|
[1]Wherefore since we could no longer forbear, we thought it good to remain at Athens alone, |
[1]AND because we could no longer with stand these obstacles, we decided to remain at Athens alone; |
[2]And have sent Timotheus our brother and minister of God, and our labor fellow in the Gospel of Christ, to establish you, and to comfort you touching your faith, |
[2]And send Ti-mo'the-us, our brother, a minister of God, and our helper in the gospel of Christ, to sustain you and comfort you concerning your faith: |
[3]That no man should be moved with these afflictions: for ye yourselves know, that we are appointed thereunto. |
[3]So that no man among you might be disheartened by these tribulations: for you, yourselves, know that this is our destiny. |
[4]For verily when we were with you, we told you before that we should suffer tribulations, even as it came to pass, and ye know it. |
[4]For verily when we were with you, we told you before, that we should suffer tribulations; even as it has come to pass, and as you know. |
[5]Even for this cause, when I could no longer forbear, I sent him that I might know of your faith, lest the tempter had tempted you in any sort, and that our labor had been in vain. |
[5]For this reason also, when I could no longer wait, I sent to know your faith, lest by some means the tempter had tempted you, and our labor was in vain. |
[6]But now lately when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and love, and that ye have good remembrance of us always, desiring to see us, as we also do you, |
[6]But now since Ti-mo'the-us has returned to us from you, and brought us good tidings of your faith and love, and that you have good remembrance of us always, longing to see us, just as we also long to see you: |
[7]Therefore, brethren, we had consolation in you, in all our affliction and necessity through your faith. |
[7]Therefore, our brethren, we have been comforted by you, in the midst of all our distress and tribulations because of your faith: |
[8]For now are we alive, if ye stand fast in the Lord. |
[8]Now we can live happily, if you stand firm in our LORD. |
[9]For what thanks can we recompense to God again for you for all the joy wherewith we rejoice for your sakes before our God, |
[9]What thanks can we offer to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes, |
[10]Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might accomplish that which is lacking in your faith? |
[10]Except, before God to abundantly offer supplication, night and day, to see your faces, and to complete that which is lacking in your faith? |
[11]Now God himself, even our Father, and our Lord Jesus Christ, guide our journey unto you. |
[11]Now may God, our Father, and our LORD Jesus Christ, direct our journey unto you, |
[12]And the Lord increase you and make you abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you: |
[12]And may the LORD increase and enrich your love toward one another and toward all men, even as we love you: |
[13]To make your hearts stable and unblameable in holiness before God even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his Saints. |
[13]And may he strengthen your hearts to be without blemish in holiness before God our Father, at the coming of our LORD Jesus Christ with all his saints. |