«
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
Peshitta OT
PesOT
[1]Saphatiah the sonne of Mathan, Gedaliah the sonne of Pashur, Iucal the sonne of Selemiah, & Pashur the sonne of Melchia, perceaued the wordes that Ieremie had spoken vnto all the people, namely, on this maner [1]ܘܫܡܥ ܫܦܛܝܐ ܒܪ ܡܬܢ: ܘܓܕܠܝܐ ܒܪ ܦܫܚܘܪ: ܘܝܘܟܠ ܒܪ ܫܠܡܝܐ: ܘܦܫܚܘܪ ܒܪ ܡܠܟܝܐ: ܦܬܓܡܐ ܕܐܡܪ ܐܪܡܝܐ ܠܟܠܗ ܥܡܐ.
[2]Thus saith the Lorde, Who so remayneth in this citie, shall perishe either with the sworde, with hunger, or with pestilence: but who so falleth vnto the Chaldees shal escape, winning his soule for a pray, and shall lyue [2]ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ: ܡܢ ܕܝܬܒ ܒܩܪܝܬܐ ܗܕܐ: ܢܡܘܬ ܒܚܪܒܐ: ܘܒܟܦܢܐ: ܘܒܡܘܬܢܐ: ܘܡܢ ܕܢܦܩ ܠܘܬ ܟܠܕܝܐ: ܚܝܐ ܘܡܫܘܙܒ ܢܦ̮ܫܗ.
[3]For thus saith the Lorde, This citie no doubt must be deliuered into the power of the kyng of Babylon, and he also shall winne it [3]ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ: ܬܫܬܠܡ ܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܒܐܝܕܐ ܕܚܝܠܗ ܕܡܠܟܐ ܕܒܒܠ: ܘܢܟܒܫܝܗ.
[4]Then saide the princes vnto the kyng, Sir, we beseche you let this man be put to death: for thus he discourageth the handes of the souldiours that be in this citie, and the handes of all the people, when he speaketh such wordes vnto them: This man laboureth not for peace of the people, but mischiefe [4]ܘܐܡܪܘ ܪܘܪܒܢܐ ܠܡܠܟܐ: ܢܬܩܛܠ ܓܒܪܐ ܗܢܐ: ܡܛܠ ܕܗܘܝܘ ܡܪܦܐ ܐܝܕܝܐ ܕܓܒܪܐ ܥܒܕܝ ܩܪܒܐ ܕܐܫܬܚܪܘ ܒܩܪܝܬܐ ܗܕܐ: ܘܐܝܕܝܐ ܕܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܡܪ ܠܗܘܢ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ: ܡܛܠ ܕܓܒܪܐ ܗܢܐ: ܠܐ ܨܒܐ ܫܠܡܐ ܠܥܡܐ ܗܢܐ: ܐܠܐ ܐܢ ܒܝܫܬܐ.
[5]Zedekia the kyng aunswered, and sayde, Lo, he is in your handes: for the kyng may denie you nothyng [5]ܘܐܡܪ ܡܠܟܐ ܨܕܩܝܐ: ܗܐ ܡܫܠܡ ܒܐܝܕܝܟܘܢ: ܡܛܠ ܕܡܠܟܐ ܠܐ ܡܫܟܚ ܠܡܐܡܪ ܠܟܘܢ ܡܕܡ.
[6]Then toke they Ieremie and cast him into the dungeon of Melchiah the sonne of Amelech, that dwelt in the fore entrie of the prison, and they let downe Ieremie with coardes into a dungeon, where there was no water, but mire: So Ieremie stack fast in the mire [6]ܘܕܒܪܘܗܝ ܠܐܪܡܝܐ: ܘܐܪܡܝܘܗܝ ܒܓܘܒܐ ܕܡܠܟܝܐ ܒܪ ܡܠܟܐ ܒܕܪܬܐ ܕܒܝܬ ܐܣܝܪܐ: ܘܫܒܘܗܝ ܠܐܪܡܝܐ ܒܚܒܠܐ ܠܓܘܒܐ: ܘܒܓܘܒܐ ܠܝܬ ܡܝܐ ܠܐ ܐܢ ܣܝܢܐ: ܘܛܒܥ ܐܪܡܝܐ ܒܣܝܢܐ.
