|
[1]Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: |
[1]And they passed through the cities of Amphipolis and Apollonia, and came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews. |
[2]And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, |
[2]And Paul, as was his custom, went in to them; and during three sabbaths he discoursed with them from the scriptures; |
[3]Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ. |
[3]expounding and showing, that the Messiah was to suffer, and to arise from the dead, and that this Jesus whom I announce to you is the Messiah. |
[4]And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. |
[4]And some of them believed, and adhered to Paul and Silas; and of those Greeks who feared God, a great many; and also of noted women, not a few. |
[5]But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people. |
[5]But the Jews were indignant, and gathered to themselves evil men from the marketplace of the city, and formed a great mob; and they alarmed the city, and came and assaulted the house of Jason, and sought to draw them from it, and to deliver them up to the mob. |
[6]And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also; |
[6]And when they found them not there, they drew Jason and the brethren who were there, and brought them before the chiefs of the city, crying out: These are they who have terrified all the country; and lo, they have come hither also: |
[7]Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. |
[7]and this Jason is their entertainer: and they all resist the commands of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. |
[8]And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things. |
[8]And the chiefs of the city and all the people, were alarmed when they heard these things. |
[9]And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go. |
[9]And they took sureties from Jason, and also from the brethren, and then released them. |
[10]And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews. |
[10]And the brethren immediately, on the same night, sent away Paul and Silas to the city of Berea. And when they came there, they entered into the synagogue of the Jews. |
[11]These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so. |
[11]For the Jews there were more liberal than the Jews of Thessalonica; and they gladly heard the word from them daily, and searched from the scriptures whether these things were so. |
[12]Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few. |
[12]And many of them believed; and so likewise of the Greeks, many men, and women of note. |
[13]But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people. |
[13]And when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached by Paul in the city of Berea, they came thither also, and they ceased not to excite and alarm the people. |
[14]And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still. |
[14]And the brethren sent away Paul, that he might go down to the sea. But Silas and Timothy abode in that city. |
[15]And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed. |
[15]And they who conducted Paul, went with him to the city of Athens. And when they departed from him, they received an epistle from him to Silas and Timothy, that they should come to him speedily. |
[16]Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry. |
[16]And while Paul was waiting [for them] at Athens, he was pained in his spirit; because he saw that the whole city was full of idols. |
[17]Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
[17]And in the synagogue he spoke with the Jews, and with those that feared God, and in the market-place with them who daily assembled there. |
[18]Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection. |
[18]And also philosophers of the sect of Epicureans, and others who were called Stoics, disputed with him. And one and another of them said: What doth this word-monger mean? Others said: He announceth foreign deities; because he preached to them Jesus and his resurrection. |
[19]And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? |
[19]And they took him and brought him to the place of judgments called Areopagus, and said to him: May we know what this new doctrine which thou preachest is? |
[20]For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean. |
[20]For thou scatterest in our ears strange words; and we wish to know what they are. |
[21](For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.) |
[21]For all the Athenians and the foreigners residing there, cared for nothing else but to tell or to hear something new. |
[22]Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious. |
[22]And as Paul stood in the Areopagus, he said: Men, Athenians, I perceive that in all things ye are excessive in the worship of demons. |
[23]For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you. |
[23]For, as I was rambling about, and viewing the temples of your worship, I met with an altar, on which was inscribed, TO THE HIDDEN GOD. Him, therefore, whom ye worship while ye know him not, the very same I announce to you. |
[24]God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; |
[24]For the God who made the world and all that is in it, and who is Lord of heaven and of earth, dwelleth not in temples made with hands. |
[25]Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things; |
[25]Nor is he ministered to by human hands, neither hath he any wants; for he it is giveth life and breath to every man. |
[26]And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation; |
[26]And of one blood hath he made the whole world of men, that they might dwell on the face of all the earth: and he hath separated the seasons by his ordinance; and hath set bounds to the residence of men: |
[27]That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: |
[27]that they might inquire and search after God, and, by means of his creations, might find him; because he is not afar off from each one of us: |
[28]For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. |
[28]for in him it is we live, and move, and exist: as one of your own wise men hath said: From him is our descent. |
[29]Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device. |
[29]Therefore we, whose descent is from God, ought not to suppose that the Deity hath the likeness of gold, or silver, or stone, sculptured by the art and skill of men |
[30]And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent: |
[30]And the times of this error God hath made to pass away; and at the present time, he commandeth all men, that each individual, in every place, should repent. |
[31]Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. |
[31]Because he hath appointed a day, in which he will judge all the earth, with righteousness, by the man whom he hath designated: and he turneth every man to faith in him, in that he raised him from the dead. |
[32]And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter. |
[32]And when they heard of the resurrection from the dead, some of them ridiculed, and others of them said: At another time, we will hear thee on this matter. |
[33]So Paul departed from among them. |
[33]And so Paul departed from among them. |
[34]Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. |
[34]And some of them adhered to him, and believed; one of these was Dionysius from among the judges of Areopagus, and a woman named Damaris, and others with them. |