|
[1]καὶ ἤκουσεν πασχωρ υἱὸς εμμηρ ὁ ἱερεύς καὶ οὗτος ἦν καθεσταμένος ἡγούμενος οἴκου κυρίου τοῦ ιερεμιου προφητεύοντος τοὺς λόγους τούτους |
[1]Now PashurH6583 the sonH1121 of ImmerH564 the priestH3548, who was also chiefH6496 governorH5057 in the houseH1004 of the LORDH3068, heardH8085[H8799] that JeremiahH3414 prophesiedH5012[H8738] these thingsH1697. |
[2]καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ ἐνέβαλεν αὐτὸν εἰς τὸν καταρράκτην ὃς ἦν ἐν πύλῃ οἴκου ἀποτεταγμένου τοῦ ὑπερῴου ὃς ἦν ἐν οἴκῳ κυρίου |
[2]Then PashurH6583 smoteH5221[H8686] JeremiahH3414 the prophetH5030, and putH5414[H8799] him in the stocksH4115 that were in the highH5945 gateH8179 of BenjaminH1144, which was by the houseH1004 of the LORDH3068. |
[3]καὶ ἐξήγαγεν πασχωρ τὸν ιερεμιαν ἐκ τοῦ καταρράκτου καὶ εἶπεν αὐτῷ ιερεμιας οὐχὶ πασχωρ ἐκάλεσεν κύριος τὸ ὄνομά σου ἀλλ ἢ μέτοικον |
[3]And it came to pass on the morrowH4283, that PashurH6583 brought forthH3318[H8686] JeremiahH3414 out of the stocksH4115. Then saidH559[H8799] JeremiahH3414 unto him, The LORDH3068 hath not calledH7121[H8804] thy nameH8034 PashurH6583, but MagormissabibH4036. |
[4]διότι τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμί σε εἰς μετοικίαν σὺν πᾶσι τοῖς φίλοις σου καὶ πεσοῦνται ἐν μαχαίρᾳ ἐχθρῶν αὐτῶν καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ὄψονται καὶ σὲ καὶ πάντα ιουδαν δώσω εἰς χεῖρας βασιλέως βαβυλῶνος καὶ μετοικιοῦσιν αὐτοὺς καὶ κατακόψουσιν αὐτοὺς ἐν μαχαίραις |
[4]For thus saithH559[H8804] the LORDH3068, Behold, I will makeH5414[H8802] thee a terrorH4032 to thyself, and to all thy friendsH157[H8802]: and they shall fallH5307[H8804] by the swordH2719 of their enemiesH341[H8802], and thine eyesH5869 shall beholdH7200[H8802] it: and I will giveH5414[H8799] all JudahH3063 into the handH3027 of the kingH4428 of BabylonH894, and he shall carry them captiveH1540[H8689] into BabylonH894, and shall slayH5221[H8689] them with the swordH2719. |
[5]καὶ δώσω τὴν πᾶσαν ἰσχὺν τῆς πόλεως ταύτης καὶ πάντας τοὺς πόνους αὐτῆς καὶ πάντας τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλέως ιουδα εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτοῦ καὶ ἄξουσιν αὐτοὺς εἰς βαβυλῶνα |
[5]Moreover I will deliverH5414[H8804] all the strengthH2633 of this cityH5892, and all the laboursH3018 thereof, and all the precious thingsH3366 thereof, and all the treasuresH214 of the kingsH4428 of JudahH3063 will I giveH5414[H8799] into the handH3027 of their enemiesH341[H8802], which shall spoilH962[H8804] them, and takeH3947[H8804] them, and carryH935[H8689] them to BabylonH894. |
