|
[1]ܡܲܫܩ̄ܠܵܐ ܕܡܲܕ݂ܒ̇ܪܵܐ ܕܝܲܡܵܐ. ܐܲܝܟ݂ ܥܲܠܥܵܠܵܐ ܡ̣ܢ ܬܝܡ̄ܢܵܐ ܬܸܪܗܲܛ ܡ̣ܢ ܡܲܕ݂ܒ̇ܪܵܐ: ܘܬܹܐܬܹܐ ܡ̣ܢ ܐܲܪܥܵܐ ܪܲܚܝܼܩܬܵܐ. |
[1]The burden of the desert sea. As the whirlwinds in the south used to pass from the wilderness, so shall it come from the horrible land. |
[2]ܚܸܙܘܵܐ ܩܲܫܝܵܐ ܐܸܬ̣ܚ̄ܙܝܼ ܠܲܢ. ܛܵܠܘܿܡܵܐ ܛܵܠܹ̇ܡ: ܘܒ̣ܵܙܘܿܙܵܐ ܒܐܹ̈ܙ ܣܲܩܝ ܥܝܼܠܵܡ ܘܛܘܼܪ̈ܲܝ ܡܵܕܲܝ: ܘܟ݂ܠܗܹܝܢ ܬܸܢ̈ܚܵܬ̣ܵܗ̇ ܒܲܛܠܹ̇ܬ̣. |
[2]A grievous vision was showed unto me, The transgressor against a transgressor, and the destroyer against a destroyer. Go up Elam, besiege Media: I have caused all the mourning thereof to cease. |
[3]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܐܸܬ̣ܡ̱ܠܝܼ ܚܲܨܝ ܙܵܘܥܬ̣ܵܐ ܘܐܲܚܕ̇ܘܢܝ ܨܵܘܪ̈ܵܢܹܐ ܐܲܝܟ݂ ܨܵܘܪ̈ܵܢܹܐ ܕܝܵܠܹܕ̇ܬܵܐ. ܙܵܥܹ̇ܬ̣ ܕܠܵܐ ܐܸܫܡܲܥ. ܘܐܸܬ̇ܕܲܠܚܹ̇ܬ̣ ܕܠܵܐ ܐܸܚܙܹܐ. |
[3]Therefore are my loins filled with sorrow: sorrows have taken me as the sorrows of a woman that travaileth: I was bowed down when I heard it, and I was amazed when I saw it. |
[4]ܛܥ̣ܵܐ ܠܹܒ̇ܝ: ܘܨܵܘܪ̈ܵܢܹܐ ܐܲܙܝܼܥܘܼܢܝ ܘܫܘܼܦܪܹ̈ܐ ܕܨܸܒ̣ܝܵܢܝ ܣܵܡ̣ܘ ܠܝܼ ܠܣܘܼܪܵܕ݂ܵܐ. |
[4]Mine heart failed: fearfulnesses troubled me: the night of my pleasures hath he turned into fear unto me. |
[5]ܛܲܝܸܒ̣ܘ ܦܵܬ̣ܘܿܪܹ̈ܐ: ܕܘܼܩܘ ܕܵܘܩܹ̈ܐ. ܐܲܟ݂ܘܿܠܘ ܘܐܸܫܬܵܘ. ܩܘܼܡܘ ܪܵܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢܹܐ: ܡܫܘܿܚܘ ܣܲܟ̇ܪܹ̈ܐ. |
[5]Prepare thou the table: watch in the watchtower: eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield. |
[6]ܡܸܛܠ ܕܗܵܟܲܢܵܐ ܐܸܡܲܪ ܠܝܼ ܡܵܪܝܵܐ: ܙܸܠ ܐܲܩܝܼܡ ܕܵܘܩܵܐ: ܕܡܸܕܸ̇ܡ ܕܚܵܙܹ̇ܐ: ܢܚܵܘܹܐ. |
[6]For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, to tell what he seeth. |
[7]ܘܲܚܙ̣ܵܐ ܪܟ݂ܘܿܒ̣ܵܐ ܕܲܬ̣ܪܹܝܢ ܦܲܪ̈ܵܫܝܼܢ: ܕܲܪܟ݂ܝܼܒ̣ ܚܡܵܪܵܐ: ܘܕܲܪܟ݂ܝܼܒ̣ ܓܲܡܠܵܐ: ܘܨܵܬ̣ ܫܸܡܥܵܐ ܣܲܓ̇ܝܼܵܐܐ. |
[7]And he saw a chariot with two horsemen: a chariot of an ass, and a chariot of a camel: and he hearkened and took diligent heed. |
[8]ܘܲܩܪܵܐ ܕܵܘܩܵܐ ܒܐܸܕ݂ܢܲܝ̈: ܘܐܸܡܲܪ: ܐܸܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܩܵܐܹ̇ܡ ܐ̄ܢܵܐ ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ̣ ܒܐܝܼܡܵܡܵܐ: ܘܥܲܠ ܡܲܛ̇ܪܬ̇ܝ ܩܵܐܹ̇ܡ ܐ̄ܢܵܐ ܟܠܗܘܿܢ ܠܲܝܠܵـ̈ـܘܵܬ̣ܵܐ. |
[8]And he cried, A lion: my lord, I stand continually upon the watchtower in the day time, and I am set in my watch every night: |
[9]ܘܗܐ ܐܸܬ̣ܵܐ ܓܲܒ̣ܪܵܐ ܡ̣ܢ ܪ̈ܵܟ݂ܒܹ̇ܐ ܕܦܲܪ̈ܵܫܹܐ: ܘܲܥ̣ܢܵܐ ܘܐܸܡܲܪ: ܢܸܦܠܲܬ̤: ܢܸܦܠܲܬ̤: ܒܵܒܹܠ. ܘܟ݂ܠܗܘܿܢ ܐܲܠܵܗܹ̈ܝܗ̇ ܓܠܝܼܦܹ̈ܐ ܐܸܬ̇ܬܲܒܲܪܘ ܒܐܲܪܥܵܐ: ܡ̣ܢ ܚܨܵܕ݂ ܘܡ̣ܢ ܒܠܲܝ ܐܸܕܲܪ. |
