«
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1]καίC μετάPRA-APM λόγοςN2-APM οὗτοςRD-APM καίCRA-ASF ἀλήθειαN1A-ASF οὗτοςRD-ASF ἔρχομαιVBI-AAI3S *σενναχηριμN--NSM βασιλεύςN3V-NSM *ἀσσύριοςN2-GPM καίC ἔρχομαιVBI-AAI3S ἐπίP *ἰούδαςN1T-ASM καίC παρα ἐνβάλλωVBI-AAI3S ἐπίPRA-APF πόλιςN3I-APFRA-APF τειχήρηςA3H-APF καίC εἶπονVBI-AAI3S προ καταλαμβάνωVB-AMN αὐτόςRD-APF [1]Post quæ et hujuscemodi veritatem, venit Sennacherib rex Assyriorum, et ingressus Judam, obsedit civitates munitas, volens eas capere.
[2]καίC ὁράωVBI-AAI3S *εζεκιαςN1T-NSM ὅτιC ἥκωV1-PAI3S *σενναχηριμN--NSM καίCRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GSMRA-GSN πολεμέωVA-AAN ἐπίP *ἰερουσαλήμN--ASF [2]Quod cum vidisset Ezechias, venisse scilicet Sennacherib, et totum belli impetum verti contra Jerusalem,
[3]καίC βουλεύωVAI-AMI3S μετάPRA-GPM πρεσβύτεροςN2-GPM αὐτόςRD-GSM καίCRA-GPM δυνατόςA1-GPM ἐνφράσσωVA-AANRA-APN ὕδωρN3T-APNRA-GPF πηγήN1-GPF ὅςRR-APN εἰμίV9-IAI3S ἔξωDRA-GSF πόλιςN3I-GSF καίC συν ἐπιἰσχύωVA-AAPASN αὐτόςRD-DSM [3]inito cum principibus consilio, virisque fortissimis ut obturarent capita fontium, qui erant extra urbem: et hoc omnium decernente sententia,
[4]καίC συνἄγωVBI-AAI3S λαόςN2-ASM πολύςA1P-ASM καίC ἐνφράσσωVAI-AAI3SRA-APN ὕδωρN3T-APNRA-GPF πηγήN1-GPF καίCRA-ASM ποταμόςN2-ASMRA-ASM διαὁρίζωV1-PAPASM διάPRA-GSF πόλιςN3I-GSF λέγωV1-PAPNSM μήD ἔρχομαιVB-AAS3S βασιλεύςN3V-NSM *ασσουρN--GSM καίC εὑρίσκωVB-AAS3S ὕδωρN3-ASN πολύςA1P-ASN καίC καταἰσχύωVA-AAS3S [4]congregavit plurimam multitudinem, et obturaverunt cunctos fontes, et rivum, qui fluebat in medio terræ, dicentes: Ne veniant reges Assyriorum, et inveniant aquarum abundantiam.
[5]καίC καταἰσχύωVAI-AAI3S *εζεκιαςN1T-NSM καίC οἰκοδομέωVAI-AAI3S πᾶςA3-ASNRA-ASN τεῖχοςN3E-ASNRA-ASN κατασκάπτωVX-XPPASN καίC πύργοςN2-APM καίC ἔξωD προτείχισμαN3M-ASN ἄλλοςRD-ASN καίC καταἰσχύωVAI-AAI3SRA-ASN ἀνάλημμαN3M-ASN πόλιςN3I-GSF *δαυίδN--GSM καίC κατασκευάζωVAI-AAI3S ὅπλονN2N-APN πολύςA1-APN [5]Ædificavit quoque, agens industrie, omnem murum, qui fuerat dissipatus, et exstruxit turres desuper, et forinsecus alterum murum: instauravitque Mello in civitate David, et fecit universi generis armaturam et clypeos:
[6]καίC τίθημιVEI-AMI3S ἄρχωνN3-APMRA-GSM πόλεμοςN2-GSM ἐπίPRA-ASM λαόςN2-ASM καίC συνἄγωVQI-API3P πρόςP αὐτόςRD-ASM εἰςPRA-ASF πλατύςA3U-ASFRA-GSF πύληN1-GSFRA-GSF φάραγξN3G-GSF καίC λαλέωVAI-AAI3S ἐπίP καρδίαN1A-ASF αὐτόςRD-GPM λέγωV1-PAPNSM [6]constituitque principes bellatorum in exercitu: et convocavit universos in platea portæ civitatis, ac locutus est ad cor eorum, dicens:
[7]ἰσχύωVA-AAD2P καίC ἀνδρίζομαιV1-PMD2P μήD πτοέωVC-APS2P ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN βασιλεύςN3V-GSM *ασσουρN--GSM καίC ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN πᾶςA3-GSNRA-GSN ἔθνοςN3E-GSNRA-GSN μετάP αὐτόςRD-GSM ὅτιC μετάP ἐγώRP-GP πολύςA3C-NPMC μετάP αὐτόςRD-GSM [7]Viriliter agite, et confortamini: nolite timere, nec paveatis regem Assyriorum, et universam multitudinem quæ est cum eo: multo enim plures nobiscum sunt, quam cum illo.
