|
[1]And commanded concerning him Festus to be sent to Qesar to Italia and he delivered Paulus and the prisoners other with him to a man one Centurion from the regiment Sebasta whose name was Yulius |
[1]And Festos commanded concerning him that he should be sent unto Caesar in Italia. And he delivered Paulos, and other prisoners with him, to a certain man, a centurion of the band of Sebaste, whose name was Julios. |
[2]And when it was time for us to journey we boarded a ship which was from Adramintius a city and going it was to the region of Asia and entered he with us the ship Aristarkus a Maqedonian who from Thessaloniqa city |
[2]And when he would proceed, we went down to a ship which was from Adramantos the city, to go to the region of Asia. And Aristarkos, a Makedonoya who was of Thessalunike the city, entered the ship with us. |
[3]The day next we came to Tsidon and behaved the Centurion with compassion toward Paulus and allowed him to go to his friends and be refreshed |
[3]And the day after we came to Tsaidon. And the centurion behaved with kindness towards Paulos, and permitted him to go to his friends and be refreshed. |
[4]And from there we sailed and because the wind against us was we went around unto Qupros |
[4]And from thence we voyaged; and because the winds were contrary we made a circuit unto Cypros.ⓘ |
[5]And we passed through the sea of Qiliqia and of Pamphulia and we arrived at Mura a city of Luqia |
[5]And we went through the sea of Cilicia and of Pamphulia, and came to Mura, a city of Lukia. |
[6]And found there the Centurion a ship from Alexandria that going was to Italia and he put us in it |
[6]And the centurion found there a ship from Aleksandria which was going to Italia, and he placed us in her. |
[7]And because hardly moving it was days many laboring we came next to Qnidus the island and because not let would the wind us go straight we went around unto Qrete opposite Salmona the city |
[7]And because she sailed heavily, [after] many days we had scarce come over against Knidos the island, and as the wind did not permit us to go directly, we went round by Kreta against Salmona the city; |
[8]And laboring as we sailed around it we came to a place which is called Harbor Beautiful and near it was to it a city whose name Lasea |
[8]And hardly voyaging we passing around it came to the place which is called the Fair Havens. AND it was nigh to the city named Lasia. |
[9]And we were there time a long until had passed also the day of the fast of the Jews and there was for it fear to travel a man by the sea and counseling was them Paulus |
[9]And we were there much time, until the day when the dayⓘ of the fast of the Jihudoyee had also passed, and there had become danger for one to voyage by sea. And Paulos counselled them |
[10]And he said men have seen I that in calamity and in loss great will be our voyage not only of cargo of our ship but also to ourselves ours |
[10]And said, Men, I perceive that with distress and much loss we are to voyage, not only to the burden of the ship, but also to our own lives. |
[11]The Centurion but to the Helmsman and the Master of the ship listening to was more than the words of Paulus |
[11]But the centurion hearkened to the governor and to the lord of the ship rather than to the counsel of Paulos. |
[12]And because that not suitable was it a port to winter in it the winter many of us desiring were to journey from there and if it was possible for us to arrive and to winter in port a certain that which was in Qrete and called it is Phoenix and look does to the south |
[12]And because that haven was not convenient to winter in, many of us desired to proceed thence, and if possible to come and winter in a certain harbour in Kreta, called Phoniks, and which looked to the south. |
[13]And when blew the wind of the south and they hoped to arrive according to their desire proceeding they were around Qrete |
[13]And when the wind of the south blew, and we thought we could come as we desired, we sailed round Kreta. |
[14]And from after a little went out upon us a wind of a hurricane which is called Typhoniqos Euroqlydon |
[14]And after a little there came forth against us a blowing of the tempest which is called Tuphonikos Euroklidon; |
[15]Was carried by force the ship and not could stand against the wind and we gave in to the hands of it |
[15]And the ship was carried away, and could not stand against the wind, and we gave her into its hand. |
[16]And when we passed an island certain which is called Qeuda we labored to be able to hold the lifeboat |
[16]And when we had passed a certain isle that is called Cyra; we could scarcely take up the boat. |
[17]And when we took it up girding we were and we retained it to the ship and because afraid we were lest it would fall in a declivity of the sea we took down the sail and so moving on we were |
[17]And when we had uplifted her, we girded and strengthened the ship. And because we feared lest we should fall into the precipitancyⓘ of the sea, we brought down the sails, and so went forward. |
[18]And when arose it upon us the storm it was severe the day next we threw goods into the sea |
[18]And while there rose against us the hard tempest, the next day we threw the goods into the sea. |
[19]And the day third implements its of the ship with our hands we cast away |
[19]And the third day the things of the ship itself we cast forth. |
[20]And as held it the storm days many and not the sun appeared had neither the moon nor stars the hope of our lives all entirely cut off was it |
[20]And when the storm had held more days, and neither the sun was seen, nor the moon, nor stars, the hope that we should be saved at all was cut off. |
[21]And when a man the matter not able to endure was then arose Paulus in their midst and said if you had believed me men not sailed we would have from Qrete and preserved we would have been from loss and from suffering this |
[21]And while no man had taken any food, then stood Paulos among them, and said, Men, if you had been persuaded by me, you would not have voyaged from Kreta, and we should have been exempted from loss, and from this distress. |
