|
[1]Ταῦτα εἰπὼν Ἰησοῦς ἐξῆλθεν σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ πέραν τοῦ χειμάρρου τῶν Κέδρων, ὅπου ἦν κῆπος, εἰς ὃν εἰσῆλθεν αὐτὸς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. |
[1]הלינ אמר ישׁוע ונפק עמ תלמידוהי לעברא דרגלתא דקדרונ אתר דאית הות גנתא איכא דעל הו ותלמידוהי |
[2]ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον, ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ. |
[2]ידע הוא דינ אפ יהודא משׁלמנא לדוכתא הי מטל דסגי זבנא כנשׁ הוא תמנ ישׁוע עמ תלמידוהי |
[3]ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων. |
[3]הו הכיל יהודא דבר אספיר ומנ לות רבי כהנא ופרישׁא דבר דחשׁא ואתא לתמנ עמ נפטרא ולמפידא וזינא |
[4]Ἰησοῦς οὖν εἰδὼς πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπ’ αὐτὸν ἐξῆλθεν καὶ λέγει αὐτοῖς Τίνα ζητεῖτε; |
[4]ישׁוע דינ דידע הוא כל מדמ דאתא עלוהי נפק ואמר להונ למנ בעינ אנתונ |
[5]ἀπεκρίθησαν αὐτῷ Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον. λέγει αὐτοῖς Ἐγώ εἰμι. εἱστήκει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν μετ’ αὐτῶν. |
[5]אמרינ לה לישׁוע נצריא אמר להונ ישׁוע אנא אנא קאמ הוא דינ אפ יהודא משׁלמנא עמהונ |
[6]ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς Ἐγώ εἰμι, ἀπῆλθαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί. |
[6]וכד אמר להונ ישׁוע דאנא אנא אזלו לבסתרהונ ונפלו על ארעא |
[7]πάλιν οὖν ἐπηρώτησεν αὐτούς Τίνα ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον. |
[7]תוב שׁאל אנונ ישׁוע למנ בעינ אנתונ הנונ דינ אמרו לישׁוע נצריא |
[8]ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Εἶπον ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι· εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε, ἄφετε τούτους ὑπάγειν· |
[8]אמר להונ ישׁוע אמרת לכונ דאנא אנא ואנ לי בעינ אנתונ שׁבוקו להלינ אזלינ |
[9]ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὃν εἶπεν, ὅτι Οὓς δέδωκάς μοι, οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα. |
[9]דתשׁלמ מלתא דאמר דאילינ דיהבת לי לא אובדת מנהונ אפלא חד |
[10]Σίμων οὖν Πέτρος ἔχων μάχαιραν εἵλκυσεν αὐτὴν καὶ ἔπαισεν τὸν τοῦ ἀρχιερέως δοῦλον καὶ ἀπέκοψεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον τὸ δεξιόν. ἦν δὲ ὄνομα τῷ δούλῳ Μάλχος. |
[10]שׁמעונ דינ כאפא אית הוא עלוהי ספסרא ושׁמטה ומחיהי לעבדה דרב כהנא ושׁקלה אדנה דימינא שׁמה דינ דעבדא מלכ |
[11]εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ Βάλε τὴν μάχαιραν εἰς τὴν θήκην· τὸ ποτήριον ὃ δέδωκέν μοι ὁ Πατήρ, οὐ μὴ πίω αὐτό; |
[11]ואמר ישׁוע לכאפא סימ ספסרא בחלתה כסא דיהב לי אבי לא אשׁתיוהי |
[12]Ἡ οὖν σπεῖρα καὶ ὁ χιλίαρχος καὶ οἱ ὑπηρέται τῶν Ἰουδαίων συνέλαβον τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔδησαν αὐτὸν, |
[12]הידינ אספיר וכלירכא ודחשׁא דיהודיא אחדוהי לישׁוע ואסרוהי |
[13]καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου· |
[13]ואיתיוהי לות חננ לוקדמ מטל דחמוהי הוא דקיפא הו דאיתוהי הוא רב כהנא דשׁנתא הי |
[14]ἦν δὲ Καϊάφας ὁ συμβουλεύσας τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀποθανεῖν ὑπὲρ τοῦ λαοῦ. |
[14]איתוהי הוא דינ קיפא הו דמלכ ליהודיא דפקח דחד גברא נמות חלפ עמא |
[15]Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως, |
[15]שׁמעונ דינ כאפא וחד מנ תלמידא אחרנא אתינ הוו בתרה דישׁוע להו דינ תלמידא ידע הוא לה רב כהנא ועל עמ ישׁוע לדרתא |
[16]ὁ δὲ Πέτρος εἱστήκει πρὸς τῇ θύρᾳ ἔξω. ἐξῆλθεν οὖν ὁ μαθητὴς ὁ ἄλλος ὁ γνωστὸς τοῦ ἀρχιερέως καὶ εἶπεν τῇ θυρωρῷ, καὶ εἰσήγαγεν τὸν Πέτρον. |
[16]שׁמעונ דינ קאמ הוא לבר לות תרעא ונפק הו תלמידא אחרנא דידע הוא לה רב כהנא ואמר לנטרת תרעא ואעלה לשׁמעונ |
[17]λέγει οὖν τῷ Πέτρῳ ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; λέγει ἐκεῖνος Οὐκ εἰμί. |
[17]אמרת דינ עלימתא נטרת תרעא לשׁמעונ למא אפ אנת מנ תלמידוהי אנת דהנא גברא אמר לה לא |
