«
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
Aleppo Codex (~920)
Alep
[1]μήD ὁράωVB-AAPNSMRA-ASM μόσχοςN2-ASMRA-GSM ἀδελφόςN2-GSM σύRP-GSCRA-ASN πρόβατονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM πλανάωV3-PMPAPN ἐνPRA-DSF ὁδόςN2-DSF ὑπερὁράωVB-AAS2S αὐτόςRD-APN ἀποστροφήN1-DSF ἀποστρέφωVF-FAI2S αὐτόςRD-APNRA-DSM ἀδελφόςN2-DSM σύRP-GS καίC ἀποδίδωμιVF-FAI2S αὐτόςRD-DSM [1]לא תראה את שור אחיך או את שיו נדחים והתעלמת מהם השב תשיבם לאחיך
[2]ἐάνC δέX μήD ἐγγίζωV1-PAS3SRA-NSM ἀδελφόςN2-NSM σύRP-GS πρόςP σύRP-AS μηδέC ἐπίσταμαιV6-PMS2S αὐτόςRD-ASM συνἄγωVF-FAI2S αὐτόςRD-APN ἔνδονD εἰςPRA-ASF οἰκίαN1A-ASF σύRP-GS καίC εἰμίVF-FMI3S μετάP σύRP-GS ἕωςC ἄνX ζητέωVA-AAS3S αὐτόςRD-APNRA-NSM ἀδελφόςN2-NSM σύRP-GS καίC ἀποδίδωμιVF-FAI2S αὐτόςRD-DSM [2]ואם לא קרוב אחיך אליך ולא ידעתו־ואספתו אל תוך ביתך והיה עמך עד דרש אחיך אתו והשבתו לו
[3]οὕτωςD ποιέωVF-FAI2SRA-ASM ὄνοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM καίC οὕτωςD ποιέωVF-FAI2SRA-ASN ἱμάτιονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM καίC οὕτωςD ποιέωVF-FAI2S κατάP πᾶςA1S-ASF ἀπώλειαN1A-ASFRA-GSM ἀδελφόςN2-GSM σύRP-GS ὅσοςA1-APN ἐάνC ἀποὀλλύωVB-AMS3S παράP αὐτόςRD-GSM καίC εὑρίσκωVB-AAS2S οὐD δύναμαιVF-FMI2S ὑπερὁράωVB-AAN [3]וכן תעשה לחמרו וכן תעשה לשמלתו וכן תעשה לכל אבדת אחיך אשר תאבד ממנו ומצאתה לא תוכל להתעלם
[4]οὐD ὁράωVF-FMI2SRA-ASM ὄνοςN2-ASMRA-GSM ἀδελφόςN2-GSM σύRP-GSCRA-ASM μόσχοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM πίπτωVX-XAPAPM ἐνPRA-DSF ὁδόςN2-DSF μήD ὑπερὁράωVB-AAS2S αὐτόςRD-APM ἀναἵστημιV6-PAPNSM ἀναἵστημιVF-FAI2S μετάP αὐτόςRD-GSM [4]לא תראה את חמור אחיך או שורו נפלים בדרך והתעלמת מהם הקם תקים עמו
[5]οὐD εἰμίVF-FMI3S σκεῦοςN3E-NPN ἀνήρN3-GSM ἐπίP γυνήN3K-DSF οὐδέC μήD ἐνδύωVA-AMS3S ἀνήρN3-NSM στολήN1-ASF γυναικεῖοςA1A-ASF ὅτιC βδέλυγμαN3M-ASN κύριοςN2-DSMRA-DSM θεόςN2-DSM σύRP-GS εἰμίV9-PAI3S πᾶςA3-NSM ποιέωV2-PAPNSM οὗτοςRD-APN [5]לא יהיה כלי גבר על אשה ולא ילבש גבר שמלת אשה כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה
