«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
[1]וַיַּעַן אִיֹּוב וַיֹּאמַר׃ [1]Then Job answered and said,
[2]גַּם־הַיֹּום מְרִי שִׂחִי יָדִי כָּבְדָה עַל־אַנְחָתִי׃ [2]Yea, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy upon my groaning.
[3]מִי־יִתֵּן יָדַעְתִּי וְאֶמְצָאֵהוּ אָבֹוא עַד־תְּכוּנָתֹו׃ [3]Who would then know that I might find him, and come to an end of the matter?
[4]אֶעֶרְכָה לְפָנָיו מִשְׁפָּט וּפִי אֲמַלֵּא תֹוכָחֹות׃ [4]And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
[5]אֵדְעָה מִלִּים יַעֲנֵנִי וְאָבִינָה מַה־יֹּאמַר לִי׃ [5]And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.
[6]הַבְּרָב־כֹּחַ יָרִיב עִמָּדִי לֹא אַךְ־הוּא יָשִׂם בִּי׃ [6]Though he should come on me in his great strength, then he would not threaten me;
[7]שָׁם יָשָׁר נֹוכָח עִמֹּו וַאֲפַלְּטָה לָנֶצַח מִשֹּׁפְטִי׃ [7]for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
[8]הֵן קֶדֶם אֶהֱלֹךְ וְאֵינֶנּוּ וְאָחֹור וְלֹא־אָבִין לֹו׃ [8]For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know concerning the latter end?
[9]שְׂמֹאול בַּעֲשֹׂתֹו וְלֹא־אָחַז יַעְטֹף יָמִין וְלֹא אֶרְאֶה׃ [9]When he wrought on the left hand, then I observed it not: his right hand shall encompass me but I shall not see it.
[10]כִּי־יָדַע דֶּרֶךְ עִמָּדִי בְּחָנַנִי כַּזָּהָב אֵצֵא׃ [10]For he knows already my way; and he has tried me as gold.
[11]בַּאֲשֻׁרֹו אָחֲזָה רַגְלִי דַּרְכֹּו שָׁמַרְתִּי וְלֹא־אָט׃ [11]And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,
[12]מִצְוַת שְׂפָתָיו וְלֹא אָמִישׁ מֵחֻקִּי צָפַנְתִּי אִמְרֵי־פִיו׃ [12]neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.
[13]וְהוּא בְאֶחָד וּמִי יְשִׁיבֶנּוּ וְנַפְשֹׁו אִוְּתָה וַיָּעַשׂ׃ [13]And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed a thing and done it.
[14]כִּי יַשְׁלִים חֻקִּי וְכָהֵנָּה רַבֹּות עִמֹּו׃ 14[No verse]
[15]עַל־כֵּן מִפָּנָיו אֶבָּהֵל אֶתְבֹּוןֵן וְאֶפְחַד מִמֶּנּוּ׃ [15]Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
[16]וְאֵל הֵרַךְ לִבִּי וְשַׁדַּי הִבְהִילָנִי׃ [16]But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
[17]כִּי־לֹא נִצְמַתִּי מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְ וּמִפָּנַי כִּסָּה־אֹפֶל׃ [17]For I knew not that darkness would come upon me, and thick darkness has covered me before my face.
Source: unbound.biola.edu

See information...
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Top