«
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
[1]I BESEECH you, therefore, first of all to offer to God, petitions, prayers, supplications, and thanksgiving for all men, [1]בעא אנא הכיל מנכ דמנ קדמ כל מדמ בעותא תהוא מקרב לאלהא וצלותא ותחננתא ותודיתא חלפ כלהונ בנינשׁא
[2]For kings and for all in authority; that we may live a quiet and peaceable life, in all purity and Godliness. [2]חלפ מלכא ורורבנא דעומרא שׁליא וניחא נעמר בכלה דחלת אלהא ודכיותא
[3]For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour: [3]הדא גיר שׁפירא ומקבלא קדמ אלהא מחיננ
[4]Who desires all men to be saved and to return to the knowledge of the truth. [4]הו דצבא דכלהונ בנינשׁא נחונ ונתפנונ לידעתא דשׁררא
[5]For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; [5]חד הו גיר אלהא וחד הו מצעיא דאלהא ודבנינשׁא ברנשׁא ישׁוע משׁיחא
[6]Who gave himself a ransom for all, a testimony which came in due time. [6]הו דיהב נפשׁה פורקנא חלפ כל אנשׁ סהדותא דאתת בזבנה
[7]For that testimony I was appointed a preacher and an apostle; I tell the truth and I lie not; and I became the teacher of the Gentiles in a true faith. [7]הי דאנא אתתסימת כרוזה ושׁליחה קושׁתא אמר אנא ולא מדגל אנא דהוית מלפנא דעממא בהימנותא דשׁררא
[8]I wish, therefore, that men pray everywhere, lifting up their holy hands, without anger and doubting thoughts. [8]צבא אנא הכיל דהוו מצלינ גברא בכל דוכא כד מרימינ אידיהונ דכיאית דלא רוגזא ודלא מחשׁבתא
[9]In like manner also, let the apparel of women be simple and their adornment be modest and refined; not with braided hair, or gold, or pearls, or costly array; [9]הכנא אפ נשׁא באסכמא נכפא דלבושׁא בתחמצתא ובנכפותא נהוא תצביתהינ לא בגדולא ובדהבא או במרגניתא או בנחתא שׁפירא
[10]But let them be engaged in good works, as is becoming women who profess fear of God. [10]אלא בעבדא טבא איכנא דיאא לנשׁא דמשׁתודינ דחלת אלהא
[11]Let the woman learn in silence with all subjection. [11]אנתתא בשׁליא הות ילפא בכל שׁועבד
[12]I do not think it seemly for a woman to debate publicly or otherwise usurp the authority of men but should be silent. [12]לאנתתא גיר למלפו לא מפס אנא ולא לממרחו על גברא אלא תהוא בשׁליא
[13]For Adam was first formed, then Eve. [13]אדמ גיר אתגבל לוקדמ והידינ חוא
[14]And Adam was not deceived, but the woman was deceived and she transgressed the law. [14]ואדמ לא טעא אנתתא דינ טעת ועברת על פוקדנא
[15]Nevertheless, if her posterity continue in faith and have holiness and chastity, she will live, through them. [15]חיא דינ ביד ילדיה אנ נקוונ בהימנותא ובחובא ובקדישׁותא ובנכפותא
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top