«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
[1]And Y ordeynede this ilke thing at me, that Y schulde not come eftsoone in heuynes to you. [1]דנת דינ הדא בנפשׁי דלא תוב בכריותא אתא לותכונ
[2]For if Y make you sori, who is he that gladith me, but he that is soreuful of me? [2]אנ אנא גיר מכרא אנא לכונ מנו נחדיני אלא הו דאנא אכרית לה
[3]And this same thing Y wroot to you, that whanne Y come, Y haue not sorewe on sorewe, of the whiche it behofte me to haue ioie. And Y triste in you alle, that my ioye is of alle you. [3]ודכתבת לכונ הי הדא דלא כד אתא נכרונ לי הנונ אילינ דולא הוא להונ דהנונ נחדונני תכיל אנא דינ על כלכונ דחדותי דכלכונ הי
[4]For of myche tribulacioun and angwisch of herte Y wroot to you by many teeris, not that ye be sori, but that ye wite what charite Y haue more plenteuously in you. [4]ומנ אולצנא רבא ומנ אנוסיא דלבא כתבת לכונ הלינ בדמעא סגיאתא לא מטל דתכרא לכונ אלא מטל דתדעונ חובא יתירא דאית לי לותכונ
[5]For if ony man hath maad me soreuful, he hath not maad me sorewful but a parti, that Y charge not you alle. [5]אנ דינ אנשׁ אכרי לא הוא לי אכרי אלא בצירא קליל לכלכונ דלא תאקר מלתא עליכונ
[6]This blamyng that ys maad of manye, suffisith to hym, that is sich oon; [6]כדו לה דינ להנא כאתא דמנ סגיאא
[7]so that ayenward ye rathir foryyuen and coumfort, lest perauenture he that is suche a maner man, be sopun vp bi more grete heuynesse. [7]ומכיל אחרניאית ולא דתשׁבקונ לה ותביאונה דלמא בכריותא יתירתא נתבלע לה הו מנ דהכנא הו
[8]For which thing Y biseche you, that ye conferme charite in to hym. [8]מטל הנא בעא אנא מנכונ דתשׁררונ בה חובכונ
[9]For whi therfor Y wroot this, that Y knowe youre preuyng, whether in alle thingis ye ben obedient. [9]מטל הנא גיר כתבת אפ דאדע בנסינא אנ בכל מדמ משׁתמעינ אנתונ
[10]For to whom ye han foryyuen ony thing, also Y haue foryyue. For Y that that Y foryaf, yif Y foryaf ony thing, haue youun for you in the persone of Crist, [10]למנ דאנתונ דינ שׁבקינ אנתונ אפ אנא אפ אנא גיר מדמ דשׁבקת למנ דשׁבקת מטלתכונ הו שׁבקת בפרצופה דמשׁיחא
[11]that we be not disseyued of Sathanas; for we knowen hise thouytis. [11]דלא נעלבנ סטנא ידעינ חננ גיר מחשׁבתה
[12]But whanne Y was comun to Troade for the gospel of Crist, and a dore was opened to me in the Lord, [12]כד אתית דינ לטרואוס בסברתה דמשׁיחא ואתפתח לי תרעא במריא
[13]Y hadde not rest to my spirit, for Y foond not my brother Tite, but Y seide to hem farewel, and Y passide in to Macedonye. [13]לא הוא לי ניחא ברוחי דלא אשׁכחת לטטוס אחי אלא שׁרית אנונ ונפקת לי למקדוניא
[14]And Y do thankyngis to God, that euere more makith vs to haue victorie in Crist Jhesu, and schewith bi vs the odour of his knowing in ech place; [14]טיבו דינ לאלהא דבכל זבנ חזתא עבד לנ במשׁיחא וגלא בנ ריחא דידעתה בכל אתר
[15]for we ben the good odour of Crist to God, among these that ben maad saaf, and among these that perischen. [15]ריחא חננ גיר בסימא במשׁיחא לאלהא באילינ דחאינ ובאילינ דאבדינ
[16]To othere sotheli odour of deth in to deth, but to othere we ben odour of lijf in to lijf. And to these thingis who is so able? [16]לאילינ דריחא דמותא למותא ולאילינ דריחא דחיא לחיא ולהלינ מנו נשׁוא
[17]For we ben not as many, that don auoutrie bi the word of God, but we speken of clennesse, as of God, bifor God in Crist. [17]לא הוינ גיר איכ שׁרכא דממזגינ מלוהי דאלהא אלא איכ דבשׁררא ואיכ דמנ אלהא קדמ אלהא במשׁיחא ממללינ חננ
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top