|
[1]οὐαίI ὁRA-DPM ταλαιπωρέωV2-PAI3P σύRP-AP σύRP-AP δέX οὐδείςA3-NSM ποιέωV2-PAI3S ταλαίπωροςA1B-APM καίC ὁRA-NSM ἀθετέωV2-PAPNSM σύRP-AP οὐD ἀθετέωV2-PAI3S ἁλίσκωVF-FMI3P ὁRA-NPM ἀθετέωV2-PAPNPM καίC παραδίδωμιVC-FPI3P καίC ὡςD σόςA1-GSF ἐπίP ἱμάτιονN2N-GSN οὕτωςD ἡττάωVC-FPI3P |
[1]Væ qui prædaris ! nonne et ipse prædaberis? et qui spernis, nonne et ipse sperneris? Cum consummaveris deprædationem, deprædaberis; cum fatigatus desieris contemnere, contemneris. |
[2]κύριοςN2-VSM ἐλεέωVA-AAD2S ἐγώRP-AP ἐπίP σύRP-DS γάρX πείθωVX-XAI1P γίγνομαιVCI-API3S ὁRA-NSN σπέρμαN3M-NSN ὁRA-GPM ἀπειθέωV2-PAPGPM εἰςP ἀπώλειαN1A-ASF ὁRA-NSF δέX σωτηρίαN1A-NSF ἐγώRP-GP ἐνP καιρόςN2-DSM θλῖψιςN3I-GSF |
[2]Domine, miserere nostri, te enim exspectavimus; esto brachium nostrum in mane, et salus nostra in tempore tribulationis. |
[3]διάP φωνήN1-ASF ὁRA-GSM φόβοςN2-GSM σύRP-GS ἐκἵστημιVHI-AAI3P λαόςN2-NPM ἀπόP ὁRA-GSM φόβοςN2-GSM σύRP-GS καίC διασπείρωVDI-API3P ὁRA-APN ἔθνοςN3E-APN |
[3]A voce angeli fugerunt populi, et ab exaltatione tua dispersæ sunt gentes. |
[4]νῦνD δέX συνἄγωVQ-FPI3S ὁRA-NPN σκῦλονN2N-NPN σύRP-GP μικρόςA1A-GSM καίC μέγαςA1-GSM ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM ἐάνC τιςRI-NSM συνἄγωVB-AAS3S ἀκρίςN3D-APF οὕτωςD ἐνπαίζωVF-FAI3P σύRP-DP |
[4]Et congregabuntur spolia vestra sicut colligitur bruchus, velut cum fossæ plenæ fuerint de eo. |
[5]ἅγιοςA1A-NSM ὁRA-NSM θεόςN2-NSM ὁRA-NSM καταοἱκέωV2-PAPNSM ἐνP ὑψηλόςA1-DPM ἐνπίμπλημιVSI-API3S *σιωνN--NSM κρίσιςN3I-GSF καίC δικαιοσύνηN1-GSF |
[5]Magnificatus est Dominus, quoniam habitavit in excelso; implevit Sion judicio et justitia. |
[6]ἐνP νόμοςN2-DSM παραδίδωμιVC-FPI3P ἐνP θησαυρόςN2-DPM ὁRA-NSF σωτηρίαN1A-NSF ἐγώRP-GP ἐκεῖD σοφίαN1A-NSF καίC ἐπιστήμηN1-NSF καίC εὐσέβειαN1A-NSF πρόςP ὁRA-ASM κύριοςN2-ASM οὗτοςRD-NPM εἰμίV9-PAI3P θησαυρόςN2-NPM δικαιοσύνηN1-GSF |
[6]Et erit fides in temporibus tuis: divitiæ salutis sapientia et scientia; timor Domini ipse est thesaurus ejus. |