[6]ἐάνC δέX συνἀντάωVA-AAS2S νοσσιάN1A-DSF ὄρνεονN2N-GPN πρόP πρόσωπονN2N-GSN σύRP-GS ἐνPRA-DSF ὁδόςN2-DSFC ἐπίP πᾶςA3-DSM δένδροςN3E-DSMC ἐπίPRA-GSF γῆN1-GSF νεοσσόςN2-DPMC ὤονN2N-DPN καίCRA-NSF μήτηρN3-NSF θάλπωV1-PAS3S ἐπίPRA-GPM νεοσσόςN2-GPMC ἐπίPRA-GPN ὤονN2N-GPN οὐD λαμβάνωVF-FMI2SRA-ASF μήτηρN3-ASF μετάPRA-GPN τέκνονN2N-GPN [6]כי יקרא קן צפור לפניך בדרך בכל עץ או על הארץ אפרחים או ביצים והאם רבצת על האפרחים או על הביצים־לא תקח האם על הבנים
[7]ἀποστολήN1-DSF ἀποστέλλωVF2-FAI2SRA-ASF μήτηρN3-ASFRA-APN δέX παιδείαN1A-NSF λαμβάνωVF-FMI2S σεαυτοῦRD-DSM ἵναC εὖD σύRP-DS γίγνομαιVB-AMS3S καίC πολυήμεροςA1-NSM εἰμίVF-FMI2S [7]שלח תשלח את האם ואת הבנים תקח לך למען ייטב לך והארכת ימים
[8]ἐάνC δέX οἰκοδομέωVA-AAS2S οἰκίαN1A-ASF καινόςA1-ASF καίC ποιέωVF-FAI2S στεφάνηN1-ASFRA-DSN δῶμαN3M-DSN σύRP-GS καίC οὐD ποιέωVF-FAI2S φόνοςN2-ASM ἐνPRA-DSF οἰκίαN1A-DSF σύRP-GS ἐάνC πίπτωVF-AAS3SRA-NSM πίπτωVB-AAPNSM ἀπόP αὐτόςRD-GSM [8]כי תבנה בית חדש ועשית מעקה לגגך ולא תשים דמים בביתך כי יפל הנפל ממנו
[9]οὐD κατασπείρωVF2-FAI2SRA-ASM ἀμπελώνN3W-ASM σύRP-GS διάφοροςA1B-ASM ἵναC μήD ἁγιάζωVS-APS3SRA-ASN γένημαN3M-ASN καίCRA-ASN σπέρμαN3M-ASN ὅςRR-NSN ἐάνC σπείρωVA-AAS2S μετάPRA-GSN γένημαN3M-GSNRA-GSM ἀμπελώνN3W-GSM σύRP-GS [9]לא תזרע כרמך כלאים פן תקדש המלאה הזרע אשר תזרע ותבואת הכרם
[10]οὐD ἀροτριάωVF-FAI2S ἐνP μόσχοςN2-DSM καίC ὄνοςN2-DSM ἐπίPRA-ASN αὐτόςRD-ASN [10]לא תחרש בשור ובחמר יחדו
[11]οὐD ἐνδύωVF-FMI2S κίβδηλοςA1B-ASM ἔριονN2N-APN καίC λίνονN2N-ASN ἐνPRA-DSM αὐτόςRD-DSM [11]לא תלבש שעטנז צמר ופשתים יחדו
[12]στρεπτόςA1-APN ποιέωVF-FAI2S σεαυτοῦRD-DSM ἐπίPRA-GPN τέσσαρεςA3-GPN κράσπεδονN2N-GPNRA-GPN περιβόλαιονN2-GPN σύRP-GS ὅςRR-APN ἐάνC περιβάλλωVB-AAS3S ἐνP αὐτόςRD-DPM [12]גדלים תעשה לך על ארבע כנפות כסותך אשר תכסה בה
