«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
[1]Therfor more plenteuousli it bihoueth vs to kepe tho thingis, that we han herd, lest perauenture we fleten awei. [1]THEREFORE, we should give earnest heed to the things which we have heard, lest at any time they be lost.
[2]For if the ilke word that was seid bi aungels, was maad sad, and ech brekyng of the lawe and vnobedience took iust retribucioun of meede, [2]For if the word spoken by the angels has been affirmed, and every one who has heard it and transgressed it has received a just reward,
[3]hou schulen we ascape, if we despisen so greet an heelthe? Which, whanne it hadde takun bigynnyng to be teld out by the Lord, of hem that herden is confermyd in to vs. [3]How shall we escape, if we neglect the very things which are our salvation and which were first spoken by our LORD, and were proved to us by those who had heard him,
[4]For God witnesside to gidere bi myraclis, and wondris, and grete merueilis, and dyuerse vertues, and departyngis of the Hooli Goost, bi his wille. [4]And to which God testified with signs and wonders and with divers miracles, and with the gift of the Holy Spirit, given according to his will.
[5]But not to aungels God sugetide the world that is to comynge, of which we speken. [5]For he has not put into subjection to the angels the world to come, whereof we speak.
[6]But sum man witnesside in a place, and seide, What thing is man, that thou art myndeful of hym, or mannus sone, for thou visitist hym? [6]But as the scripture testifies, saying, What is man that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
[7]Thou hast maad hym a litil lesse than aungels; thou hast corowned hym with glorie and onour; and thou hast ordeyned him on the werkis of thin hondis. [7]For thou hast made him a little lower than the angels: and have crowned him with glory and honor, and have set him ruler over the works of thy hands:
[8]Thou hast maad alle thingis suget vndur hise feet. And in that that he sugetide alle thingis to hym, he lefte no thing vnsuget to him. But now we seen not yit alle thingis suget to hym; [8]Thou hast put all things in subjection under his feet. By putting all things under his control, he left nothing that he did not put under subjection to him. But now we do not see yet that all things are in subjection to him.
[9]but we seen hym that was maad a litil lesse than aungels, Jhesu, for the passioun of deth crowned with glorie and onour, that he thorouy grace of God schulde taste deth for alle men. [9]We see that he is Jesus who humbled himself to be a little lower than the angels, through his suffering and his death, but now he is crowned with glory and honor; for he tasted death for the sake of every one but God.
[10]For it bisemede hym, for whom alle thingis, and bi whom `alle thingis weren maad, which hadde brouyt many sones into glorie, and was auctour of the heelthe of hem, that he hadde an ende bi passioun. [10]And it was meet and proper for him, in whose hand is everything and for whom are all things, to bring many sons to glory, so that from the very beginning of their salvation, they are made perfect through sufferings.
[11]For he that halewith, and thei that ben halewid, ben alle of oon; for which cause he is not schamed to clepe hem britheren, [11]For both he who sanctifies and those who are sanctified are all of one origin: for this reason he is not ashamed to call them brethren,
[12]seiynge, Y schal telle thi name to my britheren; in the myddil of the chirche Y schal herie thee. [12]Saying, I will declare thy name to my brethren; in the midst of the congregation will I praise thee.
[13]And eftsoone, Y schal be tristnynge in to hym; and eftsoone, Lo! Y and my children, whiche God yaf to me. [13]And again, I will put my trust in him. And again, Behold me and the children which God has given me.
[14]Therfor for children comyneden to fleisch and blood, and he also took part of the same, that bi deth he schulde destrie hym that hadde lordschipe of deth, that is to seie, the deuel, [14]Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also likewise partook of the same; and by his death he has destroyed him who had the power of death, that is, the devil.
[15]and that he schulde delyuere hem that bi drede of deth, `bi al lijf weren boundun to seruage. [15]And has released them who, through fear of death all their lives, were subject to slavery.
[16]And he took neuere aungelis, but he took the seed of Abraham. [16]For he did not take on him the pattern of angels; but he did take on him the seed of Abraham.
[17]Wherfor he ouyte to be likned to britheren bi alle thingis, that he schulde be maad merciful and a feithful bischop to God, that he schulde be merciful to the trespassis of the puple. [17]Therefore it was meet and proper that in every thing he should resemble his brethren, that he might be a merciful, and faithful high priest in the things of God, to make reconciliation for the sins of the people.
[18]For in that thing in which he suffride, and was temptid, he is miyti to helpe also hem that ben temptid. [18]For in that he himself has suffered, being tempted, he is able to help those who are tempted.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top