|
[1]Paul The apostle of Ieshu The Messiah in the will of Alaha and Timotheos a brother to the assembly of Alaha that is in Qorinthus and to all the holy ones who are in Akaia all |
[1]PAULOS, apostle of Jeshu Meshiha, by the will of Aloha; and Timotheos a brother: to the church of Aloha which is in Kurinthos, and to all the saints who are in all Akaia. |
[2]Grace with you and peace from Alaha our Father and from our Lord Ieshu The Messiah |
[2]Grace be with you and peace, from Aloha our Father, and from our Lord Jeshu Meshiha. |
[3]Blessed is Alaha The Father of our Lord Ieshu The Messiah The Father of mercy and The Alaha of every comfort |
[3]Blessed be Aloha, the Father of our Lord Jeshu Meshiha, the Father of mercies, and the God of all consolation, |
[4]He Who comforts us in all our afflictions that also we can comfort those who in all our afflictions are by that comfort by which we are comforted from Alaha |
[4]Who consoleth us in all our afflictions, that we may be able to console those who are in all afflictions by that consolation by which we are consoled of Aloha. |
[5]Just as for abound in us the sufferings of The Messiah in this way by The Messiah abound also our comforts |
[5]For as the sufferings of the Meshiha abound in us, so, through the Meshiha, our consolation aboundeth also. |
[6]If also but we are afflicted for the the sake of your comfort it is and for the sake of your life we are afflicted and if we are comforted so that you may be comforted and there may be in you diligence to endure them the sufferings those that also we we suffer such |
[6]But if we are afflicted, it is for your consolation and for your salvation that we be afflicted: and if we are consoled, it is that you may be consoled, that there may be in you perseverance to endure those sufferings which we also suffer. |
[7]And our hope that for you sure is we know for that if partners you are in suffering partners you are also in comfort |
[7]And our hope concerning you is steadfast: for we know that if you participate in the sufferings, you also participate in the consolation. |
[8]We want but you to know brethren concerning the affliction that was us in Asia that greatly we were afflicted beyond our power until about were our lives to perish |
[8]FOR I would have you to know, my brethren, of the affliction that befell us in Asia: for we were greatly pressed beyond our strength, until our life was nigh to be dissolved, |
[9]And about ourselves we had passed a sentence of death that not we would have to us trust upon ourselves but upon Alaha He Who raises the dead |
[9]And because of these we had concluded [for] death;ⓘ that we should not have hope in ourselves, but in Aloha, who raiseth the dead: |
[10]He Who from death violent has delivered us and again we hope that He will deliver us |
[10]Who from deaths of violence delivered us, and who will again, we trust, deliver us, |
[11]By the help of your prayers that were for our persons that may be His gift that is to us a favor that is done for the sake of the many and the many may confess Him because of our persons |
[11]Through the help of your prayers for us; that his gift towards us may be a benefit effected for many, and many may praise him on our behalf. |
[12]Our pride for is this the testimony of our conscience that in generosity and in purity and in the grace of Alaha we have been employed in the world and not in wisdom of the flesh and all the more with you and yours |
[12]For our glorying is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and purity, and by the grace of Aloha, we are conversant in the world; and not with the wisdom of the flesh, and especially with you yourselves. |
[13]Not there have been other things we write to you but those things that know you also acknowledge you trust I but that until the end you will acknowledge |
[13]For we write no other [things] to you than those which you know and acknowledge, and which I am confident you will acknowledge unto the end: |
[14]Just as that also you have acknowledged a little from much that your pride we are as that also you are ours in the day of our Lord Ieshu The Messiah |
[14]Even as you have in part acknowledged that we are your glorying, as you also are ours in the day of our Lord Jeshu Meshiha. |
[15]In this trust willing I was from the first to come to you that doubly you might receive grace |
[15]And in this confidence I have willed from the first to come to you, that doubly you may receive benefit, |
[16]And I shall pass by you to Maqedonia and again from Maqedonia to you I shall come and you will accompany me to Judea |
[16]And that I may pass by you to Makedunia, and again from Makedunia I may come to you, and you may lead me forth unto Jihud. |
[17]This therefore that I purposed interrogative as suddenly did I purpose? or perhaps of the flesh are those things that plan I so that it necessary has been for there to be in them Yes Yes and No No |
[17]This then that I have purposed, have I purposed boastingly? or are they things of the flesh that I purpose, that I should have in them Yes, yes, or No, no? |
[18]Trustworthy is Alaha that not was our word that unto you Yes and No |
[18]Faithful is Aloha that our word with you was not Yes and No. |
[19]The Son for of Alaha Ieshu The Messiah He Who by us was preached to you by me and by Silvanus and by Timotheos not was Yes and No but Yes was in Him |
[19]For the Son of Aloha, Jeshu Meshiha, who by us hath been preached unto you, by me and by Sylvanas and by Timotheos, was not Yes and No, but it was Yes in him. |
[20]All of them for the promises of Alaha in Him that is in The Messiah Yes were because of this by Him we give the Amen to the glory of Alaha |
[20]For all the promises of Aloha in him, in the Meshiha, are Yes; for which by him we give Amen to the glory of Aloha. |
[21]Alaha is but establishing us with you in The Messiah He Who has anointed us |
[21]But Aloha himself confirmeth us with you in the Meshiha, who himself hath anointed us, |
[22]And He has sealed us and He has given the down payment of His Spirit in our hearts |
[22]And hath sealed us, and given us the earnest-pledgeⓘ of his Spirit in our hearts. |
[23]I but to Alaha testifying am of my soul that because had pity I for you not I came to Qorinthus |
[23]BUT I testify to Aloha on my soul that because I am sparing of you, I have not come to Kurinthos. |
[24]Not was because lords of your faith we are but helpers we are of your joy by faith it is for stand you |
[24]Not because we are lords of your faith, but are helpers of your joy; for by faith you stand. |