|
[1]ܘܲܠܡܲܫܟܢܵܐ ܬܸܥܒܸܕ ܥܣܲܪ ܝܵܪܝܼܥܵܢ ܕܒ݂ܘܼܨܵܐ ܥܙܝܼܠܵܐ: ܘܬܸܟ݂ܠܬ݂ܵܐ ܘܐܲܪܓܿܘܵܢܵܐ ܘܨܘܼܒ݂ܥܵܐ ܕܲܙܚܘܿܪܝܼܬ݂ܵܐ: ܟܪܘܼܒ݂ܵܐ ܥܒ݂ܵܕ݂ܵܐ ܕܐܘܼܡܵܢܵܐ ܬܸܥܒܸܕ ܐܸܢܹܝܢ. |
[1]MOREOVER you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue and purple and scarlet material; with cherubim, the workmanship of a craftsman shall you make them. |
[2]ܐܘܼܪܟܿܗܵ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ: ܥܸܣܪܝܼܢ ܘܲܬ݂ܡܵܢܹܐ ܐܲܡܝܼܢ: ܘܲܦܬ݂ܵܝܵܗ ܐܲܪܒܲܥ ܐܲܡܝܼܢ: ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ: ܡܫܘܼܚܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ ܠܟ݂ܠܗܹܝܢ ܝܵܪܝܼܥܵܬ݂ܵܐ. |
[2]The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the curtains shall be of the same measure. |
[3]ܚܲܡܸܫ ܝܵܪܝܼܥܵܢ ܢܸܗܘܝܵܢ ܡܕܲܒܿܩܵܢ ܚܕ݂ܵܐ ܒܲܚܕ݂ܵܐ: ܘܚܲܡܸܫ ܝܵܪܝܼܥܵܢ ܢܸܗܘܝܵܢ ܡܕܲܒܿܩܵܢ ܚܕ݂ܵܐ ܒܲܚܕ݂ܵܐ. |
[3]Five curtains shall be coupled one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another. |
[4]ܘܲܥܒܸܕ ܬܵܢܐܵܬ݂ܵܐ ܕܬܸܟ݂ܠܬ݂ܵܐ ܥܲܠ ܣܸܦܬ݂ܵܗ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ ܒܣܸܛܪܵܗ ܕܕܸܒ݂ܩܵܐ: ܘܗܵܟܲܢܵܐ ܬܸܥܒܸܕ ܠܣܸܦܬ݂ܵܗ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܡܼܢ ܣܸܛܪܵܐ ܕܕܸܒ݂ܩܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ. |
[4]And you shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shall you make loops on the edge of the other curtain from the selvedge in the coupling of the second. |
[5]ܚܲܡܫܝܼܢ ܬܵܢܵܐܢ ܬܸܥܒܸܕ ܒܣܸܦܬ݂ܵܗ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ: ܘܚܲܡܫܝܼܢ ܬܵܢܵܐܢ ܬܸܥܒܸܕ ܒܣܸܦܬ݂ܵܗ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܐ̄ܚܪܹܬ݂ܵܐ ܒܕܸܒ݂ܩܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ: ܘܢܸܗܘܝܵܢ ܬܪܝܼܨܵܢ ܬܵܢܐܵܬ݂ܵܐ ܚܕ݂ܵܐ ܠܘܼܩܒܲܠ ܚܕ݂ܵܐ. |
[5]Fifty loops shall you make on the edge of one curtain, and fifty loops shall you make on the edge of the other curtain that is in the coupling of the second; and the loops shall be directly opposite one another. |
[6]ܘܲܥܒܸܕ ܚܲܡܫܝܼܢ ܩܘܼܪܩܣܝܼܢ ܕܕܲܗܒ݂ܵܐ: ܘܕܲܒܸܿܩ ܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ ܒܲܚܕ݂ܵܐ ܒܩܘܼܪ̈ܩܣܹܐ: ܘܢܸܗܘܸܐ ܡܲܫܟܢܵܐ ܚܼܲܕ. |
