«
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1]οὐαίIRA-DSM στέφανοςN2-DSMRA-GSF ὕβριςN3I-GSFRA-NPM μισθωτόςA1-NPM *ἐφράιμN--GSMRA-NSN ἄνθοςN3E-NSNRA-NSN ἐκπίπτωVB-AAPNSN ἐκPRA-GSF δόξαN1S-GSF ἐπίPRA-GSF κορυφήN1-GSFRA-GSN ὄροςN3E-GSNRA-GSN παχύςA3U-GSNRA-NPM μεθύωV1-PAPNPM ἄνευP οἶνοςN2-GSM [1]Væ coronæ superbiæ, ebriis Ephraim, et flori decidenti, gloriæ exsultationis ejus, qui erant in vertice vallis pinguissimæ, errantes a vino.
[2]ἰδούI ἰσχυρόςA1A-NSN καίC σκληρόςA1A-NSNRA-NSM θυμόςN2-NSM κύριοςN2-GSM ὡςD χάλαζαN1A-NSF καταφέρωV1-PMPNSF οὐD ἔχωV1-PAPNSF σκέπηςN1-ASF βίαN1A-DSF καταφέρωV1-PMPNSF ὡςD ὕδωρN3T-GSN πολύςA1P-ASN πλῆθοςN3E-ASN σύρωVB-AAPASN χώραN1A-ASFRA-DSF γῆN1-DSF ποιέωVF-FAI3S ἀνάπαυσιςN3I-ASFRA-DPF χείρN3-DPF [2]Ecce validus et fortis Dominus sicut impetus grandinis; turbo confringens, sicut impetus aquarum multarum inundantium et emissarum super terram spatiosam.
[3]καίCRA-DPM πούςN3D-DPM καταπατέωVC-FPI3SRA-NSM στέφανοςN2-NSMRA-GSF ὕβριςN3I-GSFRA-NPM μισθωτόςA1-NPMRA-GSM *ἐφράιμN--GSM [3]Pedibus conculcabitur corona superbiæ ebriorum Ephraim.
[4]καίC εἰμίVF-FMI3SRA-NSN ἄνθοςN3E-NSNRA-NSN ἐκπίπτωVB-AAPNSNRA-GSF ἐλπίςN3D-GSFRA-GSF δόξαN1S-GSF ἐπίP ἄκροςA1A-GSNRA-GSN ὄροςN3E-GSNRA-GSN ὑψηλόςA1-GSN ὡςD πρόδρομοςA1B-GSN σύκονN2N-GSNRA-NSM ὁράωVB-AAPNSM αὐτόςRD-ASN πρίνDC εἰςPRA-ASF χείρN3-ASF αὐτόςRD-GSM λαμβάνωVB-AAN θέλωVF-FAI3S αὐτόςRD-ASN καταπίνωVB-AAN [4]Et erit flos decidens gloriæ exsultationis ejus, qui est super verticem vallis pinguium, quasi temporaneum ante maturitatem autumni, quod, cum aspexerit videns, statim ut manu tenuerit, devorabit illud.
[5]RA-DSF ἡμέραN1A-DSF ἐκεῖνοςRD-DSF εἰμίVF-FMI3S κύριοςN2-NSM σαβαωθN--GRA-NSM στέφανοςN2-NSMRA-GSF ἐλπίςN3D-GSFRA-NSM πλέκωVA-APPNSMRA-GSF δόξαN1S-GSFRA-DSM καταλείπωVV-APPDSM ἐγώRP-GS λαόςN2-DSM [5]In die illa erit Dominus exercituum corona gloriæ, et sertum exsultationis residuo populi sui;
[6]καταλείπωVV-FPI3P ἐπίP πνεῦμαN3M-DSN κρίσιςN3I-GSF ἐπίP κρίσιςN3I-ASF καίC ἰσχύςN3-ASF κωλύωV1-PAPNSM ἀνααἱρέωVB-AAN [6]et spiritus judicii sedenti super judicium, et fortitudo revertentibus de bello ad portam.
[7]οὗτοςRD-NPM γάρX οἶνοςN2-DSM πλανάωVX-XMPNPM εἰμίV9-PAI3P πλανάωVCI-API3P διάPRA-ASN σίκεραN3-ASN ἱερεύςN3V-NSM καίC προφήτηςN1M-NSM ἐκἵστημιVHI-AAI3P διάPRA-ASM οἶνοςN2-ASM σείωVSI-API3P ἀπόPRA-GSF μέθηN1-GSFRA-GSM σίκεραN3-ASN πλανάωVCI-API3P οὗτοςRD-NSN εἰμίV9-PAI3S φάσμαN3M-NSN [7]Verum hi quoque præ vino nescierunt, et præ ebrietate erraverunt; sacerdos et propheta nescierunt præ ebrietate; absorpti sunt a vino, erraverunt in ebrietate, nescierunt videntem, ignoraverunt judicium.