[7]ἰδούI δήX ἐνP ὁRA-DSM φόβοςN2-DSM σύRP-GP αὐτόςRD-NPM φοβέωVC-FPI3P ὅςRR-APM φοβέωV2I-IMI2P φοβέωVC-FPI3P ἀπόP σύRP-GP ἄγγελοςN2-NPM γάρX ἀποστέλλωVD-FPI3P ἀξιόωV4-PAPNPM εἰρήνηN1-ASF πικρῶςD κλαίωV1-PAPNPM παρακαλέωV2-PAPNPM εἰρήνηN1-ASF |
[7]Ecce videntes clamabunt foris; angeli pacis amare flebunt. |
[8]ἐρημόωVC-FPI3P γάρX ὁRA-NPF οὗτοςRD-GPM ὁδόςN2-NPF παύωVM-XMI3S ὁRA-NSM φόβοςN2-NSM ὁRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN καίC ὁRA-NSF πρόςP οὗτοςRD-APM διαθήκηN1-NSF αἴρωV1-PPI3S καίC οὐD μήD λογίζομαιVF2-FMI2P αὐτόςRD-APM ἄνθρωποςN2-APM |
[8]Dissipatæ sunt viæ, cessavit transiens per semitam: irritum factum est pactum, projecit civitates, non reputavit homines. |
[9]πενθέωVAI-AAI3S ὁRA-NSF γῆN1-NSF αἰσχύνωVCI-API3S ὁRA-NSM *λίβανοςN2-NSM ἕλοςN3E-APN γίγνομαιVBI-AMI3S ὁRA-NSM *σαρωνN--NSM φανερόςA1A-APN εἰμίVF-FMI3S ὁRA-NSF *γαλιλαίαN1-NSF καίC ὁRA-NSM *κάρμηλοςN2-NSM |
[9]Luxit et elanguit terra; confusus est Libanus, et obsorduit: et factus est Saron sicut desertum, et concussa est Basan, et Carmelus. |
[10]νῦνD ἀναἵστημιVF-FMI1S λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM νῦνD δοξάζωVS-FPI1S νῦνD ὑψόωVC-FPI1S |
[10]Nunc consurgam, dicit Dominus; nunc exaltabor, nunc sublevabor. |
[11]νῦνD ὁράωVF-FMI2P νῦνD αἰσθάνομαιVC-FMI2P μάταιοςA1A-NPN εἰμίVF-FMI3S ὁRA-NSF ἰσχύςN3-NSF ὁRA-GSN πνεῦμαN3M-GSN σύRP-GP πῦρN3-ASN σύRP-AP καταἐσθίωVF-FMI3S |
[11]Concipietis ardorem, parietis stipulam; spiritus vester ut ignis vorabit vos. |
[12]καίC εἰμίVF-FMI3P ἔθνοςN3E-NPN κατακαίωVM-XMPNPN ὡςD ἄκανθαN1A-ASF ἐνP ἀγρόςN2-DSM ῥίπτωVPI-XPPNSF καίC κατακαίωVM-XPPNSF |
[12]Et erunt populi quasi de incendio cinis; spinæ congregatæ igni comburentur. |
[13]ἀκούωVF-FMI3P ὁRA-NPM πόρρωθενD ὅςRR-APN ποιέωVAI-AAI1S γιγνώσκωVF-FMI3P ὁRA-NPM ἐγγίζωV1-PAPNPM ὁRA-ASF ἰσχύςN3-ASF ἐγώRP-GS |
[13]Audite, qui longe estis, quæ fecerim; et cognoscite, vicini, fortitudinem meam. |
[14]ἀποἵστημιVHI-AAI3P ὁRA-NPM ἐνP *σιωνN--DSF ἄνομοςA1B-NPM λαμβάνωVF-FMI3S τρόμοςN2-NSM ὁRA-APM ἀσεβήςA3H-APM τίςRI-NSM ἀναἀγγέλλωVF2-FAI3S σύRP-DP ὅτιC πῦρN3-ASN καίωV1-PPI3S τίςRI-NSM ἀναἀγγέλλωVF2-FAI3S σύRP-DP ὁRA-ASM τόποςN2-ASM ὁRA-ASM αἰώνιοςA1B-ASM |