[6]And you shall make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches; and it shall be one tabernacle |
[7]ܘܲܥܒܸܕ ܝܵܪܝܼܥܵܬ݂ܵܐ ܕܣܲܥܪܵܐ ܠܲܦܪܵܣܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ: ܚܕܲܥܸܣܪܹ̈ܐ ܝܵܪܝܼܥܵܢ ܬܸܥܒܸܕ ܐܸܢܹܝܢ. |
[7]And you shall make curtains of goats' hair for a covering of the tabernacle; eleven curtains shall you make. |
[8]ܐܘܼܪܟܵܗ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ ܡܸܢܗܹܝܢ ܬܠܵܬ݂ܝܼܢ ܐܲܡܝܼܢ: ܘܲܦܬ݂ܵܝܵܗ ܐܲܪܒܲܥ ܐܲܡܝܼܢ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ: ܡܫܘܼܚܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ ܠܟ݂ܠܗܹܝܢ ܝܵܪܝܼܥܵܬ݂ܵܐ ܗܵܠܹܝܢ ܚܕܲܥܸܣܪܹ̈ܐ. |
[8]The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the eleven curtains shall be of the same measure. |
[9]ܘܕܲܒܸܿܩ ܚܲܡܸܫ ܝܵܪܝܼܥܵܢ ܐܲܟ݂ܚ̄ܕ݂ܵܐ: ܘܫܸܬ݂ ܝܵܪܝܼܥܵܢ ܐܲܟ݂ܚ̄ܕ݂ܵܐ: ܘܐܲܥܸܦ ܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܫܬܿܝܼܬܲܝܬܵܐ ܠܘܼܩܒܲܠ ܐܲܦܲܝ ܡܲܫܟܢܵܐ. |
[9]And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle. |
[10]ܘܲܥܒܸܕ ܚܲܡܫܝܼܢ ܬܵܢܵܐܢ ܥܲܠ ܣܸܦܬ݂ܵܗ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܚܕ݂ܵܐ: ܡܼܢ ܣܸܛܪܵܗ ܕܕܸܒ݂ܩܵܐ: ܘܚܲܡܫܝܼܢ ܬܵܢܵܐܢ ܥܲܠ ܣܸܦܬ݂ܵܗ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܐ̄ܚܪܹܬܵܐ ܒܕܸܒ݂ܩܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ. |
[10]And you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which couples the second. |
[11]ܘܲܥܒܸܕ ܩܘܼܪ̈ܩܣܹܐ ܕܲܢܚܵܫܵܐ ܚܲܡܫܝܼܢ: ܘܐܲܥܸܠ ܩܘܼܪ̈ܩܣܹܐ ܒܬܵܢܐܵܬ݂ܵܐ ܘܕܲܒܸܩܲܝܗܝ ܠܡܲܫܟܢܵܐ: ܘܢܸܗܘܸܐ ܚܲܕ݂. |
[11]And you shall make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together that it may be one. |
[12]ܘܡܸܕܸܿܡ ܕܝܵܬܲܪ ܡܼܢ ܝܵܪ̈ܝܼܥܵܬ݂ܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ: ܦܸܠܓܵܗܿ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܕܝܵܬ݂ܵܪ: ܬܲܪܡܸܐ ܠܒܸܣܬܿܪܹܗ ܕܡܲܫܟܢܵܐ. |
[12]And what is left over of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle. |