[8]ἀράN1A-NSF ἐσθίωVF-FMI3S οὗτοςRD-ASFRA-ASF βουλήN1-ASF οὗτοςRD-NSF γάρXRA-NSF βουλήN1-NSF ἕνεκενP πλεονεξίαN1A-GSF [8]Omnes enim mensæ repletæ sunt vomitu sordiumque, ita ut non esset ultra locus.
[9]τίςRI-DSN ἀναἀγγέλλωVAI-AAI1P κακόςA1-APN καίC τίςRI-DSM ἀναἀγγέλλωVAI-AAI1P ἀγγελίαN1A-ASFRA-NPM ἀπογαλακτίζωVT-XPPNPM ἀπόP γάλαN3-GSNRA-NPM ἀποσπάωVM-XMPNPM ἀπόP μαστόςN2-GSM [9]Quem docebit scientiam? et quem intelligere faciet auditum? Ablactatos a lacte, avulsos ab uberibus.
[10]θλῖψιςN3I-ASF ἐπίP θλῖψιςN3I-ASF προςδέχομαιV1-PMD2S ἐλπίςN3D-ASF ἐπίP ἐλπίςN3D-DSF ἔτιD μικρόςA1A-ASM ἔτιD μικρόςA1A-ASM [10]Quia manda, remanda; manda, remanda; exspecta, reexspecta; exspecta, reexspecta; modicum ibi, modicum ibi.
[11]διάP φαυλισμόςN2-ASM χεῖλοςN3E-GPN διάP γλῶσσαN1S-GSF ἕτεροςA1A-GSF ὅτιC λαλέωVF-FAI3PRA-DSM λαόςN2-DSM οὗτοςRD-DSM [11]In loquela enim labii, et lingua altera loquetur ad populum istum.
[12]λέγωV1-PAPNPM αὐτόςRD-DSM οὗτοςRD-NSNRA-NSN ἀνάπαυμαN3M-NSNRA-DSM πεινάωV3-PAPDSM καίC οὗτοςRD-NSNRA-NSN σύντριμμαN3M-NSN καίC οὐD θέλωVAI-AAI3P ἀκούωV1-PAN [12]Cui dixit: Hæc est requies mea, reficite lassum; et hoc est meum refrigerium: et noluerunt audire.
[13]καίC εἰμίVF-FMI3S αὐτόςRD-DPMRA-NSN λόγιονN2-NSN κύριοςN2-GSMRA-GSM θεόςN2-GSM θλῖψιςN3I-NSF ἐπίP θλῖψιςN3I-ASF ἐλπίςN3D-NSF ἐπίP ἐλπίςN3D-DSF ἔτιD μικρόςA1A-ASM ἔτιD μικρόςA1A-ASM ἵναC πορεύομαιVC-APS3P καίC πίπτωVA-AAS3P εἰςPRA-APN ὀπίσωD καίC κινδυνεύωVF-FAI3P καίC συντρίβωVD-FPI3P καίC ἁλίσκωVF-FMI3P [13]Et erit eis verbum Domini: Manda, remanda; manda, remanda; exspecta, reexspecta; exspecta, reexspecta; modicum ibi, modicum ibi; ut vadant, et cadant retrorsum, et conterantur, et illaqueentur, et capiantur.
[14]διάP οὗτοςRD-ASN ἀκούωVA-AAD2P λόγοςN2-ASM κύριοςN2-GSM ἀνήρN3-NPM θλίβωVP-XMPNPM καίC ἄρχωνN3-NPMRA-GSM λαόςN2-GSM οὗτοςRD-GSMRA-GSM ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF [14]Propter hoc audite verbum Domini, viri illusores, qui dominamini super populum meum, qui est in Jerusalem.
