|
[1]Charge I you before Alaha and our Lord Ieshu The Messiah He Who is going to judge the living and the dead at the revelation of His kingdom |
[1]I attest thee before Aloha, and our Lord Jeshu Meshiha, who is to judge the living and the dead at the revelation of his kingdom: |
[2]Preach the word and stand with diligence in time and without time reprove and rebuke in all length of spirit and teaching |
[2]Preach the word, and stand with diligence in season, and [that] which is not season; confute, and rebuke with all prolongedness of mind and doctrine. |
[3]There will be for a time when teaching sound not they will obey but according to their desires they will multiply to themselves teachers with the itching of their sense of hearing |
[3]For the time will come, when sound doctrine they will not hear; but according to their desires will multiply to themselves teachers, in the itching of their hearing. |
[4]And from the truth they will turn their ears to fables but they will turn aside |
[4]And from the truth they will turn away their ear, but to fables will decline. |
[5]You but be watchful in all things and endure evils work do of an evangelist and your ministry fulfill |
[5]But watch thou in every thing, and endure evils, and work the work of an evangelist, and thy ministry fulfil. |
[6]I for therefore offered as a sacrifice am and the time of release has arrived |
[6]But I am sacrificed, and the time when I shall be dissolved cometh. |
[7]A contest excellent I have fought and my race I have finished and my faith I have kept |
[7]The good agony I have fought, and my running I have completed, and my faith I have kept. |
[8]And from now is kept for me a crown of righteousness that shall award to me My Lord in day that when He shall judge the just not but only to me but also to those who will have loved His revelation |
[8]And from now there is kept for me the crown of righteousness, which my Lord will give me in that day, because he is a righteous judge: yet, not only to me, but to all them who love his manifestation. |
[9]Let it be a concern to you to come to me quickly |
[9]BE careful to come to me speedily; |
[10]Dema for has abandoned me and loves world this and he has gone to it to Thessaloniqa Qrisqus to Galatia Titus to Dalmatia |
[10]For Dema hath left me, and hath loved this world, and is gone to Thessalonika; Krispos to Galatia, Titos to Dalmatia; |
[11]Luqa is only with me Marqus take bring him with you he is suitable to me because for the ministry |
[11]Luka only is with me. Take Markos and bring him with thee; for helpful to me is he in the ministry. |
[12]Tukiqus but I sent to Ephesus |
[12]But Tykikos have I sent to Ephesos. The case [for] books which I left at Troas with Karpos, |
[13]The case book but that I left in Troaus with Qarpus when come you bring it and the books especially the scrolls of parchments |
[13]When thou comest bring, and the books, and especially the roll of parchments. |
[14]Aleksandrus the blacksmith evil great showed me may pay him our Lord according to his works |
[14]Alexander the brass-worker many evils hath showed me: our Lord awardeth to him according to his deeds. |
[15]Also you but beware of him very for he is arrogant against our words |
[15]But be thou also aware of him, for he is much uplifted against our words. |
[16]? at my defense first not a man was with me but all of them abandoned me not may be accounted to them this |
[16]In the first defence no man was with me, but all of them left me. May this not be reckoned to them! |
[17]My Lord but stood for me and empowered me that by me the preaching may be fulfilled and would hear the nations all of them that I was delivered from the mouth of the lion |
[17]But my Lord stood with me, that by me the preaching might be fulfilled, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered from the mouth of the lion. |
[18]And will deliver me My Lord from every work evil and will give me life in His kingdom which is in Heaven for to Him is the glory to the eternity of eternities Amen |
[18]And my Lord will deliver me from every evil work, and will save me into his kingdom, which is in heaven. To Him be glory for ever and ever. Amen. |
[19]Give greeting to Prisqila and to Aqilos and to the house of Onesiphorus |
[19]Give salutation to Priskela, and to Akilos, and to the house of Onesiphoros. |
[20]Erastus stopped him in Qorinthus Trophimus but I left him while he was sick in Miletus the city |
[20]Erastos remains at Kurinthos; but Trophimos I left ill in Miletos the city. |
[21]Let it be a concern to you before winter to come invokes your peace Eubulus and Pudas and Linus and Qlaudia and the brothers all of them |
[21]Be careful to come before winter. Ebulos and Pudis, and Linos, and Klaudia, and all the brethren, ask for your peace. |
[22]Our Lord Ieshu The Messiah is with your spirit grace with you Amen |
[22]Our Lord Jeshu Meshiha be with thy spirit. Grace be with thee. Amen. |