[13]ܘܐܲܡܬ݂ܵܐ ܡܼܢ ܚܲܕ݂ ܓܲܒܵܐ: ܘܐܲܡܬ݂ܵܐ ܡܼܢ ܓܲܒܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ: ܕܝܵܬ݂ܵܪ ܒܐܘܼܪܟܵܐ ܕܝܵܪܝܼܥܬܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ: ܢܸܗܘܸܐ ܪܡܹܐ ܥܲܠ ܣܸܛܪܵܘܗܝ ܕܡܲܫܟܢܵܐ: ܡܼܢ ܗܵܢܵܐ ܓܲܒܵܐ ܘܡܼܢ ܗܵܢܵܐ ܓܲܒܵܐ ܠܲܡܟܲܣܵܝܘܼܬܹܗ. |
[13]And a cubit on the one side and a cubit on the other side of that which is left over in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side to cover it. |
[14]ܘܲܥܒܸܕ ܦܪܵܣܵܐ ܠܡܲܫܟܢܵܐ ܡܸܫܟܵܐ ܕܕܸܟ݂ܪܹ̈ܐ ܕܐܸܣܦܲܝܢܝܼܩܵܐ: ܘܡܸܫܟܵܐ ܕܕܸܟ݂ܪܹ̈ܐ ܕܣܵܣܵܓܿܘܿܢܵܐ: ܡܼܢ ܠܥܸܠ. |
[14]And you shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of rams' skins dyed with vermilion |
[15]ܘܲܥܒܸܕ ܕܲܦܹ̈ܐ ܠܡܲܫܟܢܵܐ ܕܩܲܝܣܵܐ ܕܐܸܫܟܵܪܥܵܐ ܩܵܝܡܹ̈ܐ. |
[15]You shall make boards for the tabernacle of shittim wood standing up. |
[16]ܥܣܲܪ ܐܲܡܝܼܢ ܐܘܼܪܟܹܗ ܕܕܲܦܵܐ ܚܲܕ݂: ܘܐܲܡܵܐ ܘܲܦܠܸܓ ܦܬ݂ܵܝܹܗ ܕܕܲܦܵܐ ܚܲܕ݂. |
[16]Ten cubits shall be the length of each board; and a cubit and a half, the breadth of each board. |
[17]ܘܬܲܪܬܹܿܝܢ ܨܵܝܪܵܬ݂ܵܐ ܠܕܲܦܵܐ ܚܲܕ݂: ܬܪܝܼܨܵܢ ܠܘܼܩܒܲܠ ܚܕ݂ܵܐ: ܗܵܟܲܢܵܐ ܬܸܥܒܸܕ ܠܟ݂ܠܗܘܿܢ ܕܲܦܵܘܗܝ ܕܡܲܫܟܢܵܐ. |
[17]There shall be two tenons to each board, set in order, one opposite the other; thus shall you make all the boards of the tabernacle. |
[18]ܘܲܥܒܸܕ ܕܲܦܵܐ ܠܡܲܫܟܢܵܐ: ܥܸܣܪܝܼܢ ܕܲܦܝܼܢ ܠܣܸܛܪܵܐ ܕܪܘܼܚܵܐ ܕܬܲܝܡܢܵܐ. |
[18]And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side. |
[19]ܘܐܲܪܒܿܥܝܼܢ ܣܵܡܟܹ̈ܐ ܕܣܹܐܡܵܐ ܬܸܥܒܸܕ ܬܚܹܝܬ݂ ܥܸܣܪܝܼܢ ܕܲܦܝܼܢ: ܬܪܹܝܢ ܣܵܡܟ݂ܝܼܢ ܬܚܹܝܬ݂ ܕܲܦܵܐ ܚܲܕ݂ ܠܬܲܪܬܹܿܝܢ ܨܵܝܪܵܬܹܗ: ܘܲܬ݂ܪܹܝܢ ܣܵܡܟ݂ܝܼܢ ܬܚܹܝܬ݂ ܕܲܦܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ ܠܬܲܪܬܹܿܝܢ ܨܵܝܪܵܬܹܗ. |
[19]And you shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons. |
[20]ܘܲܠܣܸܛܪܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ ܡܼܢ ܪܘܼܚܵܐ ܕܓܲܪܒܿܝܵܐ ܥܸܣܪܝܼܢ ܕܲܦܝܼܢ. |
[20]And for the other side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards, |
[21]ܘܐܲܪܒܿܥܝܼܢ ܣܵܡܟ݂ܝܼܢ ܕܣܹܐܡܵܐ: ܬܪܹܝܢ ܣܵܡܟ݂ܝܼܢ ܬܚܹܝܬ݂ ܕܲܦܵܐ ܚܲܕ݂: ܘܲܬ݂ܪܹܝܢ ܣܵܡܟ݂ܝܼܢ ܬܚܹܝܬ݂ ܕܲܦܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ. |
