«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
Reconstruction of Eberhard Nestle's Greek NT (1904)
Nestle
[1]ופרשׁנ מנהונ ורדינ תריצאית לקו גזרתא וליומא אחרנא אתינ לרודוס ומנ תמנ לפאטרא [1]Ὡς δὲ ἐγένετο ἀναχθῆναι ἡμᾶς ἀποσπασθέντας ἀπ’ αὐτῶν, εὐθυδρομήσαντες ἤλθομεν εἰς τὴν Κῶ, τῇ δὲ ἑξῆς εἰς τὴν Ῥόδον κἀκεῖθεν εἰς Πάταρα·
[2]ואשׁכחנ תמנ אלפא דאזלא לפוניקא וסלקנ לה ורדינ [2]καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην, ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.
[3]ומטינ עדמא לות קופרוס גזרתא ושׁבקנה לסמלא ואתינ לסוריא ומנ תמנ מטינ לצור תמנ גיר אית הוא לה לאלפא למנחו טענה [3]ἀναφάναντες δὲ τὴν Κύπρον καὶ καταλιπόντες αὐτὴν εὐώνυμον ἐπλέομεν εἰς Συρίαν, καὶ κατήλθομεν εἰς Τύρον· ἐκεῖσε γὰρ τὸ πλοῖον ἦν ἀποφορτιζόμενον τὸν γόμον.
[4]וכד אשׁכחנ תמנ תלמידא קוינ לותהונ יומתא שׁבעא והלינ אמרינ הוו כליומ לפולוס ברוח דלא נאזל לאורשׁלמ [4]ἀνευρόντες δὲ τοὺς μαθητὰς ἐπεμείναμεν αὐτοῦ ἡμέρας ἑπτά· οἵτινες τῷ Παύλῳ ἔλεγον διὰ τοῦ Πνεύματος μὴ ἐπιβαίνειν εἰς Ἱεροσόλυμα.
[5]ומנ בתר הלינ יומתא נפקנ דנאזל באורחא ומלוינ הוו לנ כלהונ הנונ ונשׁיהונ ובניהונ עדמא לבר מנ מדינתא וקעדו על בורכיהונ על יד ימא וצליו [5]ὅτε δὲ ἐγένετο ἐξαρτίσαι ἡμᾶς τὰς ἡμέρας, ἐξελθόντες ἐπορευόμεθα προπεμπόντων ἡμᾶς πάντων σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις ἕως ἔξω τῆς πόλεως, καὶ θέντες τὰ γόνατα ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν προσευξάμενοι
[6]ונשׁקנ לחדדא וסלקנ לאלפא והפכו הנונ לבתיהונ [6]ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους, καὶ ἐνέβημεν εἰς τὸ πλοῖον, ἐκεῖνοι δὲ ὑπέστρεψαν εἰς τὰ ἴδια.
[7]חננ דינ רדינ מנ צור ואתינ לעכו מדינתא ויהבנ שׁלמא לאחא דתמנ ושׁרינ צאדיהונ יומא חד [7]Ἡμεῖς δὲ τὸν πλοῦν διανύσαντες ἀπὸ Τύρου κατηντήσαμεν εἰς Πτολεμαΐδα, καὶ ἀσπασάμενοι τοὺς ἀδελφοὺς ἐμείναμεν ἡμέραν μίαν παρ’ αὐτοῖς.
[8]וליומא אחרנא נפקנ ואתינ לקסריא ועלנ שׁרינ בביתה דפיליפוס מסברנא אינא דאיתוהי הוא מנ שׁבעא [8]τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες ἤλθομεν εἰς Καισαρίαν, καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ ἐμείναμεν παρ’ αὐτῷ.
[9]ואית הוי לה בנתא בתולתא ארבע דמתנבינ הוי [9]τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι προφητεύουσαι.