[8]μετάP αὐτόςRD-GSM βραχίωνN3N-NPM σάρκινοςA1-NPM μετάP ἐγώRP-GP δέX κύριοςN2-NSMRA-NSM θεόςN2-NSM ἐγώRP-GPRA-GSN σώζωV1-PAN καίCRA-GSN πολεμέωV2-PANRA-ASM πόλεμοςN2-ASM ἐγώRP-GP καίC καταθαρσύνωVAI-AAI3SRA-NSM λαόςN2-NSM ἐπίPRA-DPM λόγοςN2-DPM *εζεκιαςN1T-GSM βασιλεύςN3V-GSM *ἰουδάN--GSM [8]Cum illo enim est brachium carneum: nobiscum Dominus Deus noster, qui auxiliator est noster, pugnatque pro nobis. Confortatusque est populus hujuscemodi verbis Ezechiæ regis Juda.
[9]καίC μετάP οὗτοςRD-APN ἀποστέλλωVAI-AAI3S *σενναχηριμN--NSM βασιλεύςN3V-NSM *ἀσσύριοςN2-GPMRA-APM παῖςN3D-APM αὐτόςRD-GSM ἐπίP *ἰερουσαλήμN--ASF καίC αὐτόςRD-NSM ἐπίP *λαχιςN--ASF καίC πᾶςA3-NSFRA-NSF στρατιάN1A-NSF μετάP αὐτόςRD-GSM καίC ἀποστέλλωVAI-AAI3S πρόςP *εζεκιαςN1T-ASM βασιλεύςN3V-ASM *ἰουδάN--GSM καίC πρόςP πᾶςA3-ASM *ἰούδαςN1T-ASMRA-ASM ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF λέγωV1-PAPNSM [9]Quæ postquam gesta sunt, misit Sennacherib rex Assyriorum servos suos in Jerusalem (ipse enim cum universo exercitu obsidebat Lachis) ad Ezechiam regem Juda, et ad omnem populum, qui erat in urbe, dicens:
[10]οὕτωςD λέγωV1-PAI3S *σενναχηριμN--NSMRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM *ἀσσύριοςN2-GPM ἐπίP τίςRI-DSN σύRP-NP πείθωVX-XAI2P καίC καταἧμαιV5-PMI2P ἐνPRA-DSF περιοχήN1-DSF ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF [10]Hæc dicit Sennacherib rex Assyriorum: In quo habentes fiduciam sedetis obsessi in Jerusalem?
[11]οὐD *εζεκιαςN1T-NSM ἀπατάωV3-PAI3S σύRP-APRA-GSN παραδίδωμιVO-AAN σύRP-AP εἰςP θάνατοςN2-ASM καίC εἰςP λιμόςN2-ASM καίC εἰςP δίψαN1S-ASF λέγωV1-PAPNSM κύριοςN2-NSMRA-NSM θεόςN2-NSM ἐγώRP-GP σώζωVF-FAI3S ἐγώRP-AP ἐκP χείρN3-GSF βασιλεύςN3V-GSM *ασσουρN--GSM [11]num Ezechias decipit vos, ut tradat morti in fame, et siti, affirmans quod Dominus Deus vester liberet vos de manu regis Assyriorum?