[21]And their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board. |
[22]ܡܼܢ ܫܦܘܿܠܵܘܗܝ ܕܡܲܫܟܢܵܐ ܡܼܢ ܡܲܥܪܒ݂ܵܐ ܥܒܸܕ ܫܬܵܐ ܕܲܦܝܼܢ. |
[22]And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards. |
[23]ܘܲܬ݂ܪܹܝܢ ܕܲܦܝܼܢ ܬܸܥܒܸܕ ܠܙܵܘܝܵܬ݂ܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ ܡܼܢ ܫܦܘܿܠܲܝܗܘܿܢ. |
[23]And two boards shall you make for the corners of the tabernacle on the two sides. |
[24]ܘܢܸܗܘܘܿܢ ܫܘܹܝܢ ܡܼܢ ܠܬܲܚܬ: ܘܐܲܟ݂ܚ̄ܕ݂ܵܐ ܢܸܗܘܘܿܢ ܓܵܦܝܼܢ ܡܼܢ ܪܹܫܵܗ ܥܲܠ ܙܲܩܙܲܩܬ݂ܵܐ ܚܕ݂ܵܐ: ܗܵܟܲܢܵܐ ܠܲܬܪܲܝܗܘܿܢ ܣܵܡܟܹ̈ܐ: ܠܬܲܪܬܹܿܝܢ ܙܵܘܝܵܬ݂ܵܐ ܢܸܗܘܘܿܢ. |
[24]And they shall be even at the bottom, and shall be coupled together above the head of it to one ring; thus it shall be for both sockets; they shall be for the two corners. |
[25]ܘܢܸܗܘܘܿܢ ܬܡܵܢܝܵܐ ܕܲܦܝܼܢ: ܘܣܵܡܟܲܝܗܘܿܢ ܕܣܹܐܡܵܐ ܫܸܬܿܬܲܥܣܲܪ: ܬܪܹܝܢ ܣܵܡܟ݂ܝܼܢ ܬܚܹܝܬ݂ ܕܲܦܵܐ ܚܲܕ: ܘܲܬ݂ܪܹܝܢ ܣܵܡܟ݂ܝܼܢ ܬܚܹܝܬ݂ ܕܲܦܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ. |
[25]And there shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board. |
[26]ܘܲܥܒܸܕ ܡܘܼܟ݂ܠܹ̈ܐ ܕܩܲܝܣܵܐ ܕܐܸܫܟܵܪܥܵܐ: ܚܲܡܫܵܐ ܠܕܲܦܵܐ ܕܣܸܛܪܹܗ ܚܲܕ݂ ܕܡܲܫܟܢܵܐ. |
[26]And you shall make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, |
[27]ܘܚܲܡܫܵܐ ܡܘܼܟ݂ܠܝܼܢ ܠܕܲܦܵܘܗܝ ܕܣܸܛܪܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ: ܘܚܲܡܫܵܐ ܡܘܼܟ݂ܠܝܼܢ ܠܕܲܦܵܘܗܝ ܕܣܸܛܪܵܐ ܐ̄ܚܪܹܢܵܐ ܡܼܢ ܫܦܘܿܠܵܘܗܝ ܕܡܲܫܟܢܵܐ ܡܼܢ ܡܲܥܪܒ݂ܵܐ. |
[27]And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards at the westward side of the tabernacle. |
[28]ܘܡܘܼܟ݂ܠܵܐ ܡܸܨܥܵܝܵܐ ܒܓ݂ܵܘ ܕܲܦܵܐ ܡܲܥܒܲܪ ܡܼܢ ܗܵܢܵܐ ܓܲܒܵܐ ܠܗܵܢܵܐ. |
[28]And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end. |
[29]ܘܕܲܦܹ̈ܐ ܩܪܘܿܡ ܕܲܗܒ݂ܵܐ: ܘܙܲܩܙܩܵܬ݂ܵܐ ܥܒܸܕ ܕܕܲܗܒ݂ܵܐ ܕܘܼܟܿܬ݂ܵܐ ܠܡܘܼܟ݂ܠܹ̈ܐ: ܘܲܩܪܘܿܡ ܠܡܘܼܟ݂ܠܹ̈ܐ ܕܲܗܒ݂ܵܐ. |
[29]And you shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars; and you shall overlay the bars with gold. |
[30]ܘܐܲܩܝܼܡܲܝܗܝ ܠܡܲܫܟܢܵܐ ܒܙܸܕ݂ܩܹܗ ܐܲܝܟ݂ ܕܚܵܘܝܼܬܵܟ݂ ܒܛܘܼܪܵܐ. |
[30]And you shall erect the tabernacle according to the right pattern thereof which I have shown you on the mountain |