[7]Nowe when Abedmelech the Morian beyng a chaumberlayne in the kynges court, vnderstoode that they had cast Ieremie into the dungeon [7]ܘܫܡܥ ܥܒܕܡܠܟ ܟܘܫܝܐ ܓܒܪܐ ܡܗܝܡܢܐ: ܘܗܘ ܒܒܝܬ ܡܠܟܐ ܗ̄ܘܐ: ܕܐܪܡܝܘܗܝ ܠܐܪܡܝܐ ܒܓܘܒܐ: ܘܡܠܟܐ ܝܬܒ ܗ̄ܘܐ ܒܬܪܥܐ ܕܒܢܝܡܝܢ.
[8]He went out of the kynges house, and spake to the king, which then sate vnder the port of Beniamin, these wordes [8]ܘܢܦܩ ܥܒܕܡܠܟ ܡܢ ܒܝܬ ܡܠܟܐ: ܘܐܡܪ ܠܡܠܟܐ.
[9]My Lorde the kyng, where as these men meddle with Ieremie the prophete, they do hym wrong [namely] in that they haue put hym in prison, there to dye for hunger: for there is no more bread in the citie [9]ܡܪܝ ܒܝܫ ܥܒܕܘ ܓܒܪܐ ܗܠܝܢ: ܡܕܡ ܕܥܒܕܘ ܠܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ: ܕܐܪܡܝܘܗܝ ܒܓܘܒܐ: ܘܐ ܡܐܬ ܠܟܦܢܐ: ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܠܚܡܐ ܒܩܪܝܬܐ.
[10]Then the kyng commaunded Abedmelech the Morian, and sayde, Take from hence thirtie men whom thou wylt, and drawe vp Ieremie the prophete out of the dungeon before he dye [10]ܘܦܩܕ ܡܠܟܐ ܠܥܒܕܡܠܟ ܟܘܫܝܐ: ܘܐܡܪ ܠܗ: ܕܒܪ ܥܡܟ݂ ܡܟܐ ܬܠܬܝܢ ܓܒܪܝܢ: ܘܙܠ ܐܣܩܝܗܝ ܠܐܪܡܝܐ ܡܢ ܓܘܒܐ ܥܕܠܐ ܢܡܘܬ.
[11]So Abedmelech toke the men with hym, and went to the house of the king, and there vnder the treasurie he gat olde ragges and worne cloutes, and let them downe by a corde into the dungeon to Ieremie [11]ܘܕܒܪ ܥܒܕܡܠܟ ܟܘܫܝܐ ܓܒܪܐ ܡܢ ܒܝܬ ܡܠܟܐ ܥܡܗ: ܘܥܠ ܠܒܝܬ ܓܙܐ ܕܠܬܚܬ ܡܢ ܒܝܬ ܡܠܟܐ: ܘܢܣܒ ܡܢ ܬܡܢ ܒܠܝܐ ܕܣܚܘܬܐ: ܘܒܠܝܐ ܕܪܘܩܥܐ: ܘܫܒ ܐܢܘܢ ܠܐܪܡܝܐ ܒܚܒܠܐ ܠܓܘܒܐ.
[12]And Abedmelech the Morian sayde vnto the prophete Ieremie: O put these ragges and cloutes vnder thine arme holes betwixt them and the cordes: And Ieremie did so [12]ܘܐܡܪ ܥܒܕܡܠܟ ܟܘܫܝܐ ܠܐܪܡܝܐ: ܒܠܝܐ ܕܣܚܘܬܐ ܘܕܪܘܩܥܐ: ܣܝܡ ܬܚܝܬ ܫܚܘܬܟ݂ ܠܬܚܬ ܡܢ ܚܒܠܐ: ܘܥܒܕ ܐܪܡܝܐ ܗܟܢܐ.
[13]So they drewe vp Ieremie with cordes, & toke hym out of the dungeon: and he remayned in the fore entrie of the prison [13]ܘܢܓܕܘܗܝ ܠܐܪܡܝܐ ܒܚܒܠܐ: ܘܐܣܩܘܗܝ ܡܢ ܓܘܒܐ: ܘܝܬܒ ܐܪܡܝܐ ܒܕܪܬܐ ܕܒܝܬ ܐܣܝܪܐ.
[14]Then Zedekia the kyng sent, & caused Ieremie the prophete to be called vnto hym, into the thirde entrie that is in the house of the Lorde, and the kyng sayde vnto Ieremie: I wyll aske thee somewhat, but hyde nothyng fro me [14]ܘܫܕܪ ܡܠܟܐ ܨܕܩܝܐ: ܘܕܒܪܗ ܠܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܠܘܬܗ: ܠܓܘ ܡܢ ܬܠܬܐ ܡܥܠܢܝܢ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ: ܘܐܡܪ ܡܠܟܐ ܠܐܪܡܝܐ: ܫܐܠ ܐ̄ܢܐ ܠܟ݂ ܡܠܬܐ: ܠܐ ܬܟܣܐ ܡܢܝ ܡܠܬܐ.
