|
[1]ויעל משה מערבת מואב אל הר נבו ראש הפסגה אשר על פני ירחו ויראהו יהוה את כל הארץ את הגלעד עד דן |
[1]Then Moses went from the plain of Moab up into mount Nebo unto the top of Pisgah that is over against Jericho: and the Lord showed him all the land of Gilead, unto Dan, |
[2]ואת כל נפתלי ואת ארץ אפרים ומנשה ואת כל ארץ יהודה עד הים האחרון |
[2]And all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea: |
[3]ואת הנגב ואת הככר בקעת ירחו עיר התמרים־עד צער |
[3]And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar. |
[4]ויאמר יהוה אליו זאת הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה הראיתיך בעיניך ושמה לא תעבר |
[4]And the Lord said unto him, This is the land which I swear unto Abraham, to Isaac and to Jacob saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither. |
[5]וימת שם משה עבד יהוה בארץ מואב־על פי יהוה |
[5]So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord. |
[6]ויקבר אתו בגי בארץ מואב מול בית פעור ולא ידע איש את קברתו עד היום הזה |
[6]And he buried him in a valley in the land of Moab over against Beth-peor, but no man knoweth of his sepulcher unto this day. |
[7]ומשה בן מאה ועשרים שנה־במתו לא כהתה עינו ולא נס לחה |
[7]Moses was now an hundred and twenty year old when he died, his eye was not dim, nor his natural force abated. |
[8]ויבכו בני ישראל את משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה |
[8]And the children of Israel wept for Moses in the plain of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. |
[9]ויהושע בן נון מלא רוח חכמה־כי סמך משה את ידיו עליו וישמעו אליו בני ישראל ויעשו כאשר צוה יהוה את משה |
[9]And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom: for Moses had put his hands upon him. And the children of Israel were obedient unto him, and did as the Lord had commanded Moses. |
[10]ולא קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל פנים |
[10]But there arose not a prophet since in Israel like unto Moses (whom the Lord knew face to face) |
[11]לכל האתת והמופתים אשר שלחו יהוה לעשות בארץ מצרים־לפרעה ולכל עבדיו ולכל ארצו |
[11]In all the miracles and wonders which the Lord sent him to do in the land of Egypt before Pharaoh and before all his servants, and before all his land, |
[12]ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל |
[12]And in all that mighty hand and all that great fear, which Moses wrought in the sight of all Israel. |