«
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]BUT a certain man called An-a-ni'as, to gether with his wife named Shapphi'ra, sold his field. [1]But a man, Anany bi name, with Safira, his wijf,
[2]And he took some of the price and hid it, and his wife also knew of it, and he brought some of the money and placed it at the disposal of the apostles. [2]seelde a feeld, and defraudide of the prijs of the feeld; and his wijf was witinge. And he brouyte a part, and leide bifor the feet of the apostlis.
[3]And Simon Peter said to him, An-a-ni'as, why has Satan so filled your heart that you should lie to the Holy Spirit and hide part of the money of the price of the field? [3]And Petre seide to hym, Anany, whi hath Sathanas temptid thin herte, that thou lye to the Hooli Goost, and to defraude of the prijs of the feeld?
[4]Was it not your own before you sold it? And after it was sold, had you not the sole authority over its price? What made you think to do this thing? You have not only lied to men but to God. [4]Whethir it vnseld was not thin; and whanne it was seld, it was in thi power? Whi hast thou put this thing in thin herte? Thou hast not lied to men, but to God.
[5]And when An-a-ni'as heard these words, he fell down and died; and great fear came upon all of those who heard these things. [5]Anany herde these wordis, and felde doun, and was deed. And greet drede was maad on alle that herden.
[6]The younger men among them arose, and moved his body aside. Then they took him out and buried him. [6]And yonge men risen, and mouyden hym awei, and baren hym out, and birieden.
[7]Three hours later his wife also came in, not knowing what had happened. [7]And ther was maad as a space of thre ouris, and his wijf knewe not that thing that was don, and entride.
[8]Simon Peter said to her, Tell me if you sold the field for this price? She said, Yea, for this price. [8]And Petre answerde to hir, Womman, seie to me, whether ye seelden the feeld for so mych? And sche seide, Yhe, for so mych.
[9]Then Simon Peter said to her, Because you have been partners to tempt the Spirit of the LORD, behold the feet of the men who have buried your husband are at the door, and they shall carry you out also. [9]And Petre seide to hyr, What bifelde to you, to tempte the spirit of the Lord? Lo! the feet of hem that han birieden thin hosebonde ben at the dore, and thei schulen bere thee out.
[10]And in that very hour she fell down at their feet and died, and the young men came in and found her dead, and they picked her up and carried her away and buried her by the side of her husband. [10]Anoon sche felde doun at hise feet, and diede. And the yonge men entriden, and founden hir deed, and thei baren hir out, and birieden to hir hosebonde.
[11]And great fear came upon all the congregation and upon all who heard what had happened. [11]And greet drede was maad in al the chirche, and in to alle that herden these thingis.
[12]Many miracles and signs were wrought among the people by the apostles, and they were all gathered together in the portico of Solomon. [12]And bi the hoondis of the apostlis signes and many wondris weren maad in the puple. And alle weren of oon acord in the porche of Salomon.
[13]And of the unbelievers, no one dared to interfere with them, but the people held them in respect. [13]But no man of othere durste ioyne hymsilf with hem, but the puple magnyfiede hem.
[14]And the number of those who believed in the LORD was greatly increased by multitudes, both of men and women. [14]And the multitude of men and of wymmen bileuynge in the Lord was more encreessid,
[15]They even brought out the sick into the streets and laid them on bed quilts so that when Simon Peter should happen to pass by, his shadow might fall upon them. [15]so that thei brouyten out sike men in to stretis, and leiden in litle beddis and couchis, that whanne Petre cam, nameli the schadew of hym schulde schadewe ech of hem, and thei schulden be delyuerid fro her syknessis.
[16]Many came to them from other cities around Jerusalem, bringing the sick and mentally afflicted, and they were all healed. [16]And the multitude of citees niy to Jerusalem ran, bryngynge sijk men, and that weren trauelid of vnclene spiritis, whiche alle weren heelid.
[17]Then the high priest was filled with jealousy and all of those who were with him, for they were adherents to the teachings of the Sad'du-cees, [17]But the prince of preestis roos vp, and alle that weren with hym, that is the eresye of Saduceis, and weren fillid with enuye;
[18]So they laid hold on the apostles and arrested them and bound them in prison. [18]and leiden hondis on the apostlis, and puttiden hem in the comyn warde.
[19]But during the night, the angel of the LORD opened the door of the prison and brought them forth and said to them, [19]But the aungel of the Lord openyde bi nyyt the yatis of the prisoun, and ledde hem out, and seide, Go ye,
[20]Go, stand in the temple and speak to the people all these words of life. [20]and stonde ye, and speke in the temple to the puple alle the wordis of this lijf.
[21]Accordingly they went out early in morning and entered into the temple and taught the people. But the high priest and those who were with him called their associates and the elders of Israel, and sent to the prison to bring the apostles. [21]Whom whanne thei hadden herd, thei entriden eerli in to the temple, and tauyten. And the prince of preestis cam, and thei that weren with him, and clepiden togidre the counsel, and alle the eldre men of the children of Israel; and senten to the prisoun, that thei schulden be brouyt forth.