[15]ὅτιC εἶπονVAI-AAI2P ποιέωVAI-AAI1P διαθήκηN1-ASF μετάPRA-GSM ᾅδηςN1M-GSM καίC μετάPRA-GSM θάνατοςN2-GSM συνθήκηN1-APF καταιγίςN3D-NSF φέρωV1-PMPNSF ἐάνC παραἔρχομαιVB-AAS3S οὐD μήD ἔρχομαιVB-AAS3S ἐπίP ἐγώRP-AP τίθημιVAI-AAI1P ψεῦδοςN3E-ASNRA-ASF ἐλπίςN3D-ASF ἐγώRP-GP καίCRA-DSN ψεῦδοςN2N-DSN σκεπάζωVS-FPI1P [15]Dixistis enim: Percussimus fœdus cum morte, et cum inferno fecimus pactum: flagellum inundans cum transierit, non veniet super nos quia posuimus mendacium spem nostram, et mendacio protecti sumus.
[16]διάP οὗτοςRD-ASN οὕτωςD λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM ἰδούI ἐγώRP-NS ἐνβάλλωVF2-FAI1S εἰςPRA-APN θεμέλιονN2N-APN *σιωνN--GSF λίθοςN2-ASM πολυτελήςA3H-ASM ἐκλεκτόςA1-ASM ἀκρογωνιαῖοςA1B-ASM ἔντιμοςA1B-ASM εἰςPRA-APN θεμέλιονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-NSM πιστεύωV1-PAPNSM ἐπίP αὐτόςRD-DSM οὐD μήD κατααἰσχύνωVC-APS3S [16]Idcirco hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego mittam in fundamentis Sion lapidem, lapidem probatum, angularem, pretiosum, in fundamento fundatum; qui crediderit, non festinet.
[17]καίC τίθημιVF-FAI1S κρίσιςN3I-ASF εἰςP ἐλπίςN3D-ASFRA-NSF δέX ἐλεημοσύνηN1-NSF ἐγώRP-GS εἰςP σταθμόςN2-APM καίCRA-NPM πείθωVX-XAPNPM μάτηνD ψεῦδοςN2-DSM ὅτιC οὐD μήD παραἔρχομαιVB-AAS3S σύRP-AP καταιγίςN3D-NSF [17]Et ponam in pondere judicium, et justitiam in mensura; et subvertet grando spem mendacii, et protectionem aquæ inundabunt.
[18]μήD καίC ἀποαἱρέωVB-AAS3S σύRP-GPRA-ASF διαθήκηN1-ASFRA-GSM θάνατοςN2-GSM καίCRA-NSF ἐλπίςN3D-NSF σύRP-GPRA-NSF πρόςPRA-ASM ᾅδηςN1M-ASM οὐD μήD ἐνμένωVA-AAS3S καταιγίςN3D-NSF φέρωV1-PMPNSF ἐάνC ἐπιἔρχομαιVB-AAS3S εἰμίVF-FMI2P αὐτόςRD-DSF εἰςP καταπάτημαN3M-ASN [18]Et delebitur fœdus vestrum cum morte, et pactum vestrum cum inferno non stabit: flagellum inundans cum transierit, eritis ei in conculcationem.
[19]ὅτανD παραἔρχομαιVB-AAS3S λαμβάνωVF-FMI3S σύRP-AP πρωίD πρωίD παραἔρχομαιVF-FMI3S ἡμέραN1A-GSF καίC ἐνP νύξN3-DSF εἰμίVF-FMI3S ἐλπίςN3D-NSF πονηρόςA1A-APN μανθάνωVB-AAD2P ἀκούωV1-PAN [19]Quandocumque pertransierit, tollet vos, quoniam in mane diluculo pertransibit in die et in nocte; et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditui.
[20]στενοχωρέωV2-PMPNPM οὐD δύναμαιV6-PMI1P μάχομαιV1-PMN αὐτόςRD-NPM δέX ἀσθενέωV2-PAI1PRA-GSM ἐγώRP-AP συνἄγωVQ-APN [20]Coangustatum est enim stratum, ita ut alter decidat; et pallium breve utrumque operire non potest.
[21]ὥσπερD ὄροςN3E-ASN ἀσεβήςA3H-GPM ἀναἵστημιVF-FMI3S καίC εἰμίVF-FMI3S ἐνPRA-DSF φάραγξN3G-DSF *γαβαωνN--GS μετάP θυμόςN2-GSM ποιέωVF-FAI3SRA-APN ἔργονN2N-APN αὐτόςRD-GSM πικρίαN1A-GSF ἔργονN2N-ASNRA-NSM δέX θυμόςN2-NSM αὐτόςRD-GSM ἀλλοτρίωςD χράωVF-FMI3S καίCRA-NSF πικρίαN1A-NSF αὐτόςRD-GSM ἀλλότριοςA1A-NSF [21]Sicut enim in monte divisionum stabit Dominus; sicut in valle quæ est in Gabaon irascetur, ut faciat opus suum, alienum opus ejus: ut operetur opus suum, peregrinum est opus ejus ab eo.