[6]καὶ σὺ καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν τῷ οἴκῳ σου πορεύσεσθε ἐν αἰχμαλωσίᾳ καὶ ἐν βαβυλῶνι ἀποθανῇ καὶ ἐκεῖ ταφήσῃ σὺ καὶ πάντες οἱ φίλοι σου οἷς ἐπροφήτευσας αὐτοῖς ψευδῆ |
[6]And thou, PashurH6583, and all that dwellH3427[H8802] in thine houseH1004 shall goH3212[H8799] into captivityH7628: and thou shalt comeH935[H8799] to BabylonH894, and there thou shalt dieH4191[H8799], and shalt be buriedH6912[H8735] there, thou, and all thy friendsH157[H8802], to whom thou hast prophesiedH5012[H8738] liesH8267. |
[7]ἠπάτησάς με κύριε καὶ ἠπατήθην ἐκράτησας καὶ ἠδυνάσθης ἐγενόμην εἰς γέλωτα πᾶσαν ἡμέραν διετέλεσα μυκτηριζόμενος |
[7]O LORDH3068, thou hast deceivedH6601[H8765] me, and I was deceivedH6601[H8735]: thou art strongerH2388[H8804] than I, and hast prevailedH3201[H8799]: I am in derisionH7814 dailyH3117, every one mockethH3932 meH8802. |
[8]ὅτι πικρῷ λόγῳ μου γελάσομαι ἀθεσίαν καὶ ταλαιπωρίαν ἐπικαλέσομαι ὅτι ἐγενήθη λόγος κυρίου εἰς ὀνειδισμὸν ἐμοὶ καὶ εἰς χλευασμὸν πᾶσαν ἡμέραν μου |
[8]For sinceH1767 I spakeH1696[H8762], I cried outH2199[H8799], I criedH7121[H8799] violenceH2555 and spoilH7701; because the wordH1697 of the LORDH3068 was made a reproachH2781 unto me, and a derisionH7047, dailyH3117. |
[9]καὶ εἶπα οὐ μὴ ὀνομάσω τὸ ὄνομα κυρίου καὶ οὐ μὴ λαλήσω ἔτι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ καὶ ἐγένετο ὡς πῦρ καιόμενον φλέγον ἐν τοῖς ὀστέοις μου καὶ παρεῖμαι πάντοθεν καὶ οὐ δύναμαι φέρειν |
[9]Then I saidH559[H8804], I will not make mentionH2142[H8799] of him, nor speakH1696[H8762] any more in his nameH8034. But his word was in mine heartH3820 as a burningH1197[H8802] fireH784 shut upH6113[H8803] in my bonesH6106, and I was wearyH3811[H8738] with forbearingH3557[H8771], and I couldH3201 not stayH8799. |
[10]ὅτι ἤκουσα ψόγον πολλῶν συναθροιζομένων κυκλόθεν ἐπισύστητε καὶ ἐπισυστῶμεν αὐτῷ πάντες ἄνδρες φίλοι αὐτοῦ τηρήσατε τὴν ἐπίνοιαν αὐτοῦ εἰ ἀπατηθήσεται καὶ δυνησόμεθα αὐτῷ καὶ λημψόμεθα τὴν ἐκδίκησιν ἡμῶν ἐξ αὐτοῦ |
[10]For I heardH8085[H8804] the defamingH1681 of manyH7227, fearH4032 on every sideH5439. ReportH5046[H8685], say they, and we will reportH5046[H8686] it. All my familiarsH582[H7965] watchedH8104[H8802] for my haltingH6763[H8676][H6761], saying, Peradventure he will be enticedH6601[H8792], and we shall prevailH3201[H8799] against him, and we shall takeH3947[H8799] our revenge on himH5360. |
[11]καὶ κύριος μετ ἐμοῦ καθὼς μαχητὴς ἰσχύων διὰ τοῦτο ἐδίωξαν καὶ νοῆσαι οὐκ ἠδύναντο ᾐσχύνθησαν σφόδρα ὅτι οὐκ ἐνόησαν ἀτιμίας αὐτῶν αἳ δι αἰῶνος οὐκ ἐπιλησθήσονται |
