|
[1]Vnwitti Galathies, tofor whos iyen Jhesu Crist is exilid, and is crucified in you, who hath disseyued you, that ye obeyen not to treuthe? |
[1]O deficient-mindedⓘ Galatoyee, who bewildereth you? For, behold, as if depicted before your eyes, hath Jeshu the Meshiha been crucified. |
[2]This oneli Y wilne to lerne of you, whether ye han vndurfonge the spirit of werkis of the lawe, or of heryng of bileue? |
[2]This only would I know from you: Through the works of the law received you the Spirit, or through the hearing of faith? |
[3]So ye ben foolis, that whanne ye han bigunne in spirit, ye ben endid in fleisch. |
[3]Are you so foolishⓘ that having begun in the Spirit you are now finishing in the flesh? |
[4]So grete thingis ye han suffrid without cause, if it be withoute cause. |
[4]And all these have you borne in vain? But would it be in vain? |
[5]He that yyueth to you spirit, and worchith vertues in you, whether of werkis of the lawe, or of hering of bileue? |
[5]Then, he who imparted to you the Spirit, and wrought miracles among you, [did he so] through the works of the law, or through the hearing of faith? |
[6]As it is writun, Abraham bileuede to God, and it was rettid to hym to riytfulnesse. |
[6]AS Abraham believed Aloha, and it was reckoned to him for righteousness, |
[7]And therfor knowe ye, that these that ben of bileue, ben the sones of Abraham. |
[7]Know therefore that they who are of faith are the children of Abraham. |
[8]And the scripture seynge afer, that God iustifieth the hethene, of bileue told tofor to Abraham, That in thee alle the hethene schulen be blessid. |
[8]For Aloha who knew before that he would justify the Gentiles through faith, evangelized before unto Abraham; as saith the holy scripture: In thee all the nations shall be blessed: |
[9]And therfor these that ben of bileue, schulen be blessid with feithful Abraham. |
[9]Therefore believers are blessed with Abraham the believer. |
[10]For alle that ben of the werkis of the lawe, ben vndur curse; for it is writun, Ech man is cursid, that abidith not in alle thingis that ben writun in the book of the lawe, to do tho thingis. |
[10]For they who are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one who doeth not all that is written in this law. |
[11]And that no man is iustified in the lawe bifor God, it is opyn, for a riytful man lyueth of bileue. |
[11]But that man is not justified by the law before Aloha, this maketh manifest: because it is written, The just by faith shall live. |
[12]But the lawe is not of bileue, but he that doith tho thingis of the lawe, schal lyue in hem. |
[12]But the law is not of faith: but he who doeth those things that are written in it shall live by them. |
[13]But Crist ayenbouyte us fro the curse of the lawe, and was maad acursid for vs; for it is writun, Ech man is cursid that hangith in the tre; |
[13]But us hath the Meshiha bought from the curse of the law, and hath been made a curse instead of us: for it is written, Accursed is every one who is hanged on the wood: |
[14]that among the hethene the blessyng of Abraham were maad in `Crist Jhesu, that we vndurfonge the biheeste of spirit thoruy bileue. |
[14]In order that upon the nations there might be the blessing of Abraham in Jeshu the Meshiha, that we might receive the promise of the Spirit through faith.ⓘ |
[15]Britheren, Y seie aftir man, no man dispisith the testament of a man that is confermed, or ordeyneth aboue. |
[15]MY brethren, I speak as among men: That a covenant of man because confirmed no one rejecteth, or changeth in any thing. |
[16]The biheestis weren seid to Abraham and to his seed; he seith not, In seedis, as in many, but as in oon, And to thi seed, that is, Crist. |
[16]But to Abraham was promised the promise, and to his seed. And he did not say to him, Unto thy seeds, as of many; but, To thy seed, as of one, him, [namely,] who is the Meshiha. |
[17]But Y seie, this testament is confermed of God; the lawe that was maad after foure hundrid and thritti yeer, makith not the testament veyn to auoide awei the biheest. |
[17]But I say this, that the covenant which was confirmed before by Aloha, in the Meshiha, the law which was after, four hundred and thirty years, cannot nullify, nor [can it] abolish the promise. |
[18]For if eritage were of the lawe, it were not now of biheeste. But God grauntide to Abraham thoruy biheest. |
[18]But if the inheritance was by the law, it could not have been by the promise; but Aloha gave it unto Abraham by promise. |
[19]What thanne the lawe? It was sett for trespassing, to the seed come, to whom he hadde maad his biheest. Whiche lawe was ordeyned bi aungels, in the hoond of a mediatour. |
[19]Wherefore then was the law? It was added on account of transgression, until the Seed should come, he, of whom was the promise; and the law was given by angels into the hand of a Mediator. |
[20]a mediatour is not of oon. But God is oon. |
[20]But a Mediator is not of one; but Aloha is one. |
[21]Is thanne the lawe ayens the biheestis of God? God forbede. For if the lawe were youun, that myyte quikene, verili were riytfulnesse of lawe. |
[21]Is the law therefore against the promise of Aloha? Impossible: for if a law had been given which could make [guilty man] to live, certainly righteousness would have been by the law. |
[22]But scripture hath concludid alle thingis vndir synne, that the biheeste of the feith of Jhesu Crist were yyuen to hem that bileuen. |
[22]But the scripture hath included all under sin, that the promise through faith of Jeshu Meshiha might be given to them who believe. |
[23]And tofor that bileue cam, thei weren kept vndur the lawe, enclosid in to that bileue that was to be schewid. |
[23]But until [the dispensation of] faith came, the law kept us, as shut up unto the faith which was to be revealed. |
[24]And so the lawe was oure vndirsmaister in Crist, that we ben iustified of bileue. |
[24]The law therefore was our conductorⓘ to the Meshiha, that we might be justified by faith. |
[25]But aftir that bileue cam, we ben not now vndur the vndurmaistir. |
[25]But faith being come, we are not under the conductor. |
[26]For alle ye ben the children of God thoruy the bileue of Jhesu Crist. |
[26]For you are all the children of Aloha through the faith of Jeshu the Meshiha. |
[27]For alle ye that ben baptisid, ben clothid with Crist. |
[27]For they who into the Meshiha are baptized have been clothed with the Meshiha. |
[28]Ther is no Jewe, ne Greke, ne bond man, ne fre man, ne male, ne female; for alle ye ben oon in `Jhesu Crist. |
[28]Jihudoya or Aramoya is not; the slave or the free is not; male or female is not; for you are all one in Jeshu Meshiha. |
[29]And if ye ben oon in `Jhesu Crist, thanne ye ben the seed of Abraham, and eiris bi biheest. |
[29]And if you are of the Meshiha, therefore are you the seed of Abraham, and heirs by the promise. |