[10]וכד איתינ תמנ יומתא סגיאא נחת הוא מנ יהוד נביא חד דשׁמה הוא אגבוס [10]Ἐπιμενόντων δὲ ἡμέρας πλείους κατῆλθέν τις ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας προφήτης ὀνόματι Ἄγαβος,
[11]ועל לותנ ושׁקל ערקתא דחצוהי דפולוס ואסר רגלא דנפשׁה ואידוהי ואמר הכנא אמר רוחא דקודשׁא דגברא מרה דערקתא הדא הכנא נאסרונה יהודיא באורשׁלמ ונשׁלמונה באידי עממא [11]καὶ ἐλθὼν πρὸς ἡμᾶς καὶ ἄρας τὴν ζώνην τοῦ Παύλου, δήσας ἑαυτοῦ τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας εἶπεν Τάδε λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον Τὸν ἄνδρα οὗ ἐστιν ἡ ζώνη αὕτη οὕτως δήσουσιν ἐν Ἱερουσαλὴμ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ παραδώσουσιν εἰς χεῖρας ἐθνῶν.
[12]וכד הלינ מלא שׁמענ בעינ מנה חננ ובני אתרא דלא נאזל לאורשׁלמ [12]ὡς δὲ ἠκούσαμεν ταῦτα, παρεκαλοῦμεν ἡμεῖς τε καὶ οἱ ἐντόπιοι τοῦ μὴ ἀναβαίνειν αὐτὸν εἰς Ἱερουσαλήμ.
[13]הידינ ענא ואמר פולוס מנא עבדינ אנתונ דבכינ אנתונ ושׁחקינ אנתונ לה ללבי אנא גיר לא הוא דאתאסר בלחוד מטיב אנא אלא אפ דאמות באורשׁלמ חלפ שׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא [13]τότε ἀπεκρίθη ὁ Παῦλος Τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν; ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.
[14]וכד לא אתטפיס לנ בהלנ לנ ואמרנ דצבינה דמרנ נהוא [14]μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες Τοῦ Κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω.
[15]ובתר יומתא הלינ אתטיבנ וסלקנ לנ לאורשׁלמ [15]Μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας ταύτας ἐπισκευασάμενοι ἀνεβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα·
[16]ואתו הוו עמנ אנשׁא תלמידא מנ קסריא כד דבירינ עמהונ אחא חד מנ תלמידא קדמיא דשׁמה הוא מנסונ ואיתוהי הוא מנ קופרוס דנקבלנ בביתה [16]συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρίας σὺν ἡμῖν, ἄγοντες παρ’ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ, ἀρχαίῳ μαθητῇ.
[17]וכד אתינ לאורשׁלמ קבלונ אחא חדיאית [17]Γενομένων δὲ ἡμῶν εἰς Ἱεροσόλυμα ἀσμένως ἀπεδέξαντο ἡμᾶς οἱ ἀδελφοί.
[18]וליומא אחרנא עלנ עמ פולוס לות יעקוב כד אית הוא לותה כלהונ קשׁישׁא [18]τῇ δὲ ἐπιούσῃ εἰσῄει ὁ Παῦλος σὺν ἡμῖν πρὸς Ἰάκωβον, πάντες τε παρεγένοντο οἱ πρεσβύτεροι.
[19]ויהבנ להונ שׁלמא ומשׁתעא הוא להונ פולוס בתר בתר כל מא דעבד אלהא בעממא בתשׁמשׁתה [19]καὶ ἀσπασάμενος αὐτοὺς ἐξηγεῖτο καθ’ ἓν ἕκαστον ὧν ἐποίησεν ὁ Θεὸς ἐν τοῖς ἔθνεσιν διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ.
[20]וכד שׁמעו שׁבחו לאלהא ואמרו לה חזא אנת אחונ כמא רבונ אית ביהוד אילינ דהימנו וכלהונ הלינ טננא אנונ דנמוסא [20]οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐδόξαζον τὸν Θεόν, εἶπάν τε αὐτῷ Θεωρεῖς, ἀδελφέ, πόσαι μυριάδες εἰσὶν ἐν τοῖς Ἰουδαίοις τῶν πεπιστευκότων, καὶ πάντες ζηλωταὶ τοῦ νόμου ὑπάρχουσιν·
[21]אתאמר להונ דינ עליכ דמלפ אנת דנפרקונ מנ מושׁא כלהונ יהודיא דבעממא כד אמר אנת דלא נהוונ גזרינ בניהונ ולא בעידא דנמוסא נהוונ מהלכינ [21]κατηχήθησαν δὲ περὶ σοῦ ὅτι ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως τοὺς κατὰ τὰ ἔθνη πάντας Ἰουδαίους, λέγων μὴ περιτέμνειν αὐτοὺς τὰ τέκνα μηδὲ τοῖς ἔθεσιν περιπατεῖν.