[31]ܘܲܥܒܸܕ ܦܪܵܣܵܐ ܬܸܟ݂ܠܬ݂ܵܐ ܘܐܲܪܓܘܵܢܵܐ: ܘܨܘܼܒ݂ܥܵܐ ܕܲܙܚܘܿܪܝܼܬ݂ܵܐ: ܘܒ݂ܘܼܨܵܐ ܥܙܝܼܠܵܐ: ܥܒ݂ܵܕ݂ܵܐ ܕܐܘܼܡܵܢܵܐ ܥܒܸܕܲܝܗܝ ܟܪܘܼܒ݂ܵܐ. |
[31]land you shall make a veil of blue, purple, and scarlet material, and fine twined linen, the work of a craftsman; with cherubim shall it be made; |
[32]ܘܣܝܼܡܲܝܗܝ ܥܲܠ ܐܲܪܒܥܵܐ ܥܲܡܘܼܕܹ̈ܐ ܕܐܸܫܟܵܪܥܵܐ ܕܲܩܪܝܼܡܝܼܢ ܕܲܗܒ݂ܵܐ ܘܩܘܼܒ݂ܥܲܝܗܘܿܢ ܕܲܗܒ݂ܵܐ: ܥܲܠ ܐܲܪܒܿܥܵܐ ܣܵܡܟܹ̈ܐ ܕܣܹܐܡܵܐ. |
[32]And you shall hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold; with their hooks of gold, upon the four sockets of silver. |
[33]ܘܗܲܒ݂ ܦܪܵܣܵܐ ܬܚܹܝܬ݂ ܕܲܦܵܐ: ܘܐܲܥܸܠ ܠܬܲܡܵܢ ܠܓ݂ܵܘ ܡܼܢ ܦܪܵܣܵܐ ܩܹܒ݂ܘܼܬ݂ܵܐ ܕܣܵܗܕܘܼܬ݂ܵܐ: ܘܬܸܦܪܘܿܣ ܠܟ݂ܘܿܢ ܦܪܵܣܵܐ ܒܹܝܬ݂ ܩܘܼܕ݂ܫܵܐ: ܘܒܹܝܬ݂ ܩܕ݂ܘܿܫ ܩܘܼܕ݂ܫܹܐ. |
[33]land you shall hang up the veil under the taches, and then bring in thither within the veil the ark of the testimony; and you shall spread the veil between the holy place and the most holy. |
[34]ܘܲܬ݂ܣܝܼܡ ܚܘܼܣܵܝܵܐ ܥܲܠ ܩܹܒ݂ܘܼܬ݂ܵܐ ܕܣܵܗܕܘܼܬ݂ܵܐ ܒܲܩܕ݂ܘܿܫ ܩܘܼܕܫܹܐ. |
[34]And you shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place. |
[35]ܘܲܬ݂ܣܝܼܡ ܦܵܬ݂ܘܿܪܵܐ ܠܒܲܪ ܡܼܢ ܦܪܵܣܵܐ: ܘܲܡܢܵܪܬܵܐ ܠܘܼܩܒܲܠ ܦܵܬ݂ܘܿܪܵܐ ܥܲܠ ܣܸܛܪܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ ܡܼܢ ܬܲܝܡܢܵܐ ܘܦܵܬ݂ܘܿܪܵܐ ܬܣܝܼܡ ܥܲܠ ܣܸܛܪܵܐ ܕܓܲܪܒܝܵܐ. |
[35]And you shall set the table outside the veil, and the candlestick opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side. |
[36]ܘܲܥܒܸܕ ܦܪܵܣܵܐ ܠܬܲܪܥܵܐ ܕܡܲܫܟܢܵܐ: ܬܟܸܠܬ݂ܵܐ: ܘܐܲܪܓܿܘܵܢܵܐ: ܘܨܘܼܒ݂ܥܵܐ ܕܲܙܚܘܿܪܝܼܬ݂ܵܐ: ܘܒ݂ܘܼܨܵܐ ܥܙܝܼܠܵܐ: ܥܒ݂ܵܕ݂ܵܐ ܕܨܘܼܪܬܵܐ. |
[36]And you shall make a curtain for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet material and fine twined linen made of embroidered work. |
[37]ܘܲܥܒܸܕ ܠܲܦܪܵܣܵܐ ܚܲܡܫܵܐ ܥܲܡܘܼܕܹ̈ܐ ܕܐܸܫܟܵܪܥܵܐ: ܘܲܩܪܘܿܡ ܐܸܢܘܿܢ ܕܲܗܒ݂ܵܐ: ܘܩܘܼܒ݂ܥܲܝܗܘܿܢ ܕܲܗܒ݂ܵܐ: ܘܲܥܒܸܕ݂ ܠܗܘܿܢ ܚܲܡܫܵܐ ܣܵܡܟܹ̈ܐ ܕܲܢܚܵܫܵܐ. |
[37]And you shall make for the curtain five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold; and you shall make five sockets of brass for them |