[13]ἐάνC δέX τιςRI-NSM λαμβάνωVB-AAS3S γυνήN3K-ASF καίC συνοἰκέωVA-AAS3S αὐτόςRD-DSF καίC μισέωVA-AAS3S αὐτόςRD-ASF [13]כי יקח איש אשה ובא אליה ושנאה
[14]καίC ἐπιτίθημιVE-AAS3S αὐτόςRD-DSF προφασιστικόςA1-APM λόγοςN2-APM καίC καταφέρωVA-AAS3S αὐτόςRD-GSF ὄνομαN3M-ASN πονηρόςA1A-ASN καίC λέγωV1-PAS3SRA-ASF γυνήN3K-ASF οὗτοςRD-ASF λαμβάνωVX-XAI1S καίC προςἔρχομαιVB-AAPNSM αὐτόςRD-DSF οὐD εὑρίσκωVX-XAI1S αὐτόςRD-GSF παρθένειαN1A-NSF [14]ושם לה עלילת דברים והוצא עליה שם רע ואמר את האשה הזאת לקחתי ואקרב אליה ולא מצאתי לה בתולים
[15]καίC λαμβάνωVB-AAPNSMRA-NSM πατήρN3-NSMRA-GSF παῖςN3D-GSF καίCRA-NSF μήτηρN3-NSF ἐκφέρωVF-FAI3PRA-APN παρθένειαN1A-NSFRA-GSF παῖςN3D-GSF πρόςPRA-ASF γερουσίαN1A-ASF ἐπίPRA-ASF πύληN1-ASF [15]ולקח אבי הנער ואמה והוציאו את בתולי הנער אל זקני העיר־השערה
[16]καίC εἶπονVF2-FAI3SRA-NSM πατήρN3-NSMRA-GSF παῖςN3D-GSFRA-DSF γερουσίαN1A-DSFRA-ASF θυγάτηρN3-ASF ἐγώRP-GS οὗτοςRD-ASF δίδωμιVX-XAI1SRA-DSM ἄνθρωποςN2-DSM οὗτοςRD-DSM γυνήN3K-ASF καίC μισέωVA-AAPNSM αὐτόςRD-ASF [16]ואמר אבי הנער אל הזקנים את בתי נתתי לאיש הזה לאשה־וישנאה
[17]αὐτόςRD-NSM νῦνD ἐπιτίθημιV7-PAI3S αὐτόςRD-DSF προφασιστικόςA1-APM λόγοςN2-APM λέγωV1-PAPNSM οὐD εὑρίσκωVX-XAI1SRA-DSF θυγάτηρN3-DSF σύRP-GS παρθένειαN1A-NSF καίC οὗτοςRD-APNRA-APN παρθένειαN1A-NSFRA-GSF θυγάτηρN3-GSF ἐγώRP-GS καίC ἀναπτύσσωVF-FAI3PRA-ASN ἱμάτιονN2N-ASN ἐναντίονPRA-GSF γερουσίαN1A-GSFRA-GSF πόλιςN3I-GSF [17]והנה הוא שם עלילת דברים לאמר לא מצאתי לבתך בתולים ואלה בתולי בתי ופרשו השמלה לפני זקני העיר
[18]καίC λαμβάνωVF-FMI3SRA-NSF γερουσίαN1A-NSFRA-GSF πόλιςN3I-GSF ἐκεῖνοςRD-GSFRA-ASM ἄνθρωποςN2-ASM ἐκεῖνοςRD-ASM καίC παιδεύωVF-FAI3P αὐτόςRD-ASM [18]ולקחו זקני העיר ההוא את האיש ויסרו אתו
[19]καίC ζημιόωVF-FAI3P αὐτόςRD-ASM ἑκατόνM σίκλοςN2-APM καίC δίδωμιVF-FAI3PRA-DSM πατήρN3-DSMRA-GSF νεᾶνιςN3D-GSF ὅτιC ἐκφέρωVAI-AAI3S ὄνομαN3M-ASN πονηρόςA1A-ASN ἐπίP παρθένοςN2-ASF *ἰσραηλῖτιςA--ASF καίC αὐτόςRD-GSM εἰμίVF-FMI3S γυνήN3K-NSF οὐD δύναμαιVF-FMI3S ἐκ ἀποστέλλωVA-AAN αὐτόςRD-ASFRA-ASM ἅπαςA3-ASM χρόνοςN2-ASM [19]וענשו אתו מאה כסף ונתנו לאבי הנערה־כי הוציא שם רע על בתולת ישראל ולו תהיה לאשה לא יוכל לשלחה כל ימיו