[22]καίC σύRP-NP μήD εὐφραίνωVC-APO2P μηδέC ἰσχύωVA-AAD3P σύRP-GPRA-NPM δεσμόςN2-NPM διότιC συντελέωVM-XMPAPN καίC συντέμνωVM-XMPAPN πρᾶγμαN3M-APN ἀκούωVAI-AAI1S παράP κύριοςN2-GSM σαβαωθN--G ὅςRR-APN ποιέωVF-FAI3S ἐπίP πᾶςA1S-ASFRA-ASF γῆN1-ASF [22]Et nunc nolite illudere, ne forte constringantur vincula vestra; consummationem enim et abbreviationem audivi a Domino Deo exercituum, super universam terram.
[23]ἐνὠτίζομαιV1-PMD2P καίC ἀκούωV1-PAD2PRA-GSF φωνήN1-GSF ἐγώRP-GS προςἔχωV1-PAD2P καίC ἀκούωV1-PAD2PRA-APM λόγοςN2-APM ἐγώRP-GS [23]Auribus percipite, et audite vocem meam: attendite, et audite eloquium meum.
[24]μήD ὅλοςA1-ASFRA-ASF ἡμέραN1A-ASF μέλλωV1-PAI3SRA-NSM ἀροτριάωV3-PAPNSM ἀροτριάωV3-PANC σπόροςN2-ASM προἑτοιμάζωVF-FAI3S πρίνD ἐργάζομαιVA-AMNRA-ASF γῆN1-ASF [24]Numquid tota die arabit arans ut serat? proscindet et sarriet humum suam?
[25]οὐD ὅτανD ὁμαλίζωVA-AAS3S αὐτόςRD-GSFRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN τότεD σπείρωV1-PAI3S μικρόςA1A-ASN μελάνθιονN2N-ASN καίC κύμινονN2N-ASN καίC πάλινD σπείρωV1-PAI3S πυρόςN2-ASM καίC κριθήN1-ASF καίC ζέαN1A-ASF ἐνPRA-DPN ὅριονN2N-DPN σύRP-GS [25]Nonne cum adæquaverit faciem ejus, seret gith et cyminum sparget? et ponet triticum per ordinem, et hordeum, et milium, et viciam in finibus suis?
[26]καίC παιδεύωVC-FPI2S κρίμαN3M-DSN θεόςN2-GSM σύRP-GS καίC εὐφραίνωVC-FPI2S [26]Et erudiet illum in judicio; Deus suus docebit illum.
[27]οὐD γάρX μετάP σκληρότηςN3T-GSF κατααἴρωV1-PMI3SRA-ASN μελάνθιονN2N-ASN οὐδέC τροχόςN2-NSM ἅμαξαN1S-GSF περιἄγωVF-FAI3S ἐπίPRA-ASN κύμινονN2N-ASN ἀλλάC ῥάβδοςN2-DSF ἑκτινάσσωVF-FMI3SRA-ASN μελάνθιονN2N-ASNRA-ASN δέX κύμινονN2N-ASN [27]Non enim in serris triturabitur gith, nec rota plaustri super cyminum circuibit; sed in virga excutietur gith, et cyminum in baculo.
[28]μετάP ἄρτοςN2-GSM βιβρώσκωVC-FPI3S οὐD γάρX εἰςPRA-ASM αἰώνN3W-ASM ἐγώRP-NS σύRP-DP ὀργίζωVS-FPI1S οὐδέC φωνήN1-NSFRA-GSF πικρίαN1A-GSF ἐγώRP-GS καταπατέωVF-FAI3S σύRP-AP [28]Panis autem comminuetur; verum non in perpetuum triturans triturabit illum, neque vexabit eum rota plaustri, neque ungulis suis comminuet eum.
[29]καίC οὗτοςRD-NPN παράP κύριοςN2-GSM σαβαωθN--G ἐκἔρχομαιVBI-AAI3SRA-NPN τέραςN3T-NSN βουλεύωVA-AMD2P ὑψόωVA-AAD2P μάταιοςA1A-ASF παράκλησιςN3I-ASF [29]Et hoc a Domino Deo exercituum exivit, ut mirabile faceret consilium, et magnificaret justitiam.
Source: unboundbible.org
Source: unbound.biola.edu
Top