|
[1]ὁRA-NSM λόγοςN2-NSM ὁRA-NSM γίγνομαιVB-AMPNSM παράP κύριοςN2-GSM πρόςP *ἰερεμίαςN1T-ASM ὕστερονD μετάP ὁRA-ASN ἀποστέλλωVA-AAN αὐτόςRD-ASM *ναβουζαρδαςN--ASM ὁRA-ASM ἀρχιμάγειροςN2-ASM ὁRA-ASM ἐκP *δαμανN--GS ἐνP ὁRA-DSN λαμβάνωVB-AAN αὐτόςRD-ASM ἐνP χειροπέδηN1-DPF ἐνP μέσοςA1-DSM ἀποικίαN1A-GSF *ιουδαN--GSM ὁRA-GPM ἄγωVK-XMPGPM εἰςP *βαβυλώνN3W-ASF |
[1]The word of 𐤉𐤇𐤅𐤇 that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza. |
[2]καίC λαμβάνωVBI-AAI3S αὐτόςRD-ASM ὁRA-NSM ἀρχιμάγειροςN2-NSM καίC εἶπονVBI-AAI3S αὐτόςRD-DSM κύριοςN2-NSM ὁRA-NSM θεόςN2-NSM σύRP-GS λαλέωVAI-AAI3S ὁRA-APN κακόςA1-APN οὗτοςRD-APN ἐπίP ὁRA-ASM τόποςN2-ASM οὗτοςRD-ASM |
[2]Thus saith 𐤉𐤇𐤅𐤇: behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and they shall overflow the land and all that is therein, the city and them that dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail. |
[3]καίC ποιέωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM ὅτιC ἁμαρτάνωVBI-AAI2P αὐτόςRD-DSM καίC οὐD ἀκούωVAI-AAI2P αὐτόςRD-GSM ὁRA-GSF φωνήN1-GSF |
[3]At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers look not back to their children for feebleness of hands; |
[4]ἰδούI λύωVAI-AAI1S σύRP-AS ἀπόP ὁRA-GPF χειροπέδηN1-GPF ὁRA-GPF ἐπίP ὁRA-APF χείρN3-APF σύRP-GS εἰC καλόςA1-ASM ἐναντίονP σύRP-GS ἔρχομαιVB-AAN μετάP ἐγώRP-GS εἰςP *βαβυλώνN3W-ASF ἵημιVHI-AAI3S καίC τίθημιVF-FAI1S ὁRA-APM ὀφθαλμόςN2-APM ἐγώRP-GS ἐπίP σύRP-AS |
[4]Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every helper that remaineth; for 𐤉𐤇𐤅𐤇 will spoil the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor. |
[5]εἰC δέX μήD ἀποτρέχωV1-PAD2S καίC ἀναστρέφωVA-AAD2S πρόςP *γοδολιαςN1T-ASM υἱόςN2-ASM *αχικαμN--GSM υἱόςN2-GSM *σαφανN--GSM ὅςRR-ASM καταἵστημιVHI-AAI3S βασιλεύςN3V-NSM *βαβυλώνN3W-GSF ἐνP γῆN1-DSF *ιουδαN--GSM καίC οἰκέωVA-AAD2S μετάP αὐτόςRD-GSM ἐνP μέσοςA1-DSM ὁRA-GSM λαόςN2-GSM ἐνP γῆN1-DSF *ιουδαN--GSM εἰςP ἅπαςA3-APN ὁRA-APN ἀγαθόςA1-APN ἐνP ὀφθαλμόςN2-DPM σύRP-GS ὁRA-GSN πορεύομαιVC-APN πορεύομαιV1-PMD2S καίC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSM ὁRA-NSM ἀρχιμάγειροςN2-NSM δῶρονN2N-APN καίC ἀποστέλλωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM |
