|
[1]For Zion's sake I am not silent, And for Jerusalem's sake I do not rest, Till her righteousness go out as brightness, And her salvation, as a torch that burneth. |
[1]διάP *σιωνN--GSF οὐD σιωπάωVF-FMI1S καίC διάP *ἰερουσαλήμN--GSF οὐD ἀναἵημιVF-FAI1S ἕωςC ἄνX ἐκἔρχομαιVB-AAS3S ὡςX φῶςN3T-ASN ὁRA-NSF δικαιοσύνηN1-NSF ἐγώRP-GS ὁRA-NSN δέX σωτήριονN2N-NSN ἐγώRP-GS ὡςX λαμπάςN3D-NSF καίωVC-FPI3S |
[2]And nations have seen thy righteousness, And all kings thine honour, And He is giving to thee a new name, That the mouth of Jehovah doth define. |
[2]καίC ὁράωVF-FMI3P ἔθνοςN3E-NPN ὁRA-ASF δικαιοσύνηN1-ASF σύRP-GS καίC βασιλεύςN3V-NPM ὁRA-ASF δόξαN1S-ASF σύRP-GS καίC καλέωVF-FAI3S σύRP-AS ὁRA-ASN ὄνομαN3M-ASN σύRP-GS ὁRA-ASN καινόςA1-ASN ὅςRR-ASN ὁRA-NSM κύριοςN2-NSM ὀνομάζωVF2-FAI3S αὐτόςRD-ASN |
[3]And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God, |
[3]καίC εἰμίVF-FMI2S στέφανοςN2-NSM κάλλοςN3E-GSN ἐνP χείρN3-DSF κύριοςN2-GSM καίC διάδημαN3M-NSN βασιλείαN1A-GSF ἐνP χείρN3-DSF θεόςN2-GSM σύRP-GS |
[4]It is not said of thee any more, `Forsaken!' And of thy land it is not said any more, `Desolate,' For to thee is cried, `My delight [is] in her,' And to thy land, `Married,' For Jehovah hath delighted in thee, And thy land is married. |
[4]καίC οὐκέτιD καλέωVC-FPI2S καταλείπωVP-XMPNSF καίC ὁRA-NSF γῆN1-NSF σύRP-GS οὐD καλέωVC-FPI3S ἔρημοςA1-NSF σύRP-DS γάρX καλέωVC-FPI3S θέλημαN3M-NSN ἐμόςA1-ASM καίC ὁRA-DSF γῆN1-DSF σύRP-GS οἰκέωV2-PMPNSF |
[5]For a young man doth marry a virgin, Thy Builders do marry thee, With the joy of a bridegroom over a bride, Rejoice over thee doth thy God. |
[5]καίC ὡςX συνοἰκέωV2-PAPNSM νεανίσκοςN2-NSM παρθένοςN2-DSF οὕτωςD καταοἰκέωVF-FAI3P ὁRA-NPM υἱόςN2-NPM σύRP-GS μετάP σύRP-GS καίC εἰμίVF-FMI3S ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM εὐφραίνωVC-FPI3S νυμφίοςN2-NSM ἐπίP νύμφηN1-DSF οὕτωςD εὐφραίνωVC-FPI3S κύριοςN2-NSM ἐπίP σύRP-DS |
[6]`On thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen, All the day, and all the night, Continually, they are not silent.' O ye remembrancers of Jehovah, Keep not silence for yourselves, |
[6]καίC ἐπίP ὁRA-GPN τεῖχοςN3E-GPN σύRP-GS *ἰερουσαλήμN--VSF καταἵστημιVAI-AAI1S φύλαξN3K-APM ὅλοςA1-ASF ὁRA-ASF ἡμέραN1A-ASF καίC ὅλοςA1-ASF ὁRA-ASF νύξN3-ASF ὅςRR-NPM διάP τέλοςN3E-GSN οὐD σιωπάωVF-FMI3P μιμνήσκωV1-PMPNPM κύριοςN2-GSM |
