|
[1]Therfor Y biseche first of alle thingis, that bisechingis, preieris, axyngis, doyngis of thankyngis, ben maad for alle men, |
[1]I REQUIREⓘ then from thee, that, before every thing supplication be offered to Aloha, and prayer and intercession and thanksgiving for all men; |
[2]for kingis and alle that ben set in hiynesse, that we leden a quyet and a pesible lijf, in al pite and chastite. |
[2]For kings and princes,ⓘ that an habitation quiet and tranquil we may inhabit in all the fear of Aloha and purity. |
[3]For this thing is good and acceptid bifor God, |
[3]For this is good and acceptable before Aloha our Saviour; |
[4]oure sauyour, that wole that alle men ben maad saaf, and that thei come to the knowyng of treuthe. |
[4]Who willeth that all men should be saved, and turn to the knowledge of the truth. |
[5]For o God and a mediatour is of God and of men, a man Crist Jhesus, |
[5]For one is Aloha, and one is the Mediator of Aloha and of men; the man Jeshu Meshiha, |
[6]that yaf him silf redempcioun for alle men. Whos witnessing is confermyd in his tymes; |
[6]Who gave himself a ransom for every man; a testimony which cometh in its time, |
[7]in which Y am set a prechour and an apostle. For Y seye treuthe, and Y lie not, that am a techere of hethene men in feith and in treuthe. |
[7]Of which I am constituted an herald and an apostle, I say the truth and lie not, to be a teacher of the nations in the faith of the truth. |
[8]Therfor Y wole, that men preye in al place, liftinge vp clene hondis with outen wraththe and strijf. |
[8]I wish then for men to pray in every place, uplifting their hands purely and without wrath and without disputations. |
[9]Also wymmen in couenable abite, with schamefastnesse and sobrenesse araiynge hem silf, not in writhun heeris, ethir in gold, ethir peerlis, ethir preciouse cloth; but that that bicometh wymmen, |
[9]So also let women with decorous simplicity of apparel, with modesty and with chastity, adorn themselves, not with braidings, and with gold, and with pearls, and with fine vestments, |
[10]biheetinge pite bi good werkis. |
[10]But with good works, as becometh women who profess the fear of Aloha. |
[11]A womman lerne in silence, with al subieccioun. |
[11]Let the wife in quietude learn with all submission: |
[12]But Y suffre not a womman to teche, nether to haue lordschip on the hosebonde, but to be in silence. |
[12]For unto the wife to teachⓘ I permit not, neither to be authoritativeⓘ over the husband, but to be in quietude. |
[13]For Adam was first formed, aftirward Eue; |
[13]For Adam was formed first, then Hava; |
[14]and Adam was not disseyued, but the womman was disseyued, in breking of the lawe. |
[14]And Adam was not deceived, but the wife was deceived, and transgressed the commandment. |
[15]But sche schal be sauyd bi generacioun of children, if sche dwellith perfitli in feith, and loue, and hoolynesse, with sobrenesse. |
[15]But she is saved by her children, if they continue in faith, and in love, and in sanctification, and in chastity. |