[14]Conterriti sunt in Sion peccatores; possedit tremor hypocritas. Quis poterit habitare de vobis cum igne devorante? quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiternis? |
[15]πορεύομαιV1-PMPNSM ἐνP δικαιοσύνηN1-DSF λαλέωV2-PAPNSM εὐθύςA3U-ASF ὁδόςN2-ASF μισέωV2-PAPNSM ἀνομίαN1A-ASF καίC ἀδικίαN1A-ASF καίC ὁRA-APF χείρN3-APF ἀποσείωV1-PMPNSM ἀπόP δῶρονN2N-GPN βαρύνωV1-PAPNSM ὁRA-APN οὖςN3T-ASN ἵναC μήD ἀκούωVA-AAS3S κρίσιςN3I-ASF αἷμαN3M-GSN καμμύωV1-PAPNSM ὁRA-APM ὀφθαλμόςN2-APM ἵναC μήD ὁράωVB-AAS3S ἀδικίαN1A-ASF |
[15]Qui ambulat in justitiis et loquitur veritatem, qui projicit avaritiam ex calumnia, et excutit manus suas ab omni munere, qui obturat aures suas ne audiat sanguinem, et claudit oculos suos ne videat malum. |
[16]οὗτοςRD-NSM οἰκέωVF-FAI3S ἐνP ὑψηλόςA1-DSM σπήλαιονN2N-DSN πέτραN1A-GSF ἰσχυρόςA1A-GSF ἄρτοςN2-NSM αὐτόςRD-DSM δίδωμιVC-FPI3S καίC ὁRA-NSN ὕδωρN3-NSN αὐτόςRD-GSM πιστόςA1-ASM |
[16]Iste in excelsis habitabit; munimenta saxorum sublimitas ejus: panis ei datus est, aquæ ejus fideles sunt. |
[17]βασιλεύςN3V-ASM μετάP δόξαN1S-GSF ὁράωVF-FMI2P καίC ὁRA-NPM ὀφθαλμόςN2-NPM σύRP-GP ὁράωVF-FMI3P γῆN1-ASF πόρρωθενD |
[17]Regem in decore suo videbunt oculi ejus, cernent terram de longe. |
[18]ὁRA-NSF ψυχήN1-NSF σύRP-GP μελετάωVF-FAI3S φόβοςN2-ASM ποῦD εἰμίV9-PAI3P ὁRA-NPM γραμματικόςA1-NPM ποῦD εἰμίV9-PAI3P ὁRA-NPM συνβουλεύωV1-PAPNPM ποῦD εἰμίV9-PAI3S ὁRA-NSM ἀριθμέωV2-PAPNSM ὁRA-APM τρέφωV1-PMPAPM |
[18]Cor tuum meditabitur timorem: ubi est litteratus? ubi legis verba ponderans? ubi doctor parvulorum? |
[19]μικρόςA1A-ASM καίC μέγαςA1P-ASM λαόςN2-ASM ὅςRR-DSM οὐD συνβουλεύωVAI-AMI3P οὐδέC οἶδαVXI-XAI3S βαθύφωνονA1-ASM ὥστεC μήD ἀκούωVA-AAN λαόςN2-NSM φαυλίζωVM-XMPNSM καίC οὐD εἰμίV9-PAI3S ὁRA-DSM ἀκούωV1-PAPDSM σύνεσιςN3I-NSF |
[19]Populum impudentem non videbis, populum alti sermonis, ita ut non possis intelligere disertitudinem linguæ ejus, in quo nulla est sapientia. |