[22]מטל הכיל דמשׁתמעא הי להונ דאתית לכא [22]τί οὖν ἐστιν; πάντως ἀκούσονται ὅτι ἐλήλυθας.
[23]עבד מדמ דאמרינ חננ לכ אית לנ גברא ארבעא דנדיר להונ דנתדכונ [23]τοῦτο οὖν ποίησον ὅ σοι λέγομεν· εἰσὶν ἡμῖν ἄνδρες τέσσαρες εὐχὴν ἔχοντες ἐφ’ ἑαυτῶν·
[24]דבר אנונ וזל אתדכא עמהונ ואפק עליהונ נפקתא איכ דנגרעונ רשׁיהונ ומתידעא לכל אנשׁ דמדמ דאתאמר עליכ דגל הו ואנת לנמוסא שׁלמ אנת ונטר [24]τούτους παραλαβὼν ἁγνίσθητι σὺν αὐτοῖς, καὶ δαπάνησον ἐπ’ αὐτοῖς ἵνα ξυρήσονται τὴν κεφαλήν, καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ὧν κατήχηνται περὶ σοῦ οὐδέν ἐστιν, ἀλλὰ στοιχεῖς καὶ αὐτὸς φυλάσσων τὸν νόμον.
[25]על אילינ דינ דהימנו מנ עממא חננ כתבנ דנהוונ נטרינ נפשׁהונ מנ דדביחא ומנ זניותא ומנ חניקא ומנ דמא [25]περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν κρίναντες φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν.
[26]הידינ פולוס דבר אנונ לגברא הלינ ליומא אחרנא ואתדכי עמהונ ועל אזל להיכלא כד מודע להונ מוליא דיומתא דתדכיתא עדמא דאתקרב קורבנא דאנשׁ אנשׁ מנהונ [26]τότε ὁ Παῦλος παραλαβὼν τοὺς ἄνδρας τῇ ἐχομένῃ ἡμέρᾳ σὺν αὐτοῖς ἁγνισθεὶς εἰσῄει εἰς τὸ ἱερόν, διαγγέλλων τὴν ἐκπλήρωσιν τῶν ἡμερῶν τοῦ ἁγνισμοῦ, ἕως οὗ προσηνέχθη ὑπὲρ ἑνὸς ἑκάστου αὐτῶν ἡ προσφορά.
[27]וכד מטי יומא דשׁבעא יהודיא דמנ אסיא חזאוהי בהיכלא וגריו עלוהי עמא כלה וארמיו עלוהי אידיא [27]Ὡς δὲ ἔμελλον αἱ ἑπτὰ ἡμέραι συντελεῖσθαι, οἱ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι θεασάμενοι αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον, καὶ ἐπέβαλαν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας,
[28]כד מבגנינ ואמרינ גברא בני יסריל עדרו הנא הו גברא דלוקבל עמא דילנ מלפ בכל דוכא ולוקבל נמוסא ולוקבל אתרא הנא ואפ לארמיא אעל להיכלא וסיבה לאתרא הנא קדישׁא [28]κράζοντες Ἄνδρες Ἰσραηλεῖται, βοηθεῖτε· οὗτός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχῇ διδάσκων, ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον.
[29]קדמו הוו גיר חזו עמה לטרופימס אפסיא במדינתא וסברינ הוו דעמ פולוס על להיכלא [29]ἦσαν γὰρ προεωρακότες Τρόφιμον τὸν Ἐφέσιον ἐν τῇ πόλει σὺν αὐτῷ, ὃν ἐνόμιζον ὅτι εἰς τὸ ἱερὸν εἰσήγαγεν ὁ Παῦλος.
[30]ואשׁתגשׁת מדינתא ואתכנשׁו כלה עמא ואחדוהי לפולוס וגרוהי לבר מנ היכלא וברשׁעתה אתתחדו תרעא [30]ἐκινήθη τε ἡ πόλις ὅλη καὶ ἐγένετο συνδρομὴ τοῦ λαοῦ, καὶ ἐπιλαβόμενοι τοῦ Παύλου εἷλκον αὐτὸν ἔξω τοῦ ἱεροῦ, καὶ εὐθέως ἐκλείσθησαν αἱ θύραι.
