and thei, that thei take a corruptible coroun, but we an vncorrupt. |
[25]כל אנשׁ גיר דאגונא עבד מנ כל מדמ אחד רעינה והלינ רהטינ דנסבונ כלילא דמתחבל חננ דינ דלא מתחבל |
[26]Therfor Y renne so, not as `in to vncerteyn thing; thus Y fiyte, not as betynge the eir; |
[26]אנא הכיל הכנא רהט אנא לא הוא איכ דעל דמדמ דלא ידיע והכנא מתכתשׁ אנא לא איכ הו דלאאר כתשׁ |
[27]but Y chastise my bodi, and bryng it in to seruage; lest perauenture whanne Y preche to othere, Y my silf be maad repreuable. |
[27]אלא פגרי הו כבשׁ אנא ומשׁעבד אנא דדלמא אנא דלא חרנא אכרזת אנא קנומי אסתלא לי |