[22]And when those who were sent by them, went, and did not find them in the prison, they returned, [22]And whanne the mynystris camen, founden hem not, and for the prisoun was openyd, thei turneden ayen,
[23]Saying, We found the prison carefully locked and also the guards standing at the doors; and we opened them but found no man there. [23]and teelden, and seiden, We founden the prisoun schit with al diligence, and the keperis stondynge at the yatis; but we opneden, and founden no man ther ynne.
[24]When the high priest and the leaders of the temple heard these words, they were astonished at them and they were reasoning how it could happen, [24]And as the maiestratis of the temple, and the princis of preestis herden these wordis, thei doutiden of hem, what was don.
[25]When a man came and informed them, Behold! The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people. [25]But a man cam, and teelde to hem, For lo! tho men whiche ye han put in to prisoun, ben in the temple, and stonden, and techen the puple.
[26]Then the leaders went with the soldiers to bring them, not by force, for they were afraid that the people might stone them. [26]Thanne the magistrat wente with the mynystris, and brouyte hem with out violence; for thei dredden the puple, lest thei schulden be stonyd.
[27]And when they had brought them, they made them stand before the whole council, and the high priest proceeded, [27]And whanne thei hadden brouyt hem, thei settiden hem in the counsel; and the princes of prestis axiden hem,
[28]Saying, Did we not strictly command you not to teach any man in this name? And behold, you have filled Jerusalem with your doctrine; and intend to bring the blood of this man upon us. [28]and seiden, In comaundement we comaundiden you, that ye schulden not teche in this name, and lo! ye han fillid Jerusalem with youre teching, and ye wolen bringe on vs the blood of this man.
[29]Then Simon Peter with the rest of the apostles answered and said to them, We must obey God rather than men. [29]And Petre answeride, and the apostlis, and seiden, It bihoueth to obeie to God, more than to men.
[30]The God of our fathers has raised up Jesus whom you murdered when you crucified him on the cross. [30]God of oure fadris reiside Jhesu, whom ye slowen, hangynge in a tre.
[31]This very one God has appointed a Prince and a Saviour, and has lifted him up by his right hand so that he may grant repentance and forgiveness of sins to Israel. [31]God enhaunside with his riythond this prince and sauyour, that penaunce were yyue to Israel, and remyssioun of synnes.
[32]And we are the witnesses of these words; so is also the Holy Spirit whom God has given to those who believe in him. [32]And we ben witnessis of these wordis, and the Hooli Goost, whom God yaf to alle obeischinge to him.
[33]When they heard these words, they were enraged and thought to murder the apostles. [33]Whanne thei herden these thingis, thei weren turmentid, and thouyten to sle hem.
[34]Then one of the Phar'i-sees whose name was Ga-ma'li-el, a teacher of the law and honored by all the people, rose up and ordered them to take the apostles outside for a little while; [34]But a man roos in the counsel, a Farise, Gamaliel bi name, a doctour of the lawe, a worschipful man to al the puple, and comaundide the men to be put without forth for a while.
[35]Then he said to them, Men of Israel, take heed to yourselves, and find out what is the best for you to do about these men. [35]And he seide to hem, Ye men of Israel, take tent to you silf on these men, what ye schulen do.
[36]For before these days, rose up Theu'das, boasting himself to be a great man; and about four hundred men followed him: he was slain; and those who followed him were scattered and nothing came of them. [36]For bifore these daies Teodas, that seide hym silf to be sum man, to whom a noumbre of men consentiden, aboute foure hundrid; which was slayn, and alle that bileueden to hym, weren disparplit, and brouyt to nouyt.
[37]After him rose up Judas, the Gal-i-le'an, in the days when people were registering for the head tax, and he misled many people into following him. He died; and all of those who followed him were dispersed. [37]Aftir this, Judas of Galilee was in the daies of professioun, and turnyde awei the puple aftir hym; and alle hou manye euere consentiden to hym, weren scatered, and he perischide.
[38]So now I tell you, Keep away from these men and let them alone; for if this thought and this work is of men, it will fail and pass away. [38]And now therfor Y seie to you, departe ye fro these men, and suffre ye hem; for if this counsel ether werk is of men, it schal be vndon;
[39]But if it be of God, you cannot suppress it, lest perchance you find yourself standing in opposition to God. [39]but if it is of God, ye moun not vndo hem, lest perauenture ye be foundun to repugne God.
[40]And they listened to him, and they called the apostles, and scourged them, and commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go. [40]And thei consentiden to him; and thei clepiden togidere the apostlis, and denounsiden to hem, that weren betun, that thei schulden no more speke in the name of Jhesu, and thei leten hem go.
[41]The apostles went out from the presence of the council rejoicing that they had been worthy to suffer abuse for the sake of his name. [41]And thei wenten ioiynge fro the siyt of the counsel, that thei weren had worthi to suffre dispisyng for the name of Jhesu.
[42]And they did not cease to teach daily in the temple and at home and to preach concerning our LORD Jesus Christ. [42]ech dai thei ceessiden not in the temple, and aboute housis, to teche and to preche Jhesu Crist.
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top