[20]ἐάνC δέX ἐπίP ἀλήθειαN1A-GSF γίγνομαιVB-AMS3SRA-NSM λόγοςN2-NSM οὗτοςRD-NSM καίC μήD εὑρίσκωVC-APS3S παρθένειαN1A-NSFRA-DSF νεᾶνιςN3D-DSF [20]ואם אמת היה הדבר הזה לא נמצאו בתולים לנער
[21]καίC ἐκἄγωVF-FAI3PRA-ASF νεᾶνιςN3D-ASF ἐπίPRA-APF θύραN1A-APF οἶκοςN2-GSM πατήρN3-GSM αὐτόςRD-GSF καίC λιθοβολέωVF-FAI3P αὐτόςRD-ASFRA-NPM ἀνήρN3-NPMRA-GSF πόλιςN3I-GSF αὐτόςRD-GSF ἐνP λίθοςN2-DPM καίC ἀποθνήσκωVF2-FMI3S ὅτιC ποιέωVAI-AAI3S ἀφροσύνηN1-ASF ἐνP υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM ἐκπορνεύωVA-AANRA-ASM οἶκοςN2-ASMRA-GSM πατήρN3-GSM αὐτόςRD-GSF καίC ἐκαἴρωVF2-FAI2SRA-ASM πονηρόςA1A-ASM ἐκP σύRP-GP αὐτόςRD-GPM [21]והוציאו את הנער אל פתח בית אביה וסקלוה אנשי עירה באבנים ומתה־כי עשתה נבלה בישראל לזנות בית אביה ובערת הרע מקרבך
[22]ἐάνC δέX εὑρίσκωVC-APS3S ἄνθρωποςN2-NSM κοιμάωV3-PMPNSM μετάP γυνήN3K-GSF συνοἰκίζωVT-XMPGSF ἀνήρN3-DSM ἀποκτείνωVF2-FAI2P ἀμφότεροιA1A-APMRA-ASM ἀνήρN3-ASMRA-ASM κοιμάωV3-PMPASM μετάPRA-GSF γυνήN3K-GSF καίCRA-ASF γυνήN3K-ASF καίC ἐκαἴρωVF2-FAI2SRA-ASM πονηρόςA1A-ASM ἐκP *ἰσραήλN--GSM [22]כי ימצא איש שכב עם אשה בעלת בעל ומתו גם שניהם־האיש השכב עם האשה והאשה ובערת הרע מישראל
[23]ἐάνC δέX γίγνομαιVB-AMS3S παῖςN3D-NSF παρθένοςN2-NSF μνηστεύωVM-XPPNSF ἀνήρN3-DSM καίC εὑρίσκωVB-AAPNSM αὐτόςRD-ASF ἄνθρωποςN2-NSM ἐνP πόλιςN3I-DSF κοιμάωVC-APS3S μετάP αὐτόςRD-GSF [23]כי יהיה נער בתולה מארשה לאיש ומצאה איש בעיר ושכב עמה
[24]ἐκἄγωVF-FAI2P ἀμφότεροιA1A-APM ἐπίPRA-ASF πύληN1-ASFRA-GSF πόλιςN3I-GSF αὐτόςRD-GPM καίC λιθοβολέωVC-FPI3P ἐνP λίθοςN2-DPM καίC ἀποθνήσκωVF2-FMI3PRA-ASF νεᾶνιςN3D-ASF ὅτιC οὐD βοάωVAI-AAI3S ἐνPRA-DSF πόλιςN3I-DSF καίCRA-ASM ἄνθρωποςN2-ASM ὅτιC ταπεινόωVAI-AAI3SRA-ASF γυνήN3K-ASFRA-GSM πλησίονD καίC ἐκαἴρωVF2-FAI2SRA-ASM πονηρόςA1A-ASM ἐκP σύRP-GP αὐτόςRD-GPM [24]והוצאתם את שניהם אל שער העיר ההוא וסקלתם אתם באבנים ומתו־את הנער על דבר אשר לא צעקה בעיר ואת האיש על דבר אשר ענה את אשת רעהו ובערת הרע מקרבך