[15]Then Ieremie aunswered Zedekia, If I be playne vnto thee, thou wylt cause me to suffer death: yf I geue thee counsayle, thou wylt not folowe me [15]ܘܐܡܪ ܐܪܡܝܐ ܠܨܕܩܝܐ: ܐܢ ܡܚܘܐ ܐ̄ܢܐ ܠܟ݂ ܗܐ ܩܛܠ ܐܢ̄ܬ ܠܝ: ܘܐܢ ܡܠܟ݂ ܐ̄ܢܐ ܠܟ݂ ܠܐ ܫܡܥ ܐܢ̄ܬ ܠܝ.
[16]So the kyng swore an oth secretely to Ieremie, saying: As the Lorde liueth that made vs these soules, I wyll not slay thee, nor geue thee into the handes of them that seke after thy lyfe [16]ܘܝܡܐ ܡܠܟܐ ܨܕܩܝܐ ܠܐܪܡܝܐ ܡܛܫܝܐܝܬ ܒܒܝܬܐ: ܘܐܡܪ: ܚܝ ܗ̄ܘ ܡܪܝܐ ܕܥܒܕ ܒܢ ܢܦ̮ܫܐ ܕܠܐ ܐܩܛܠܟ݂: ܘܠܐ ܐܫܠܡܟ݂ ܒܝܕ ܐ̄ܢܫܐ ܐܝܠܝܢ ܕܒܥܝܢ ܢܦ̮ܫܟ݂.
[17]Then sayde Ieremie vnto Zedekia, Thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel: If case be that thou wylt go foorth vnto the kyng of Babylons princes, thou shalt saue thy lyfe, and this citie shall not be brent, yea both thou and thy housholde shall escape with your lyues [17]ܘܐܡܪ ܐܪܡܝܐ ܠܨܕܩܝܐ: ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܝܣܪܝܠ: ܐܢ ܬܦܘܩ ܠܘܬ ܪܘܪܒܢܐ ܕܡܠܟܐ ܕܒܒܠ: ܡܚܐ ܐܢ̄ܬ ܢܦ̮ܫܟ݂: ܘܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܠܐ ܝܩܕܐ ܒܢܘܪܐ: ܘܚܝܐ ܐܢ̄ܬ ܘܒܝܬܟ݂.
[18]But yf thou wylt not go foorth to the kyng of Babylons princes, then shall this citie be deliuered into the handes of the Chaldees, which shall set fire vpon it, and thou shalt not be able to escape them [18]ܘܐܢ ܠܐ ܢܦܩ ܐܢ̄ܬ ܠܘܬ ܪܘܪܒܢܐ ܕܡܠܟܐ ܕܒܒܠ: ܡܫܬܠܡܐ ܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܒܐܝܕܐ ܕܟܠܕܝܐ: ܘܡܘܩܕܝܢ ܠܗ ܒܢܘܪܐ: ܘܐܢ̄ܬ ܠܐ ܬܬܦܠܛ ܡܢ ܐܝܕܝܗܘܢ.
[19]And Zedekia said vnto Ieremie: I am afrayde for the Iewes that are fled vnto the Chaldees, lest I come into their handes, & so they to haue me in derision [19]ܘܐܡܪ ܡܠܟܐ ܨܕܩܝܐ ܠܐܪܡܝܐ: ܕܚܠ ܐ̄ܢܐ ܡܢ ܝܗܘܕܝܐ ܕܐܦܘܩ ܠܘܬ ܟܠܕܝܐ: ܕܠܡܐ ܢܫܠܡܘܢܢܝ ܒܐܝܕܝܗܘܢ ܘܢܒܙܚܘܢ ܒܝ.
[20]But Ieremie aunswered, No, they shall not betray thee: O hearken vnto the voyce of the Lorde I beseche thee, which I speake vnto thee, so shalt thou be well, and saue thy lyfe [20]ܘܐܡܪ ܐܪܡܝܐ ܠܐ ܡܫܠܡܝܢ ܠܟ݂: ܫܡܥ ܕܝܢ ܡܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܕܐܡܪ ܐ̄ܢܐ ܠܟ݂: ܕܢܛܐܒ ܠܟ݂: ܘܬܚܐ ܢܦ̮ܫܟ݂.
[21]But yf thou wylt not go foorth, the Lorde hath tolde me this playnely [21]ܘܐܢ ܠܐ ܨܒܐ ܐܢ̄ܬ ܠܡܦܩ: ܗܢܘ ܦܬܓܡܐ ܕܚܘܝܢܝ ܡܪܝܐ.