[31]וכד בעא הוא כנשׁא למקטלה אשׁתמעת לכלירכא דאספיר דכלה מדינתא אתתזיעת לה [31]Ζητούντων τε αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἱερουσαλήμ·
[32]וברשׁעתה דבר לקנטרונא ולאסטרטיוטא סגיאא ורהטו עליהנ וכד חזו לכלירכא ולאסטרטיוטא בהלו מנ דמחינ הוו לה לפולוס [32]ὃς ἐξαυτῆς παραλαβὼν στρατιώτας καὶ ἑκατοντάρχας κατέδραμεν ἐπ’ αὐτούς· οἱ δὲ ἰδόντες τὸν χιλίαρχον καὶ τοὺς στρατιώτας ἐπαύσαντο τύπτοντες τὸν Παῦλον.
[33]וקרב לותה כלירכא ואחדה ופקד דנאסרונה בתרתינ שׁשׁלנ ומשׁאל הוא עלוהי דמנו ומנא עבד [33]τότε ἐγγίσας ὁ χιλίαρχος ἐπελάβετο αὐτοῦ καὶ ἐκέλευσεν δεθῆναι ἁλύσεσι δυσί, καὶ ἐπυνθάνετο τίς εἴη καὶ τί ἐστιν πεποιηκώς.
[34]וקעינ הוו עלוהי אנשׁא מנ אכלוס מדמ מדמ ומטל קעתהונ לא משׁכח הוא למדע אידא הי שׁריר אית ופקד הוא דנובלונה למשׁריתא [34]ἄλλοι δὲ ἄλλο τι ἐπεφώνουν ἐν τῷ ὄχλῳ· μὴ δυναμένου δὲ αὐτοῦ γνῶναι τὸ ἀσφαλὲς διὰ τὸν θόρυβον, ἐκέλευσεν ἄγεσθαι αὐτὸν εἰς τὴν παρεμβολήν.
[35]וכד מטי פולוס לדרגא טענוהי אסטרטיוטא מטל קטירא דעמא [35]ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου·
[36]אתא הוא גיר בתרה עמא סגיאא וקעינ הוו ואמרינ שׁקוליהי [36]ἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κράζοντες Αἶρε αὐτόν.
[37]וכד מטי למעל למשׁריתא הו פולוס אמר לכלירכא אנ מפס אנת לי אמלל עמכ הו דינ אמר לה יונאית ידע אנת [37]Μέλλων τε εἰσάγεσθαι εἰς τὴν παρεμβολὴν ὁ Παῦλος λέγει τῷ χιλιάρχῳ Εἰ ἔξεστίν μοι εἰπεῖν τι πρὸς σέ; ὁ δὲ ἔφη Ἑλληνιστὶ γινώσκεις;
[38]לא הוית אנת הו מצריא דקדמ יומתא הלינ אזיעת ואפקת למדברא ארבעא אלפינ גברא עבדי בישׁתא [38]οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος ὁ πρὸ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀναστατώσας καὶ ἐξαγαγὼν εἰς τὴν ἔρημον τοὺς τετρακισχιλίους ἄνδρας τῶν σικαρίων;
[39]אמר לה פולוס אנא גברא אנא יהודיא מנ טרסוס דקיליקיא מדינתא ידיעתא דבה יליד אנא בעא אנא מנכ אפס לי לממללו לעמא [39]εἶπεν δὲ ὁ Παῦλος Ἐγὼ ἄνθρωπος μέν εἰμι Ἰουδαῖος, Ταρσεὺς, τῆς Κιλικίας οὐκ ἀσήμου πόλεως πολίτης· δέομαι δέ σου, ἐπίτρεψόν μοι λαλῆσαι πρὸς τὸν λαόν.
[40]וכד אפס לה קמ פולוס על דרגא ואזיע הוא להונ אידה וכד בהלו מלל עמהונ עבראית ואמר להונ [40]ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισεν τῇ χειρὶ τῷ λαῷ· πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων
Author: Eberhard Nestle (1851–1913)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top