[25]ἐάνC δέX ἐνP πεδίονN2N-DSN εὑρίσκωVB-AAS3S ἄνθρωποςN2-NSMRA-ASF παῖςN3D-ASFRA-ASF μνηστεύωVM-XMPASF καίC βιάζομαιVA-AMPNSM κοιμάωVC-APS3S μετάP αὐτόςRD-GSF ἀποκτείνωVF2-FAI2PRA-ASM ἄνθρωποςN2-ASMRA-ASM κοιμάωV3-PMPASM μετάP αὐτόςRD-GSF μόνονD [25]ואם בשדה ימצא האיש את הנער המארשה והחזיק בה האיש ושכב עמה ומת האיש אשר שכב עמה־לבדו
[26]καίCRA-DSF νεᾶνιςN3D-DSF οὐD ποιέωVF-FAI2P οὐδείςA3-ASN οὐD εἰμίV9-PAI3SRA-DSF νεᾶνιςN3D-DSF ἁμάρτημαN3M-ASN θάνατοςN2-GSM ὅτιC ὡςC εἰC τιςRI-NSM ἐπι ἀναἵστημιVH-AAS3S ἄνθρωποςN2-NSM ἐπίPRA-ASM πλησίονD καίC φονεύωVA-AAS3S αὐτόςRD-GSM ψυχήN1-ASF οὕτωςDRA-ASN πρᾶγμαN3M-ASN οὗτοςRD-ASN [26]ולנער לא תעשה דבר אין לנער חטא מות כי כאשר יקום איש על רעהו ורצחו נפש־כן הדבר הזה
[27]ὅτιC ἐνPRA-DSM ἀγρόςN2-DSM εὑρίσκωVB-AAI3S αὐτόςRD-ASF βοάωVAI-AAI3SRA-NSF νεᾶνιςN3D-NSFRA-NSF μνηστεύωVM-XPPNSF καίCRA-NSM βοηθέωVA-AAPNSM οὐD εἰμίV9-IAI3S αὐτόςRD-DSF [27]כי בשדה מצאה צעקה הנער המארשה ואין מושיע לה
[28]ἐάνC δέX τιςRI-NSM εὑρίσκωVB-AAS3SRA-ASF παῖςN3D-ASFRA-ASF παρθένοςN2-ASF ὅστιςRX-NSF οὐD μνηστεύωVM-XMI3S καίC βιάζομαιVA-AMPNSM κοιμάωVC-APS3S μετάP αὐτόςRD-GSF καίC εὑρίσκωVC-APS3S [28]כי ימצא איש נער בתולה אשר לא ארשה ותפשה ושכב עמה ונמצאו
[29]δίδωμιVF-FAI3SRA-NSM ἄνθρωποςN2-NSMRA-NSM κοιμάωVC-APPNSM μετάP αὐτόςRD-GSFRA-DSM πατήρN3-DSMRA-GSF νεᾶνιςN3D-GSF πεντήκονταM δίδραγμονN2N-APN ἀργύριονN2N-GSN καίC αὐτόςRD-GSM εἰμίVF-FMI3S γυνήN3K-NSF ἀντίP ὅςRR-GPM ταπεινόωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASF οὐD δύναμαιVF-FMI3S ἐκ ἀποστέλλωVA-AAN αὐτόςRD-ASFRA-ASM ἅπαςA3-ASM χρόνοςN2-ASM [29]ונתן האיש השכב עמה לאבי הנער־חמשים כסף ולו תהיה לאשה תחת אשר ענה־לא יוכל שלחה כל ימיו
30[No verse] 30[No verse]
Source: unboundbible.org
Source: unbound.biola.edu
Top