[22]And now counsel I that we may be without harm the life for of you one not will be lost but only the ship |
[22]Yet now I counsel you to be without anxiety; for not one of you will perish, but the ship only. |
[23]Appeared to me for in the night this an angel of Alaha Him Whose I am and Whom serve I |
[23]For in this night there appeared to me the angel of Aloha, [of] him whose I am, and whom I serve. |
[24]And he said to me not fear Paul will be it for you to stand before Qesar and behold gives you Alaha as a favor all who travel with you |
[24]And he said to me, Fear not, Paulos, for thou art to stand before Caesar; and, behold, Aloha hath given thee the gift of all who voyage with thee. |
[25]Because of this take heart men believe I for in Alaha that thus it is according to what was spoken with me |
[25]Therefore, men, take courage; for I believe Aloha, that so it shall be as he hath told me. |
[26]However island one there was for us to be cast |
[26]Nevertheless, upon a certain island we have to be cast. |
[27]And from after fourteen days that we wandered and we were buffeted in Hadrius The Sea at mid- night thought the sailors that land approaching they were |
[27]AND after fourteen days [in] which we had wandered and been beaten in the sea of Hadrios, in the dividing of the night, the mariners thought that we drew nigh to land. |
[28]And they cast an anchor and they found fathoms twenty and again a little they journeyed and they found fathoms fifteen |
[28]And they cast the lead, and found twenty cubits; and again a little they proceeded, and found fifteen cubits. |
[29]And when afraid we were lest would be found we in places that have in them rocks we cast from the prow of the ship anchors four and praying were that would come day |
[29]And fearing lest we should be found in a place in which were rocks, they cast forth from the hinder part of the ship four anchors, and prayed that it would become day. |
[30]The sailors but sought to flee from it from the ship and they lowered from it the lifeboat to the sea in a pretext to go in it and tie the ship on land |
[30]But the mariners sought to escape from the ship, and lowered from her the boat into the sea, on the pretext that they would go in her, and bind the ship to the land. |
[31]And when saw Paulus he told the Centurion and the soldiers that if these in the ship not stay you not cannot you survive |
[31]And when Paulos saw, he said to the centurion and to the soldiers, If these in the ship remain not, you cannot be saved. |
[32]Then cut the soldiers the ropes of the lifeboat from the ship and they left it adrift |
[32]Then cut the soldiers the cable of the boat from the ship, and let her drive. |
[33]He but Paulus until it was morning persuading he was all of them to take food as he said to them today behold fourteen days from the danger anything not tasted to you |
[33]But Paulos himself, until it was morning, persuaded all of them to take food, saying to them, To-day it is fourteen days [in which] from danger you have tasted nothing. |
[34]Because of this beg I of you to take food for the sustenance of your lives a hair for from the head of one of you not will perish |
[34]Wherefore I beseech you receive meat for the establishment of your lives; for a hair of the head of one of you will not perish. |
[35]And when these things he had said he took bread and praised Alaha before all of them and broke and he began to eat |
[35]And when these he had said, he took bread, and praised Aloha before them all, and he broke and began to eat. |
[36]Were comforted all of them and they received nourishment |
[36]And they were all comforted, and received food. |
[37]We were but the ship two hundred and seventy and six souls |
[37]But we were in the ship two hundred and seventy and six souls. |
[38]And when they were filled with food they lightened from the ship and they took wheat and threw into the sea |
[38]And when they were satisfied with food, they lightened the ship, and took up the wheat and sent it into the sea. |
[39]And when it was day the mariners what was the land not knew but they saw on the side of the dry land a bay certain of the sea where considering they were whether it were possible to drive it the ship |
[39]And when it was day, the sailors knew not what land it was; but they saw along the coast a certain inlet of the sea, [into] which they purposed if possible to drive the ship. |
[40]And they cut the anchors from the ship and they left them in the sea and loosened the rudderbands of the rudder they lifted the top sail small the wind to capture and sailing they were to the face of dry land |
[40]And they cut the anchorsⓘ from the ship, and left them in the sea, and they loosed the bands of the oars, and raised a small sail to the wind which blew, and went forward to the face of the land. |
[41]And touched the ship at a place prominent between two deep channels of the sea and it was stuck in it and stood upon its end front and not moved was its end but back was destroyed from the force of the waves |
[41]And the ship struck on a high place between two depths of the sea, and infixedⓘ herself in it; and her forepart stood upon it, and was immovable, but her afterpart was loosed from the violence of the waves. |
[42]Wanted had the soldiers to kill them the prisoners lest they take swimming and escape them from them |
[42]And the soldiers would have killed the prisoners, lest they should cast forth to swim, and escape from them; |
[43]And the Centurion denied them of this because wanted he to save Paulus and those who able were to take swimming he commanded them first to swim and to pass on the land |
[43]And the centurion restrained them from this, because he was willing to save Paulos. And those who could cast forth to swim he commanded to be the first to swim, and to pass to the land. |
[44]And the rest on boards and upon wood other of the ship they sent them and thus all of them escaped to land |
[44]And the rest, on boards, and on other timbers of the ship, passed; and thus all of them escaped to land. |