[12]οὐD οὗτοςRD-NSM εἰμίV9-PAI3S *εζεκιαςN1T-NSM ὅςRR-NSM περιαἱρέωVBI-AAI3SRA-APN θυσιαστήριονN2N-APN αὐτόςRD-GSM καίCRA-APN ὑψηλόςA1-APN αὐτόςRD-GSM καίC εἶπονVBI-AAI3SRA-DSM *ἰουδάN--DSM καίCRA-DPM καταοἰκέωV2-PAI3P *ἰερουσαλήμN--DSF λέγωV1-PAPNSM κατέναντιDRA-GSN θυσιαστήριονN2N-GSN οὗτοςRD-GSN προςκυνέωVF-FAI2P καίC ἐπίP αὐτόςRD-DSN θυμιάωVF-FAI2P [12]Numquid non iste est Ezechias, qui destruxit excelsa illius, et altaria, et præcepit Juda et Jerusalem, dicens: Coram altari uno adorabitis, et in ipse comburetis incensum?
[13]οὐD γιγνώσκωVF-FMI2P ὅςRR-ASN τιςRI-ASN ποιέωVAI-AAI1S ἐγώRP-NS καίCRA-NPM πατήρN3-NPM ἐγώRP-GS πᾶςA3-DPMRA-DPM λαόςN2-DPMRA-GPF χώραN1A-GPF μήD δύναμαιV6-PMPNPM δύναμαιV6I-IMI3P θεόςN2-NPMRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN πᾶςA3-GSFRA-GSF γῆN1-GSF σώζωVA-AANRA-ASM λαόςN2-ASM αὐτόςRD-GPM ἐκP χείρN3-GSF ἐγώRP-GS [13]an ignoratis quæ ego fecerim, et patres mei, cunctis terrarum populis? numquid prævaluerunt dii gentium omniumque terrarum liberare regionem suam de manu mea?
[14]τίςRI-NSM ἐνP πᾶςA3-DPMRA-DPM θεόςN2-DPMRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN οὗτοςRD-GPN ὅςRR-APM ἐκὀλεθρεύωVAI-AAI3PRA-NPM πατήρN3-NPM ἐγώRP-GS μήD δύναμαιV6I-IMI3P σώζωVA-AANRA-ASM λαόςN2-ASM αὐτόςRD-GPM ἐκP χείρN3-GSF ἐγώRP-GS ὅτιC δύναμαιVF-FMI3SRA-NSM θεόςN2-NSM σύRP-GP σώζωVA-AAN σύRP-AP ἐκP χείρN3-GSF ἐγώRP-GS [14]quis est de universis diis gentium, quas vastaverunt patres mei, qui potuerit eruere populum suum de manu mea, ut possit etiam Deus vester eruere vos de hac manu?
[15]νῦνD μήD ἀπατάωV3-PAD3S σύRP-AP *εζεκιαςN1T-NSM καίC μήD πείθωVX-XAN σύRP-AP ποιέωV2-PAD3S κατάP οὗτοςRD-APN καίC μήD πιστεύωV1-PAI2P αὐτόςRD-DSM ὅτιC οὐD μήD δύναμαιV6-PMS3SRA-NSM θεόςN2-NSM πᾶςA3-GSN ἔθνοςN3E-GSN καίC βασιλείαN1A-GSFRA-GSN σώζωVA-AANRA-ASM λαόςN2-ASM αὐτόςRD-GSM ἐκP χείρN3-GSF ἐγώRP-GS καίC ἐκP χείρN3-GSF πατήρN3-GPM ἐγώRP-GS ὅτιCRA-NSM θεόςN2-NSM σύRP-GP οὐD μήD σώζωVF-FAI3S σύRP-AP ἐκP χείρN3-GSF ἐγώRP-GS [15]Non vos ergo decipiat Ezechias, nec vana persuasione deludat, neque credatis ei. Si enim nullus potuit deus cunctarum gentium atque regnorum liberare populum suum de manu mea, et de manu patrum meorum, consequenter nec Deus vester poterit eruere vos de manu mea.
[16]καίC ἔτιD λαλέωVAI-AAI3PRA-NPM παῖςN3D-NPM αὐτόςRD-GSM ἐπίP κύριοςN2-ASM θεόςN2-ASM καίC ἐπίP *εζεκιαςN1T-ASM παῖςN3D-ASM αὐτόςRD-GSM [16]Sed et alia multa locuti sunt servi ejus contra Dominum Deum, et contra Ezechiam servum ejus.
