|
[1]We evangelize to you That Which was from the beginning that Which we have heard and we have seen It with our eyes we perceived and we have touched with our hands That Which is The Word of Life |
[1]WE announceⓘ to you that which was from the beginning, that which we have heard, and seen with our eyes, have seen, and touched with our hands, that which is the Word of life. |
[2]And the Lives were revealed and we perceived and we testify and we proclaim to you The Lives eternal those which being were with The Father and were revealed to us |
[2]And the life was manifested, and we have seen, and testify, and preach to you the eternal life which was with the Father, and was manifested to us. |
[3]And the thing Which we saw and we heard we disclose also to you that there will be to you communion with us and our communion but ours is with The Father and with His Son Ieshu The Messiah |
[3]And what we have seen and heard, we make known also to you, that you may have communion with us; and our communion is with the Father, and with his Son Jeshu the Meshiha. |
[4]And these things we write to you that our joy that is in you may be complete |
[4]And these write we unto you, that our joy which is in you may be complete. |
[5]And this is the Good News that we have heard from Him and we evangelize to you that Alaha light is and darkness any at all there is not in Him |
[5]And this is the annunciation which we have heard from him, and announce to you, that Aloha is light, and in him is no darkness at all. |
[6]And if we say that communion is to us with Him and we walk in darkness are lying we and not in the truth we are informed |
[6]And if we say that we have communion with him, and walk in darkness, we lie, and in the truth do not proceed; |
[7]If but in the light we walk as He is in the light there is us communion with each other and the blood of Ieshu His Son purges us from all of them our sins |
[7]But if in the light we walk, as He is in the light, we have communion with one another, and the blood of Jeshu his Son cleanseth us from all our sins. |
[8]And if we shall say that there is not to us sin ourselves we deceive and the truth is not in us |
[8]And if we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us; |
[9]If but we confess our sins is faithful He and righteous to forgive us our sins and He will purge us from all our evil |
[9]But if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. |
[10]And if we say that not we have sinned we make Him a liar and His word is not with us |
[10]And if we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. |