[5]Baldness is come upon Ga Ashkelon is brought to nought, the remnant of their valley; how long wilt thou cut thyself? |
[6]καίC ἔρχομαιVBI-AAI3S πρόςP *γοδολιαςN--ASM εἰςP *μασσηφαN--AS καίC καταἵζωVAI-AAI3S ἐνP μέσοςA1-DSM ὁRA-GSM λαόςN2-GSM ὁRA-GSM καταλείπωVV-APPGSM ἐνP ὁRA-DSF γῆN1-DSF |
[6]O thou sword of 𐤉𐤇𐤅𐤇, how long will it be ere thou be quiet? Put up thyself into thy scabbard, rest, and be still. |
[7]καίC ἀκούωVAI-AAI3P πᾶςA3-NPM ὁRA-NPM ἡγεμώνN3N-NPM ὁRA-GSF δύναμιςN3I-GSF ὁRA-GSF ἐνP ἀγρόςN2-DSM αὐτόςRD-NPM καίC ὁRA-NPM ἀνήρN3-NPM αὐτόςRD-GPM ὅτιC καταἵστημιVHI-AAI3S βασιλεύςN3V-NSM *βαβυλώνN3W-GSF ὁRA-ASM *γοδολιαςN1T-ASM ἐνP ὁRA-DSF γῆN1-DSF καίC παρα καταἧμαιVAI-AMI3S αὐτόςRD-DSM ἀνήρN3-APM καίC γυνήN3K-APF αὐτόςRD-GPM ὅςRR-APM οὐD ἀποοἰκίζωVAI-AAI3S εἰςP *βαβυλώνN3W-ASF |
[7]How canst thou be quiet? for 𐤉𐤇𐤅𐤇 hath given it a charge; against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath He appointed it. |
[8]καίC ἔρχομαιVBI-AAI3S πρόςP *γοδολιαςN1T-ASM εἰςP *μασσηφαN--AS *ισμαηλN--NSM υἱόςN2-NSM *ναθανιαςN1T-GSM καίC *ιωανανN--NSM υἱόςN2-NSM *καρηεN--GSM καίC *σαραιαςN1T-NSM υἱόςN2-NSM *θαναεμεθN--GSM καίC υἱόςN2-NPM *ωφεN--GSM ὁRA-GSM *νετωφατιN--GSM καίC *ιεζονιαςN1T-NSM υἱόςN2-NSM ὁRA-GSM *μοχατιN--GSM αὐτόςRD-NPM καίC ὁRA-NPM ἀνήρN3-NPM αὐτόςRD-GPM |
8[No verse] |
[9]καίC ὄμνυμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DPM *γοδολιαςN1T-NSM καίC ὁRA-DPM ἀνήρN3-DPM αὐτόςRD-GPM λέγωV1-PAPNSM μήD φοβέωVC-APS2P ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN ὁRA-GPM παῖςN3D-GPM ὁRA-GPM *χαλδαῖοςN--GP καταοἰκέωVA-AAD2P ἐνP ὁRA-DSF γῆN1-DSF καίC ἐργάζομαιVA-AMD2P ὁRA-DSM βασιλεύςN3V-DSM *βαβυλώνN3W-GSF καίC βελτίωνA3C-ASN εἰμίVF-FMI3S σύRP-DP |
9[No verse] |