[17]καίC βιβλίονN2N-ASN γράφωVAI-AAI3S ὀνειδίζωV1-PANRA-ASM κύριοςN2-ASM θεόςN2-ASM *ἰσραήλN--GSM καίC εἶπονVBI-AAI3S περίP αὐτόςRD-GSM λέγωV1-PAPNSM ὡςX θεόςN2-NPMRA-GPN ἔθνοςN3E-GPNRA-GSF γῆN1-GSF οὐD ἐκαἱρέωVAI-AMI3PRA-APM λαόςN2-APM αὐτόςRD-GPM ἐκP χείρN3-GSF ἐγώRP-GS οὕτωςD οὐD μήD ἐκαἱρέωVB-AMS3SRA-NSM θεόςN2-NSM *εζεκιαςN1T-GSM λαόςN2-ASM αὐτόςRD-GSM ἐκP χείρN3-GSF ἐγώRP-GS [17]Epistolas quoque scripsit plenas blasphemiæ in Dominum Deum Israël, et locutus est adversus eum: Sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populum suum de manu mea, sic et Deus Ezechiæ eruere non poterit populum suum de manu ista.
[18]καίC βοάωVAI-AAI3S φωνήN1-DSF μέγαςA1-DSF *ἰουδαϊστίN--DSF ἐπίP λαόςN2-ASM *ἰερουσαλήμN--GSFRA-ASM ἐπίPRA-GSN τεῖχοςN3E-GSNRA-GSN φοβέωVA-AAN αὐτόςRD-APM καίC κατασπάωVA-AAN ὅπωςC προ καταλαμβάνωVB-AMS3PRA-ASF πόλιςN3I-ASF [18]Insuper et clamore magno, lingua judaica, contra populum, qui sedebat in muris Jerusalem, personabat, ut terreret eos, et caperet civitatem.
[19]καίC λαλέωVAI-AAI3S ἐπίP θεόςN2-ASM *ἰερουσαλήμN--GSM ὡςD καίC ἐπίP θεόςN2-APM λαόςN2-GPMRA-GSF γῆN1-GSF ἔργονN2N-APN χείρN3-GPF ἄνθρωποςN2-GPM [19]Locutusque est contra Deum Jerusalem, sicut adversum deos populorum terræ, opera manuum hominum.
[20]καίC προςεὔχομαιVAI-AMI3S *εζεκιαςN1T-NSMRA-NSM βασιλεύςN3V-NSM καίC *ησαιαςN1T-NSM υἱόςN2-NSM *αμωςN--GSMRA-NSM προφήτηςN1M-NSM περίP οὗτοςRD-GPN καίC βοάωVAI-AAI3P εἰςPRA-ASM οὐρανόςN2-ASM [20]Oraverunt igitur Ezechias rex, et Isaias filius Amos prophetes, adversum hanc blasphemiam, ac vociferati sunt usque in cælum.
[21]καίC ἀποστέλλωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM ἄγγελοςN2-ASM καίC ἐκτρίβωVAI-AAI3S πᾶςA3-ASN δυνατόςA1-ASN πολεμιστήςN1-ASM καίC ἄρχωνN3-ASM καίC στρατηγόςN2-ASM ἐνPRA-DSF παρεμβολήN1-DSF βασιλεύςN3V-GSM *ασσουρN--GSM καίC ἀποστρέφωVAI-AAI3S μετάP αἰσχύνηN1-GSF πρόσωπονN2N-GSN εἰςPRA-ASF γῆN1-ASF αὐτόςRD-GSM καίC ἔρχομαιVBI-AAI3S εἰςP οἶκοςN2-ASMRA-GSM θεόςN2-GSM αὐτόςRD-GSM καίCRA-GPM ἐκἔρχομαιVB-AAPGPM ἐκP κοιλίαN1A-GSF αὐτόςRD-GSM καταβάλλωVBI-AAI3P αὐτόςRD-ASM ἐνP ῥομφαίαN1A-DSF [21]Et misit Dominus angelum, qui percussit omnem virum robustum, et bellatorem, et principem exercitus regis Assyriorum: reversusque est cum ignominia in terram suam. Cumque ingressus esset domum dei sui, filii qui egressi fuerant de utero ejus interfecerunt eum gladio.
[22]καίC σώζωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM *εζεκιαςN1T-ASM καίCRA-APM καταοἰκέωV2-PAPAPM ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF ἐκP χείρN3-GSF *σενναχηριμN--GSM βασιλεύςN3V-GSM *ασσουρN--GSM καίC ἐκP χείρN3-GSF πᾶςA3-GPM καίC καταπαύωVAI-AAI3S αὐτόςRD-APM κυκλόθενD [22]Salvavitque Dominus Ezechiam et habitatores Jerusalem de manu Sennacherib regis Assyriorum, et de manu omnium, et præstitit eis quietem per circuitum.