[11]But the LORDH3068 is with me as a mightyH1368 terrible oneH6184: therefore my persecutorsH7291[H8802] shall stumbleH3782[H8735], and they shall not prevailH3201[H8799]: they shall be greatlyH3966 ashamedH954[H8804]; for they shall not prosperH7919[H8689]: their everlastingH5769 confusionH3639 shall never be forgottenH7911.[H8735] |
[12]κύριε δοκιμάζων δίκαια συνίων νεφροὺς καὶ καρδίας ἴδοιμι τὴν παρὰ σοῦ ἐκδίκησιν ἐν αὐτοῖς ὅτι πρὸς σὲ ἀπεκάλυψα τὰ ἀπολογήματά μου |
[12]But, O LORDH3068 of hostsH6635, that triestH974[H8802] the righteousH6662, and seestH7200[H8802] the reinsH3629 and the heartH3820, let me seeH7200[H8799] thy vengeanceH5360 on them: for unto thee have I openedH1540[H8765] my causeH7379. |
[13]ᾄσατε τῷ κυρίῳ αἰνέσατε αὐτῷ ὅτι ἐξείλατο ψυχὴν πένητος ἐκ χειρὸς πονηρευομένων |
[13]SingH7891[H8798] unto the LORDH3068, praiseH1984[H8761] ye the LORDH3068: for he hath deliveredH5337[H8689] the soulH5315 of the poorH34 from the handH3027 of evildoersH7489.[H8688] |
[14]ἐπικατάρατος ἡ ἡμέρα ἐν ᾗ ἐτέχθην ἐν αὐτῇ ἡ ἡμέρα ἐν ᾗ ἔτεκέν με ἡ μήτηρ μου μὴ ἔστω ἐπευκτή |
[14]CursedH779[H8803] be the dayH3117 wherein I was bornH3205[H8795]: let not the dayH3117 wherein my motherH517 bareH3205[H8804] me be blessedH1288.[H8803] |
[15]ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος ὁ εὐαγγελισάμενος τῷ πατρί μου λέγων ἐτέχθη σοι ἄρσεν εὐφραινόμενος |
[15]CursedH779[H8803] be the manH376 who brought tidingsH1319[H8765] to my fatherH1, sayingH559[H8800], A manH2145 childH1121 is bornH3205[H8795] unto thee; making him veryH8055[H8763] gladH8055.[H8765] |
[16]ἔστω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὡς αἱ πόλεις ἃς κατέστρεψεν κύριος ἐν θυμῷ καὶ οὐ μετεμελήθη ἀκουσάτω κραυγῆς τὸ πρωὶ καὶ ἀλαλαγμοῦ μεσημβρίας |
[16]And let that manH376 be as the citiesH5892 which the LORDH3068 overthrewH2015[H8804], and repentedH5162[H8738] not: and let him hearH8085[H8804] the cryH2201 in the morningH1242, and the shoutingH8643 H6256at noontideH6672 |
[17]ὅτι οὐκ ἀπέκτεινέν με ἐν μήτρᾳ μητρὸς καὶ ἐγένετό μοι ἡ μήτηρ μου τάφος μου καὶ ἡ μήτρα συλλήμψεως αἰωνίας |
[17]Because he slewH4191[H8790] me not from the wombH7358; or that my motherH517 might have been my graveH6913, and her wombH7358 to be alwaysH5769 great with meH2030. |
[18]ἵνα τί τοῦτο ἐξῆλθον ἐκ μήτρας τοῦ βλέπειν κόπους καὶ πόνους καὶ διετέλεσαν ἐν αἰσχύνῃ αἱ ἡμέραι μου |
[18]Wherefore came I forthH3318[H8804] out of the wombH7358 to seeH7200[H8800] labourH5999 and sorrowH3015, that my daysH3117 should be consumedH3615[H8799] with shameH1322? |