|
[1]כי יכרית יהוה אלהיך את הגוים אשר יהוה אלהיך נתן לך את ארצם וירשתם וישבת בעריהם ובבתיהם |
[1]When the Lord thy God shall root out the nations, whose land the Lord thy God giveth thee, and thou shalt possess them, and dwell in their cities, and in their houses, |
[2]שלוש ערים תבדיל לך בתוך ארצך־אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה |
[2]Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land which the Lord thy God giveth thee to possess it. |
[3]תכין לך הדרך ושלשת את גבול ארצך אשר ינחילך יהוה אלהיך והיה לנוס שמה כל רצח |
[3]Thou shalt prepare thee the way, and divide the coasts of the land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither. |
[4]וזה דבר הרצח אשר ינוס שמה וחי אשר יכה את רעהו בבלי דעת והוא לא שנא לו מתמל שלשם |
[4]This also is the cause wherefore the manslayer shall flee thither, and live: who so killeth his neighbor ignorantly, and hated him not in time passed: |
[5]ואשר יבא את רעהו ביער לחטב עצים ונדחה ידו בגרזן לכרת העץ ונשל הברזל מן העץ ומצא את רעהו ומת הוא ינוס אל אחת הערים האלה־וחי |
[5]As he that goeth unto the wood with his neighbor to hew wood, and his hand striketh with the ax to cut down the tree, if the head slip from the helve, and hit his neighbor that he dieth, the same shall flee unto one of the cities, and live, |
[6]פן ירדף גאל הדם אחרי הרצח כי יחם לבבו והשיגו כי ירבה הדרך והכהו נפש ולו אין משפט מות כי לא שנא הוא לו מתמול שלשום |
[6]Lest the avenger of the blood follow after the manslayer, while his heart is chafed, and overtake him, because the way is long, and slay him, although he be not worthy of death, because he hated him not in time passed. |
[7]על כן אנכי מצוך לאמר שלש ערים תבדיל לך |
[7]Wherefore I command thee, saying, Thou shalt appoint out three cities for thee. |
[8]ואם ירחיב יהוה אלהיך את גבלך כאשר נשבע לאבתיך ונתן לך את כל הארץ אשר דבר לתת לאבתיך |
[8]And when the Lord thy God enlargeth thy coasts (as he hath sworn unto thy fathers) and giveth thee all the land which he promised to give unto thy fathers, |
[9]כי תשמר את כל המצוה הזאת לעשתה אשר אנכי מצוך היום לאהבה את יהוה אלהיך וללכת בדרכיו כל הימים־ויספת לך עוד שלש ערים על השלש האלה |
[9](If thou keep all these commandments to do them, which I command thee this day: to wit, that thou love the Lord thy God, and walk in his ways forever) then shalt thou add three cities more for thee besides those three, |
[10]ולא ישפך דם נקי בקרב ארצך אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה והיה עליך דמים |
[10]That innocent blood be not shed within thy land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, lest blood be upon thee. |
[11]וכי יהיה איש שנא לרעהו וארב לו וקם עליו והכהו נפש ומת ונס אל אחת הערים האל |
[11]But if a man hate his neighbor, and lay wait for him, and rise against him, and smite any man that he die, and flee unto any of these cities, |
[12]ושלחו זקני עירו ולקחו אתו משם ונתנו אתו ביד גאל הדם־ומת |
[12]Then the elders of his city shall send and set him thence, and deliver him into the hands of the avenger of the blood, that he may die. |
[13]לא תחוס עינך עליו ובערת דם הנקי מישראל וטוב לך |
[13]Thine eye shall not spare him, but thou shalt put away the cry of innocent blood from Israel, that it may go well with thee. |
[14]לא תסיג גבול רעך אשר גבלו ראשנים־בנחלתך אשר תנחל בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך לרשתה |
[14]Thou shalt not remove thy neighbor's mark, which they of old time have set in thine inheritance, that thou shalt inherit in the land, which the Lord thy God giveth thee to possess it. |
[15]לא יקום עד אחד באיש לכל עון ולכל חטאת בכל חטא אשר יחטא על פי שני עדים או על פי שלשה עדים־יקום דבר |
[15]One witness shall not rise against a man for any trespass, or for any sin, or for any fault that he offendeth in, but at the mouth of two witnesses or at the mouth of three witnesses shall the matter be stablished. |
[16]כי יקום עד חמס באיש לענות בו סרה |
[16]If a false witness rise up against a man to accuse him of trespass, |
[17]ועמדו שני האנשים אשר להם הריב לפני יהוה לפני הכהנים והשפטים אשר יהיו בימים ההם |
[17]Then both the men which strive together, shall stand before the Lord, even before the priests and the judges, which shall be in those days, |
[18]ודרשו השפטים היטב והנה עד שקר העד שקר ענה באחיו |
[18]And the judges shall make diligent inquisition: and if the witness be found false, and hath given false witness against his brother, |
[19]ועשיתם לו כאשר זמם לעשות לאחיו ובערת הרע מקרבך |
[19]Then shall ye do unto him as he had thought to do unto his brother: so thou shalt take evil away forth of the midst of thee. |
[20]והנשארים ישמעו ויראו ולא יספו לעשות עוד כדבר הרע הזה־בקרבך |
[20]And the rest shall hear this, and fear, and shall henceforth commit no more any such wickedness among you. |
[21]ולא תחוס עינך נפש בנפש עין בעין שן בשן יד ביד רגל ברגל |
[21]Therefore thine eye shall have no compassion, but life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. |