[23]καίC πολύςA1-NPM φέρωV1I-IAI3P δῶρονN2N-APNRA-DSM κύριοςN2-DSM εἰςP *ἰερουσαλήμN--ASF καίC δόμαN3M-APNRA-DSM *εζεκιαςN1T-DSM βασιλεύςN3V-DSM *ἰουδάN--GSM καίC ὑπεραἴρωVCI-API3S κατάP ὀφθαλμόςN2-APM πᾶςA3-GPNRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN μετάP οὗτοςRD-APN [23]Multi etiam deferebant hostias, et sacrificia Domino in Jerusalem, et munera Ezechiæ regi Juda: qui exaltatus est post hæc coram cunctis gentibus.
[24]ἐνPRA-DPF ἡμέραN1A-DPF ἐκεῖνοςRD-DPF ἀρρωστέωVAI-AAI3S *εζεκιαςN1T-NSM ἕωςC θάνατοςN2-GSM καίC προςεὔχομαιVAI-AMI3S πρόςP κύριοςN2-ASM καίC ἐπιἀκούωVAI-AAI3S αὐτόςRD-GSM καίC σημεῖονN2-ASN δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSM [24]In diebus illis ægrotavit Ezechias usque ad mortem, et oravit Dominum: exaudivitque eum, et dedit ei signum.
[25]καίC οὐD κατάPRA-ASN ἀνταπόδομαN3M-ASN ὅςRR-NSM δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSM ἀντι ἀποδίδωμιVAI-AAI3S *εζεκιαςN1T-NSM ἀλλάC ὑψόωVCI-API3SRA-NSF καρδίαN1A-NSF αὐτόςRD-GSM καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ἐπίP αὐτόςRD-ASM ὀργήN1-NSF καίC ἐπίP *ἰούδαςN1T-ASM καίC *ἰερουσαλήμN--ASM [25]Sed non juxta beneficia, quæ acceperat, retribuit, quia elevatum est cor ejus: et facta est contra eum ira, et contra Judam et Jerusalem.
[26]καίC ταπεινόωVCI-API3S *εζεκιαςN1T-NSM ἀπόPRA-GSM ὕψοςN3E-GSMRA-GSF καρδίαN1A-GSF αὐτόςRD-GSM καίCRA-NPM καταοἰκέωV2-PAPNPM *ἰερουσαλήμN--DSF καίC οὐD ἐπιἔρχομαιVBI-AAI3S ἐπίP αὐτόςRD-APM ὀργήN1-NSF κύριοςN2-GSM ἐνPRA-DPF ἡμέραN1A-DPF *εζεκιαςN1T-GSM [26]Humiliatusque est postea eo quod exaltatum fuisset cor ejus, tam ipse, quam habitatores Jerusalem: et idcirco non venit super eos ira Domini in diebus Ezechiæ.
[27]καίC γίγνομαιVBI-AMI3SRA-DSM *εζεκιαςN1T-DSM πλοῦτοςN2-NSM καίC δόξαN1S-NSF πολύςA1-NSF σφόδραD καίC θησαυρόςN2-APM ποιέωVAI-AAI3S ἑαυτοῦRD-DSM ἀργύριονN2N-GSN καίC χρυσίονN2N-GSN καίCRA-GSM λίθοςN2-GSMRA-GSM τίμιοςA1A-GSM καίC εἰςPRA-APN ἄρωμαN3M-APM καίC ὁπλοθήκηN1-APF καίC εἰςP σκεῦοςN3E-APN ἐπιθυμητόςA1-APN [27]Fuit autem Ezechias dives, et inclytus valde, et thesauros sibi plurimos congregavit argenti, et auri, et lapidis pretiosi, aromatum, et armorum universi generis, et vasorum magni pretii.
[28]καίC πόλιςN3I-APF εἰςPRA-APN γένημαN3M-APN σῖτοςN2-GSM καίC ἔλαιονN2N-GSN καίC οἶνοςN2-GSM καίC φάτνηN1-APF πᾶςA3-GSN κτῆνοςN3E-GSN καίC μάνδραA1A-APF εἰςPRA-APN ποίμνιονN2N-APN [28]Apothecas quoque frumenti, vini, et oleo, et præsepia omnium jumentorum, caulasque pecorum,
[29]καίC πόλιςN3I-APF ὅςRR-APF οἰκοδομέωVAI-AAI3S ἑαυτοῦRD-DSM καίC ἀποσκευήN1-ASF πρόβατονN2N-GPN καίC βοῦςN3-GPM εἰςP πλῆθοςN3E-ASN ὅτιC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSM κύριοςN2-NSM ἀποσκευήN1-ASF πολύςA1-ASF σφόδραD [29]et urbes ædificavit sibi: habebat quippe greges ovium, et armentorum innumerabiles, eo quod dedisset ei Dominus substantiam multam nimis.
