«
Aleppo Codex (~920)
Alep
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]ויען איוב ויאמר [1]Then Job answered, and said,
[2]אמנם כי אתם־עם ועמכם תמות חכמה [2]Indeed because that ye are the people only, wisdom must die with you.
[3]גם־לי לבב כמוכם־לא־נפל אנכי מכם ואת־מי־אין כמו־אלה [3]But I have understanding as well as you, and am not inferior unto you: yea, who knoweth not such things?
[4]שחק לרעהו אהיה־קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים [4]I am as one mocked of his neighbor, who calleth upon God, and he heareth him: the just and the upright is laughed to scorn.
[5]לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל [5]He that is ready to fall, is as a lamp despised in the opinion of the rich.
[6]ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו [6]The tabernacles of robbers do prosper, and they are in safety, that provoke God, whom God hath enriched with his hand.
[7]ואולם־שאל־נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד־לך [7]Ask now the beasts, and they shall teach thee, and the fouls of the heaven, and they shall tell thee:
[8]או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים [8]Or speak to the earth, and it shall show thee: or the fishes of the sea, and they shall declare unto thee.
[9]מי לא־ידע בכל־אלה כי יד־יהוה עשתה זאת [9]Who is ignorant of all these, but that the hand of the Lord hath made these?
[10]אשר בידו נפש כל־חי ורוח כל־בשר־איש [10]In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
[11]הלא־אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם־לו [11]Doth not the ears discern the words? And the mouth taste meat for itself?
[12]בישישים חכמה וארך ימים תבונה [12]Among the ancient is wisdom, and in the length of days is understanding.
[13]עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה [13]With him is wisdom and strength: he hath counsel and understanding.
[14]הן יהרוס ולא יבנה יסגר על־איש ולא יפתח [14]Behold, he will break down, and it cannot be built: he shutteth a man up, and he cannot be loosed.
[15]הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ [15]Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
[16]עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה [16]With him is strength and wisdom: he that is deceived, and that deceiveth, are his.
[17]מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל [17]He causeth the counselors to go as spoiled, and maketh the judges fools.
[18]מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם [18]He looseth the collar of kings, and girdeth their loins with a girdle.
[19]מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף [19]He leadeth away the princes as a prey, and overthroweth the mighty.
[20]מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח [20]He taketh away the speech from the faithful counselors, and taketh away the judgment of the ancient.
[21]שופך בוז על־נדיבים ומזיח אפיקים רפה [21]He poureth contempt upon princes, and maketh the strength of the mighty weak.
[22]מגלה עמקות מני־חשך ויצא לאור צלמות [22]He discovereth the deep places from their darkness, and bringeth forth the shadow of death to light.
[23]משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם [23]He increaseth the people, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and bringeth them in again.
[24]מסיר־לב ראשי עם־הארץ ויתעם בתהו לא־דרך [24]He taketh away the hearts of them that are the chief over the people of the earth, and maketh them to wander in the wilderness out of the way.
[25]ימששו־חשך ולא־אור ויתעם כשכור [25]They grope in the dark without light: and he maketh them to stagger like a drunken man.
Source: unbound.biola.edu
Source: archive.org
Top