[20]ἰδούI *σιωνN--NSF ὁRA-NSF πόλιςN3I-NSF ὁRA-NSN σωτήριονN2N-NSN ἐγώRP-GP ὁRA-NPM ὀφθαλμόςN2-NPM σύRP-GS ὁράωVF-FMI3P *ἰερουσαλήμN--ASF πόλιςN3I-ASF πλούσιοςA1A-NPN σκηνήN1-NPF ὅςRR-NPF οὐD μήD σείωVC-APS3P οὐδέC μήD κινέωVC-APS3P ὁRA-NPM πάσσαλοςN2-NPM ὁRA-GSF σκηνήN1-GSF αὐτόςRD-GSF εἰςP ὁRA-ASM αἰώνN3W-ASM χρόνοςN2-ASM οὐδέC ὁRA-APN σχοινίονN2N-APN αὐτόςRD-GSF οὐD μήD διαῥήγνυμιVD-APS3P |
[20]Respice, Sion, civitatem solemnitatis nostræ: oculi tui videbunt Jerusalem, habitationem opulentam, tabernaculum quod nequaquam transferri poterit; nec auferentur clavi ejus in sempiternum, et omnes funiculi ejus non rumpentur: |
[21]ὅτιC ὁRA-NSN ὄνομαN3M-NSN κύριοςN2-GSM μέγαςA1P-NSN σύRP-DP τόποςN2-NSM σύRP-DP εἰμίVF-FMI3S ποταμόςN2-NPM καίC διῶρυξN3G-NPF πλατύςA3U-NPM καίC εὐρύχωροςA1B-NPM οὐD πορεύομαιVF-FMI3S οὗτοςRD-ASF ὁRA-ASF ὁδόςN2-ASF οὐδέC πορεύομαιVF-FMI3S πλοῖονN2N-NSN ἐλαύνωV1-PAPNSN |
[21]quia solummodo ibi magnificus est Dominus noster: locus fluviorum rivi latissimi et patentes: non transibit per eum navis remigum, neque trieris magna transgredietur eum. |
[22]ὁRA-NSM γάρX θεόςN2-NSM ἐγώRP-GS μέγαςA1P-NSM εἰμίV9-PAI3S οὐD παραἔρχομαιVF-FMI3S ἐγώRP-AS κύριοςN2-NSM κριτήςN1M-NSM ἐγώRP-GP κύριοςN2-NSM ἄρχωνN3-NSM ἐγώRP-GP κύριοςN2-NSM βασιλεύςN3V-NSM ἐγώRP-GP κύριοςN2-NSM οὗτοςRD-NSM ἐγώRP-AP σώζωVF-FAI3S |
[22]Dominus enim judex noster, Dominus legifer noster, Dominus rex noster, ipse salvabit nos. |
[23]ῥήγνυμιVDI-API3P ὁRA-APN σχοινίονN2N-APN σύRP-GS ὅτιC οὐD ἐνἰσχύωVAI-AAI3S ὁRA-NSM ἱστόςN2-NSM σύRP-GS κλίνωV1I-IAI3S οὐD χαλάωVF-FAI3S ὁRA-APN ἱστίονN2N-APN οὐD αἴρωVF2-FAI3S σημεῖονN2N-ASN ἕωςC ὅςRR-GSM παραδίδωμιVC-APS3S εἰςP προνομήN1-ASF τοίνυνX πολύςA1-NPM χωλόςA1-NPM προνομήN1-ASF ποιέωVF-FAI3P |
[23]Laxati sunt funiculi tui, et non prævalebunt; sic erit malus tuus ut dilatare signum non queas. Tunc dividentur spolia prædarum multarum; claudi diripient rapinam. |
[24]καίC οὐD μήD εἶπονVB-AAS3S κοπιάωV3-PAI1S ὁRA-NSM λαόςN2-NSM ὁRA-NSM ἐνοἰκέωV2-PAPNSM ἐνP αὐτόςRD-DPM ἀποἵημιVC-FPI3S γάρX αὐτόςRD-DPM ὁRA-NSF ἁμαρτίαN1A-NSF |
[24]Nec dicet vicinus: Elangui; populus qui habitat in ea, auferetur ab eo iniquitas. |