[30]αὐτόςRD-NSM *εζεκιαςN1T-NSM ἐνφράσσωVAI-AAI3SRA-ASF ἔξοδοςN2-ASFRA-GSN ὕδωρN3T-GSN *γιωνN--GSRA-ASN ἄνωD καίC καταεὐθυν/ωVAI-AAI3S αὐτόςRD-APN κάτωD πρόςP λίψN3-ASMRA-GSF πόλιςN3I-GSF *δαυίδN--GSM καίC εὐοδόωVC-API3S *εζεκιαςN1T-NSM ἐνP πᾶςA3-DPNRA-DPN ἔργονN2N-DPN αὐτόςRD-GSM [30]Ipse est Ezechias, qui obturavit superiorem fontem aquarum Gihon, et avertit eas subter ad occidentem urbis David: in omnibus operibus suis fecit prospere quæ voluit.
[31]καίC οὕτωςDRA-DPM πρεσβευτήςN1M-DPMRA-GPM ἄρχωνN3-GPM ἀπόP *βαβυλώνN3W-GSMRA-DPM ἀποστέλλωVC-APPDPM πρόςP αὐτόςRD-ASM πυνθάνομαιVB-AMN παράP αὐτόςRD-GSMRA-ASN τέραςN3T-ASN ὅςRR-NSM γίγνομαιVBI-AMI3S ἐπίPRA-GSF γῆN1-GSF καίC ἐν καταλείπωVBI-AAI3S αὐτόςRD-ASM κύριοςN2-NSMRA-GSN πειράζωVA-AAN αὐτόςRD-ASM οἶδαV--XANRA-APN ἐνPRA-DSF καρδίαN1A-DSF αὐτόςRD-GSM [31]Attamen in legatione principum Babylonis, qui missi fuerant ad eum, ut interrogarent de portento, quod acciderat super terram, dereliquit eum Deus ut tentaretur, et nota fierent omnia quæ erant in corde ejus.
[32]καίCRA-NPN κατάλοιποςA1B-NPNRA-GPM λόγοςN2-GPM *εζεκιαςN1T-GSM καίCRA-NSN ἔλεοςN2-NSN αὐτόςRD-GSM ἰδούI γράφωVP-XMI3S ἐνPRA-DSF προφητείαN1A-DSF *ησαιαςN1T-GSM υἱόςN2-GSM *αμωςN--GSMRA-GSM προφήτηςN1M-GSM καίC ἐπίP βιβλίονN2N-GSN βασιλεύςN3V-GPM *ἰουδάN--GSM καίC *ἰσραήλN--GSM [32]Reliqua autem sermonum Ezechiæ, et misericordiarum ejus, scripta sunt in visione Isaiæ filii Amos prophetæ, et in libro regum Juda et Israël.
[33]καίC κοιμάωVCI-API3S *εζεκιαςN1T-NSM μετάPRA-GPM πατήρN3-GPM αὐτόςRD-GSM καίC θάπτωVAI-AAI3P αὐτόςRD-ASM ἐνP ἀνάβασιςN3I-DSF τάφοςN2-GPM υἱόςN2-GPM *δαυίδN--GSM καίC δόξαN1S-ASF καίC τιμήN1-ASF δίδωμιVAI-AAI3P αὐτόςRD-DSM ἐνPRA-DSM θάνατοςN2-DSM αὐτόςRD-GSM πᾶςA3-NSM *ἰουδάN--NSM καίCRA-NPM καταοἰκέωV2-PAPNPM ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF καίC βασιλεύωVAI-AAI3S *μανασσήςN1M-NSM υἱόςN2-NSM αὐτόςRD-GSM ἀντίP αὐτόςRD-GSM [33]Dormivitque Ezechias cum patribus suis, et sepelierunt eum super sepulchra filiorum David: et celebravit ejus exequias universus Juda, et omnes habitatores Jerusalem: regnavitque Manasses filius ejus pro eo.
Source: unboundbible.org
Source: unbound.biola.edu
Top