|
[1]ויען איוב ויאמר |
[1]Then Job answered, and said, |
[2]אמנם כי אתם־עם ועמכם תמות חכמה |
[2]Indeed because that ye are the people only, wisdom must die with you. |
[3]גם־לי לבב כמוכם־לא־נפל אנכי מכם ואת־מי־אין כמו־אלה |
[3]But I have understanding as well as you, and am not inferior unto you: yea, who knoweth not such things? |
[4]שחק לרעהו אהיה־קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים |
[4]I am as one mocked of his neighbor, who calleth upon God, and he heareth him: the just and the upright is laughed to scorn. |
[5]לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל |
[5]He that is ready to fall, is as a lamp despised in the opinion of the rich. |
[6]ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו |
[6]The tabernacles of robbers do prosper, and they are in safety, that provoke God, whom God hath enriched with his hand. |
[7]ואולם־שאל־נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד־לך |
[7]Ask now the beasts, and they shall teach thee, and the fouls of the heaven, and they shall tell thee: |
[8]או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים |
[8]Or speak to the earth, and it shall show thee: or the fishes of the sea, and they shall declare unto thee. |
[9]מי לא־ידע בכל־אלה כי יד־יהוה עשתה זאת |
[9]Who is ignorant of all these, but that the hand of the Lord hath made these? |
[10]אשר בידו נפש כל־חי ורוח כל־בשר־איש |
[10]In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. |
[11]הלא־אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם־לו |
[11]Doth not the ears discern the words? And the mouth taste meat for itself? |
[12]בישישים חכמה וארך ימים תבונה |
[12]Among the ancient is wisdom, and in the length of days is understanding. |
[13]עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה |
[13]With him is wisdom and strength: he hath counsel and understanding. |
[14]הן יהרוס ולא יבנה יסגר על־איש ולא יפתח |
[14]Behold, he will break down, and it cannot be built: he shutteth a man up, and he cannot be loosed. |
[15]הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ |
[15]Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: but when he sendeth them out, they destroy the earth. |
[16]עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה |
[16]With him is strength and wisdom: he that is deceived, and that deceiveth, are his. |
[17]מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל |
[17]He causeth the counselors to go as spoiled, and maketh the judges fools. |
[18]מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם |
[18]He looseth the collar of kings, and girdeth their loins with a girdle. |
[19]מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף |
[19]He leadeth away the princes as a prey, and overthroweth the mighty. |
[20]מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח |
[20]He taketh away the speech from the faithful counselors, and taketh away the judgment of the ancient. |
[21]שופך בוז על־נדיבים ומזיח אפיקים רפה |
[21]He poureth contempt upon princes, and maketh the strength of the mighty weak. |
[22]מגלה עמקות מני־חשך ויצא לאור צלמות |
[22]He discovereth the deep places from their darkness, and bringeth forth the shadow of death to light. |
[23]משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם |
[23]He increaseth the people, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and bringeth them in again. |
[24]מסיר־לב ראשי עם־הארץ ויתעם בתהו לא־דרך |
[24]He taketh away the hearts of them that are the chief over the people of the earth, and maketh them to wander in the wilderness out of the way. |
[25]ימששו־חשך ולא־אור ויתעם כשכור |
[25]They grope in the dark without light: and he maketh them to stagger like a drunken man. |