[7]And give not silence to Him, Till He establish, and till He make Jerusalem A praise in the earth. |
[7]οὐD εἰμίV9-PAI3S γάρX σύRP-DP ὅμοιοςA1A-NSM ἐάνC διαὀρθόωVA-AAS3S καίC ποιέωVA-AAS3S *ἰερουσαλήμN--ASF ἀγαυρίαμαN3M-ASN ἐπίP ὁRA-GSF γῆN1-GSF |
[8]Sworn hath Jehovah by His right hand, Even by the arm of His strength: `I give not thy corn any more [as] food for thine enemies, Nor do sons of a stranger drink thy new wine, For which thou hast laboured. |
[8]ὄμνυμιVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM κατάP ὁRA-GSF δεξιόςA1A-GSF αὐτόςRD-GSM καίC κατάP ὁRA-GSF ἰσχύςN3U-GSF ὁRA-GSM βραχίωνN3N-GSM αὐτόςRD-GSM εἰC ἔτιD δίδωμιVF-FAI1S ὁRA-ASM σῖτοςN2-ASM σύRP-GS καίC ὁRA-APN βρῶμαN3M-APN σύRP-GS ὁRA-DPM ἐχθρόςN2-DPM σύRP-GS καίC εἰC ἔτιD πίνωVF-FMI3P υἱόςN2-NPM ἀλλότριοςA1A-NPM ὁRA-ASM οἶνοςN2-ASM σύRP-GS ἐπίP ὅςRR-DSM μοχθέωVAI-AAI2S |
[9]For, those gathering it do eat it, and have praised Jehovah, And those collecting it do drink it in My holy courts.' |
[9]ἀλλάC ἤC ὁRA-NPM συνἄγωV1-PAPNPM ἐσθίωVF-FMI3P αὐτόςRD-APN καίC αἰνέωVF-FAI3P κύριοςN2-ASM καίC ὁRA-NPM συνἄγωV1-PAPNPM πίνωVF-FMI3P αὐτόςRD-APN ἐνP ὁRA-DPF ἔπαυλιςN3I-DPF ὁRA-DPF ἅγιοςA1A-DPF ἐγώRP-GS |
[10]Pass ye on, pass on through the gates, Prepare ye the way of the people, Raise up, raise up the highway, clear it from stones, Lift up an ensign over the peoples. |
[10]πορεύομαιV1-PMI2P διάP ὁRA-GPF πύληN1-GPF ἐγώRP-GS καίC ὁδοποιέωVA-AAD2P ὁRA-DSM λαόςN2-DSM ἐγώRP-GS καίC ὁRA-APM λίθοςN2-APM ὁRA-APM ἐκP ὁRA-GSF ὁδόςN2-GSF διαῥίπτωVA-AAD2P ἐκαἴρωVA-AAD2P σύσσημονN2N-ASN εἰςP ὁRA-APN ἔθνοςN3E-APN |
[11]Lo, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth: `Say ye to the daughter of Zion, Lo, thy salvation hath come,' Lo, his hire [is] with him, and his wage before him. |
[11]ἰδούI γάρX κύριοςN2-NSM ποιέωVAI-AAI3S ἀκουστόςA1-ASM ἕωςC ἔσχατοςA1-GSM ὁRA-GSF γῆN1-GSF εἶπονVB-AAD2P ὁRA-DSF θυγάτηρN3-DSF *σιωνN--GSF ἰδούI σύRP-DS ὁRA-NSM σωτήρN3-NSM παραγίγνομαιV1-PMI3S ἔχωV1-PAPNSM ὁRA-ASM ἑαυτοῦRD-GSM μισθόςN2-ASM καίC ὁRA-ASN ἔργονN2N-ASN πρόP πρόσωπονN2N-GSN αὐτόςRD-GSM |
[12]And they have cried to them, `People of the Holy One, Redeemed of Jehovah,' Yea, to thee is called, `Sought out one, a city not forsaken!' |
[12]καίC καλέωVF-FAI3S αὐτόςRD-ASM λαόςN2-ASM ἅγιοςA1A-ASM λυτρόωVM-XMPASM ὑπόP κύριοςN2-GSM σύRP-NS δέX καλέωVC-FPI2S ἐπιζητέωV2-PMPNSF πόλιςN3I-NSF καίC οὐD ἐν καταλείπωVP-XMPNSF |