«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]Lord, sende thou out a lomb, the lordli gouernour of erthe, fro the stoon of desert to the hil of the douyter of Sion. [1]Send ye a lamb to the ruler of the world from the rock of the wilderness, unto the mountain of the daughter Zion.
[2]And it schal be as a foule fleynge, and briddis fleynge awei fro the nest, so schulen be the douytris of Moab in the passyng ouer of Arnon. [2]For it shall be as a bird that flieth, and a nest forsaken: the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
[3]Take thou councel, constreyne thou councel; sette thou as niyt thi schadewe in myddai, hide thou hem that fleen, and bitraye thou not men of vnstidfast dwellyng. [3]Gather a counsel, execute judgment: make thy shadow as the night in the midday: hide them that are chased out: bewray not him that is fled.
[4]My fleeris awei schulen dwelle at thee. Moab, be thou the hidyng place of hem fro the face of distriere. For whi dust is endid, the wretchid is wastid; he that defoulide the lond failude. [4]Let my banished dwell with thee: Moab be thou their covert from the face of the destroyer: for the extortioner shall end: the destroyer shall be consumed, and the oppressor shall cease out of the land.
[5]And the kyngis seete schal be maade redi in merci, and he schal sitte on it in treuthe, in the tabernacle of Dauid, demynge, and sekynge doom, and yeldynge swiftli that that is iust. [5]And in mercy shall the throne be prepared, and he shall sit upon it in steadfastness, in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting justice.
[6]We han herd the pride of Moab, he is ful proud; his pride, and his boost, and his indignacioun is more than his strengthe. [6]We have heard of the pride of Moab, (he is very proud) even his pride, and his arrogancy, and his indignation, but his lies shall not be so.
[7]Therfor Moab schal yelle to Moab, al Moab shal yelle to hem that ben glad on the wallis of bakun tijl stoon; speke ye her woundis. [7]Therefore shall Moab howl unto Moab: everyone shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn, yet they shall be stricken.
[8]For whi the subarbis of Esebon and the vyner of Sabama ben forsakun. The lordis of hethene men han kit doun the siouns therof; thei camen `til to Jaser, thei erriden in desert. The bowis therof ben forsakun, thei passiden the see. [8]For the vineyards of Heshbon are cut down, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken the principal vines thereof: they are come unto Jazer: they wandered in the wilderness: her goodly branches stretched out themselves, and went over the sea.
[9]On this thing Y schal wepe in the weping of Jaser, and on the vyner of Sabama. Esebon and Eleale, Y schal fille thee with my teer; for the vois of defouleris fellen on thi vyndage, and on thi heruest. [9]Therefore will I weep with the weeping of Jazer, and of the vine of Sibmah, O Heshbon: and Elealeh, I will make thee drunk with my tears, because upon thy summer fruits, and upon thy harvest a shouting is fallen.
[10]And gladnesse and ful out ioiyng schal be takun awei fro Carmele; and noon schal make ful out ioye, nether schal synge hertli song in vyneris. He that was wont to wringe out, schal not wrynge out wyn in a pressour; Y haue take awei the vois of wryngeris out. [10]And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field: and in the vineyards shall be no singing nor shouting for joy: the treader shall not tread wine in the wine presses: I have caused the rejoicing to cease.
[11]On this thing my wombe schal sowne as an harpe to Moab, and myn entrails to the wal of bakun tiel stoon. [11]Wherefore, my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Ker-haresh.
[12]And it schal be, whanne it schal appere, that Moab hath trauelid on hise places, it schal entre to hise hooli thingis, that it biseche, and it schal not be worth. [12]And when it shall appear that Moab shall be weary of his high places, then shall he come to his temple to pray, but he shall not prevail.
[13]This is the word which the Lord spak to Moab fro that tyme. [13]This is the word that the Lord hath spoken against Moab since that time.
[14]And now the Lord spak, seiynge, In thre yeer that weren as the yeeris of an hirid man, the glorie of Moab schal be takun awei on al the myche puple; and ther schal be left in it as a litil rasyn, and a litil, and not myche. [14]And now the Lord hath spoken, saying, In three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall be contemned in all the great multitude, and the remnant shall be very small and feeble.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: archive.org
Top