[10]καίC ἰδούI ἐγώRP-NS καταἧμαιV5-PMI1S ἐναντίονP σύRP-GP εἰςP *μασσηφαN--AS ἵστημιVH-AAN κατάP πρόσωπονN2N-ASN ὁRA-GPM *χαλδαῖοςN--GP ὅςRR-NPM ἄνX ἔρχομαιVB-AAS3P ἐπίP σύRP-AP καίC σύRP-NP συνἄγωVB-AAD2P οἶνοςN2-ASM καίC ὀπώραN1A-ASF καίC συνἄγωVB-AAD2P ἔλαιονN2N-ASN καίC βάλλωVB-AAD2P εἰςP ὁRA-APN ἀγγεῖονN2N-APN σύRP-GP καίC οἰκέωVA-AAD2P ἐνP ὁRA-DPF πόλιςN3I-DPF ὅςRR-DPF κατακρατέωVAI-AAI2P |
10[No verse] |
[11]καίC πᾶςA3-NPM ὁRA-NPM *ἰουδαῖοςN2-NPM ὁRA-NPM ἐνP γῆN1-DSF *μωαβN--GSM καίC ἐνP υἱόςN2-DPM *αμμωνN--GSM καίC ὁRA-NPM ἐνP ὁRA-DSF *ιδουμαίαN--DSF καίC ὁRA-NPM ἐνP πᾶςA1S-DSF ὁRA-DSF γῆN1-DSF ἀκούωVAI-AAI3P ὅτιC δίδωμιVAI-AAI3S βασιλεύςN3V-NSM *βαβυλώνN3W-GSF καταλείμμαN3M-ASN ὁRA-DSM *ιουδαN--DSM καίC ὅτιC καταἵστημιVHI-AAI3S ἐπίP αὐτόςRD-APM ὁRA-ASM *γοδολιαςN1T-ASM υἱόςN2-ASM *αχικαμN--GSM |
11[No verse] |
[12]καίC ἔρχομαιVBI-AAI3P πρόςP *γοδολιαςN--ASM εἰςP γῆN1-ASF *ιουδαN--GSM εἰςP *μασσηφαN--AS καίC συνἄγωVBI-AAI3P οἶνοςN2-ASM καίC ὀπώραN1A-ASF πολύςA1-ASF σφόδραD καίC ἔλαιονN2N-ASN |
12[No verse] |
[13]καίC *ιωανανN--NSM υἱόςN2-NSM *καρηεN--GSM καίC πᾶςA3-NPM ὁRA-NPM ἡγεμώνN3N-NPM ὁRA-GSF δύναμιςN3I-GSF ὁRA-NPM ἐνP ὁRA-DPM ἀγρόςN2-DPM ἔρχομαιVBI-AAI3P πρόςP *γοδολιαςN--ASM εἰςP *μασσηφαN--AS |
13[No verse] |
[14]καίC εἶπονVAI-AAI3P αὐτόςRD-DSM εἰC γνῶσιςN3I-DSF γιγνώσκωV1-PAI2S ὅτιC *βελισαN--NSM βασιλεύςN3V-NSM υἱόςN2-GPM *αμμωνN--GSM ἀποστέλλωVAI-AAI3S πρόςP σύRP-AS ὁRA-ASM *ισμαηλN--ASM πατάσσωVA-AAN σύRP-GS ψυχήN1-ASF καίC οὐD πιστεύωVAI-AAI3S αὐτόςRD-DPM *γοδολιαςN1T-NSM |
14[No verse] |
[15]καίC *ιωανανN--NSM εἶπονVBI-AAI3S ὁRA-DSM *γοδολιαςN--DSM κρυφαίωςD ἐνP *μασσηφαN--DS πορεύομαιVF-FMI1S δήX καίC πατάσσωVF-FAI1S ὁRA-ASM *ισμαηλN--ASM καίC μηδείςA3-NSM γιγνώσκωVZ-AAD3S μήD πατάσσωVF-FMI2S σύRP-GS ψυχήN1-ASF καίC διασπείρωVD-APS3S πᾶςA3-NSM *ἰουδάN--NSM ὁRA-NPM συνἄγωVK-XMPNPM πρόςP σύRP-AS καίC ἀποὀλλύωVF2-FMI3P ὁRA-NPM κατάλοιποςA1B-NPM *ιουδαN--GSM |
15[No verse] |
[16]καίC εἶπονVBI-AAI3S *γοδολιαςN1T-NSM πρόςP *ιωανανN--ASM μήD ποιέωVA-AAS2S ὁRA-ASN πρᾶγμαN3M-ASN οὗτοςRD-ASN ὅτιC ψευδήςA3H-APN σύRP-NS λέγωV1-PAI2S περίP *ισμαηλN--GSM |
16[No verse] |