[9]And behold, this man's chariot cometh with two horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen: it is fallen, and all the images of her gods hath he broken unto the ground. |
[10]ܡܸܕܸ̇ܡ ܕܫܸܡ̇ܥܹܬ̣ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ: ܚܵܘܝܼܬ̇ܟ݂ܘܿܢ. |
[10]O my threshing, and the corn of my floor. That which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I showed unto you. |
[11]ܡܲܫܩ̄ܠܵܐ ܕܕ݂ܘܿܡܵܐ. ܠܝܼ ܩܪܵܐ ܡ̣ܢ ܣܵܥܝܼܪ ܢܵܛ̇ܘܿܪܵܐ ܕܲܒ̣ܠܸܠܝܵܐ. |
[11]The burden of Dumah. He calleth unto me out of Seir, Watchman, what was in the night? Watchman, what was in the night? |
[12]ܐܸܡܲܪ ܢܵܛ̇ܘܿܪܵܐ: ܐܸܬ̣ܵܐ ܨܲܦܪܵܐ ܐܵܦ ܠܸܠܝܵܐ. ܐܸܢ ܒܵܥܹ̇ܝܢ ܐܲܢ̄ܬ̇ܘܿܢ ܒܥܵܘ: ܬܘܼܒ̣ ܐܵܬܹ̇ܝܢ ܐܲܢ̄ܬ̇ܘܿܢ. |
[12]The watchman said, The morning cometh, and also the night. If ye will ask, inquire: return and come. |
[13]ܡܲܫܩ̄ܠܵܐ ܕܥܵܪܵܒ̣ܵܐ ܒܪܲܡܫܵܐ ܒܥܵܒܵܐ ܬܒ̣ܘܼܬ̣ܘܼܢ: ܒܲܫܒ̣ܝܼܠܵܐ ܕܕ݂ܘܼܪܢܝܼܡ. |
[13]The burden against Arabia. In the forest of Arabia shall ye tarry all night, even in the ways of Dedanim. |
[14]ܠܐܘܼܪܲܥ ܨܗܲܝܵܐ ܐܲܝܬܵܘ ܡܲـ̈ـܝܵܐ: ܥܵܡ̇ܘܿܪܹ̈ܐ ܕܐܲܪܥܵܐ ܕܬܲܝܡ̄ܢܵܐ. ܒܠܲܚܡܟ݂ܘܿܢ ܐܲܪܘܿܥܘ ܠܲܡܒܲܕܵܪܹ̈ܐ. |
[14]O inhabitants of the land of Tema, bring forth water to meet the thirsty, and prevent him that fleeth with his bread. |
[15]ܡܸܛܠ ܕܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܣܲܦ̮ܣܹܪܵܐ ܐܸܬ̣ܒܲܕܲܪܘ: ܘܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܚܲܪܒܵܐ ܕܲܠܛܝܼܫܵܐ: ܘܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܩܸܫܬܵܐ ܕܡܲܠܝܵܐ: ܘܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܥܘܼܫܢܵܐ ܕܲܩܪܵܒ̣ܵܐ. |
[15]For they flee from the drawn swords, even from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. |
[16]ܡܸܛܠ ܕܗܵܟܲܢܵܐ ܐܸܡܲܪ ܠܝܼ ܡܵܪܝܵܐ: ܒܡܫܠܲܡ ܫܲܢ̄ܬܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܫܢܲـ̈ـܝܵܐ ܕܐܲܓ̣ܝܼܪܵܐ: ܢܣܘܼܦ ܟܠܹܗ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܩܸܕ݂ܵܪ. |
[16]For thus hath the Lord said unto me, Yet a year according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail. |
[17]ܘܫܲܪܟܵܐ ܕܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܩܲـ̈ـܫܵܬܹܐ: ܓܲܒ̣ܪܹ̈ܐ ܕܲܒ̣ܢܲܝ̈ ܩܹܕܵܪ ܢܸܙܥ̱ܪܘܼܢ: ܡܸܛܠ ܕܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܝܼܣܪܵܝܹܠ ܡܲܠܸܠ. |
[17]And the residue of the number of the strong archers of the sons of Kedar shall be few: for the Lord God of Israel hath spoken it. |