[22]Beholde, all the women that are left in the kyng of Iudas house, shalbe led foorth vnto the kyng of Babylons princes: and they shall say, thou art deceaued, and the men in whom thou didst put thy trust, haue gotten thee vnder, & set thy feete fast in the mire, and gone their way from thee [22]ܕܟܠܗܝܢ ܢܫܐ ܕܐܫܬܚܪ ܒܒܝܬܗ ܕܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ: ܢܦܩܢ ܠܘܬ ܪܘܪܒܢܐ ܕܡܠܟܐ ܕܒܒܠ: ܘܗܢܝܢ ܐܡܪܢ: ܐܛܥܝܘܟ݂ ܘܙܟܐܘܟ݂ ܐ̄ܢܫܐ ܕܫܐܠܝܢ ܗ̄ܘܘ ܒܫܠܡܟ݂: ܘܛܒܥܘ ܒܣܝܢܐ ܪܓܠܝܟ ܘܗܦܟܘ ܠܒܣܬܪܗܘܢ.
[23]Therfore all thy wyues with thy children shall they leade foorth vnto the Chaldees, and thou shalt not escape their handes: but shalt be the kyng of Babylons prisoner, and this citie shalt thou cause to be burnt [23]ܘܟܠܗܝܢ ܢܫܝܟ ܘܒܢܝܟ ܡܦܩܝܢ ܠܘܬ ܟܠܕܝܐ: ܘܐܢ̄ܬ ܠܐ ܬܬܦܠܛ ܡܢ ܐܝܕܝܗܘܢ: ܐܠܐ ܒܐܝܕܘܗܝ ܕܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܬܫܬܠܡ: ܘܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܬܐܩܕ ܒܢܘܪܐ.
[24]Then sayde Zedekia vnto Ieremie: Loke that no body knowe of these wordes, and thou shalt not dye [24]ܘܐܡܪ ܨܕܩܝܐ ܠܐܪܡܝܐ: ܐ̄ܢܫ ܠܐ ܢܕܥ ܒܗܠܝܢ ܡܠܐ ܕܠܐ ܬܡܘܬ.
[25]But yf the princes perceaue that I haue talked with thee, and come vnto thee, saying: O speake, what sayde the kyng to thee, hyde it not from vs, and we wyll not put thee to death: tell vs (we pray thee) what sayde the kyng to thee [25]ܘܟܕ ܢܫܡܥܘܢ ܪܘܪܒܢܐ ܕܡܠܠܬ ܥܡܟ݂: ܘܢܐܬܘܢ ܠܘܬܟ݂ ܘܢܐܡܪܘܢ ܠܟ݂: ܚܘܢ ܡܢܐ ܡܠܠܬ ܥܡ ܡܠܟܐ: ܘܡܢܐ ܐܡܪ ܠܟ݂ ܡܠܟܐ: ܠܐ ܬܟܣܐ ܡܢܢ ܕܠܐ ܢܩܛܠܟ݂.
[26]See thou geue them this aunswere: I haue humbly besought the kyng that he wyll let me lye no more in Iehonathans house, that I dye not there [26]ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ: ܡܒܥܐ ܒܥܝܬ ܡܢ ܡܠܟܐ: ܕܠܐ ܢܗܦܟܢܝ ܠܒܝܬ ܝܘܢܬܢ ܣܦܪܐ ܕܠܐ ܐܡܘܬ ܬܡܢ.
[27]Then came all the princes vnto Ieremie, and asked hym: and he tolde them after the maner as the kyng bad hym. Then they helde their peace, and let hym alone: for they perceaued nothyng [27]ܘܐܬܘ ܟܠܗܘܢ ܪܘܪܒܢܐ ܠܘܬ ܐܪܡܝܐ ܘܫܐܠܘܗܝܙ ܘܚܘܝ ܐܢܘܢ ܟܠܗܝܢ ܡܠܐ ܕܦܩܕܗ ܡܠܟܐܙ ܘܫܬܩܘ ܠܗܘܢ ܡܢܗ: ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܫܬܡܥܬ ܡܠܬܐ.
[28]So Ieremie abode styll in the fore entrie of the prison, vntyll the day that Hierusalem was wonne [28]ܘܝܬܒ ܐܪܡܝܐ ܒܕܪܬܐ ܕܒܝܬ ܐܣܝܪܐ: ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܕܐܬܟܒܫܬ ܐܘܪܫܠܡ.
Source: studybible.org
Top