[18]εἱστήκεισαν δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν πεποιηκότες, ὅτι ψῦχος ἦν, καὶ ἐθερμαίνοντο· ἦν δὲ καὶ ὁ Πέτρος μετ’ αὐτῶν ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος. |
[18]וקימינ הוו עבדא ודחשׁא וסימינ הוו נורא דנשׁחנונ מטל דקרישׁ הוא קאמ הוא דינ אפ שׁמעונ עמהונ ושׁחנ |
[19]Ὁ οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησεν τὸν Ἰησοῦν περὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ περὶ τῆς διδαχῆς αὐτοῦ. |
[19]רב כהנא דינ שׁאלה לישׁוע על תלמידוהי ועל יולפנה |
[20]ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς Ἐγὼ παρρησίᾳ λελάληκα τῷ κόσμῳ· ἐγὼ πάντοτε ἐδίδαξα ἐν συναγωγῇ καὶ ἐν τῷ ἱερῷ, ὅπου πάντες οἱ Ἰουδαῖοι συνέρχονται, καὶ ἐν κρυπτῷ ἐλάλησα οὐδέν. |
[20]ואמר לה ישׁוע אנא עינ בגלא מללת עמ עמא ובכלזבנ אלפת בכנושׁתא ובהיכלא איכא דכלהונ יהודיא מתכנשׁינ ומדמ בטושׁיא לא מללת |
[21]τί με ἐρωτᾷς; ἐρώτησον τοὺς ἀκηκοότας τί ἐλάλησα αὐτοῖς· ἴδε οὗτοι οἴδασιν ἃ εἶπον ἐγώ. |
[21]מנא משׁאל אנת לי שׁאל להנונ דשׁמעו מנא מללת עמהונ הא הנונ ידעינ כל מדמ דאמרת |
[22]ταῦτα δὲ αὐτοῦ εἰπόντος εἷς παρεστηκὼς τῶν ὑπηρετῶν ἔδωκεν ῥάπισμα τῷ Ἰησοῦ εἰπών Οὕτως ἀποκρίνῃ τῷ ἀρχιερεῖ; |
[22]וכד הלינ אמר חד מנ דחשׁא דקאמ הוא מחיהי על פכה לישׁוע ואמר לה הכנא יהב אנת פתגמא לרב כהנא |
[23]ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς Εἰ κακῶς ἐλάλησα, μαρτύρησον περὶ τοῦ κακοῦ· εἰ δὲ καλῶς, τί με δέρεις; |
[23]ענא ישׁוע ואמר לה אנ בישׁאית מללת אסהד על בישׁתא ואנ דינ שׁפיר למנא מחיתני |
[24]ἀπέστειλεν οὖν αὐτὸν ὁ Ἄννας δεδεμένον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα. |
[24]חננ דינ שׁדר לישׁוע כד אסיר לות קיפא רב כהנא |
[25]Ἦν δὲ Σίμων Πέτρος ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος. εἶπον οὖν αὐτῷ Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶ; ἠρνήσατο ἐκεῖνος καὶ εἶπεν Οὐκ εἰμί. |
[25]ושׁמעונ כאפא קאמ הוא ושׁחנ ואמרינ לה למא אפ אנת חד מנ תלמידוהי אנת והו כפר ואמר לא הוית |
[26]λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον Οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ; |
[26]אמר לה חד מנ עבדא דרב כהנא אחינה דהו דפסק הוא שׁמעונ אדנה לא אנא חזיתכ עמה בגנתא |
[27]πάλιν οὖν ἠρνήσατο Πέτρος, καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. |
[27]ותוב כפר שׁמעונ ובה בשׁעתא קרא תרנגלא |
[28]Ἄγουσιν οὖν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ τοῦ Καϊάφα εἰς τὸ πραιτώριον· ἦν δὲ πρωΐ· καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰσῆλθον εἰς τὸ πραιτώριον, ἵνα μὴ μιανθῶσιν ἀλλὰ φάγωσιν τὸ πάσχα. |
[28]איתיוהי דינ לישׁוע מנ לות קיפא לפרטורינ ואיתוהי הוא צפרא והנונ לא עלו לפרטורינ דלא נתטושׁונ עד אכלינ פצחא |
[29]ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πειλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν Τίνα κατηγορίαν φέρετε τοῦ ἀνθρώπου τούτου; |
[29]נפק דינ פילטוס לבר לותהונ ואמר להונ מנא מאכל-קרצא אית לכונ על גברא הנא |
[30]ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ Εἰ μὴ ἦν οὗτος κακὸν ποιῶν, οὐκ ἄν σοι παρεδώκαμεν αὐτόν. |
[30]ענו ואמרינ לה אלו לא עבד בישׁתא הוא אפלא לכ משׁלמינ הוינ לה |
[31]εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Πειλᾶτος Λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς, καὶ κατὰ τὸν νόμον ὑμῶν κρίνατε αὐτόν. εἶπον αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Ἡμῖν οὐκ ἔξεστιν ἀποκτεῖναι οὐδένα· |
[31]אמר להונ פילטוס דוברוהי אנתונ ודונוהי איכ נמוסכונ אמרינ לה יהודיא לא שׁליט לנ למקטל לאנשׁ |
[32]ἵνα ὁ λόγος τοῦ Ἰησοῦ πληρωθῇ ὃν εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνήσκειν. |
[32]דתשׁלמ מלתא דאמר ישׁוע כד מודע באינא מותא עתיד דנמות |
[33]Εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ Πειλᾶτος καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; |
[33]על דינ פילטוס לפרטורינ וקרא לישׁוע ואמר לה אנת הו מלכהונ דיהודיא |
[34]ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Ἀφ’ ἑαυτοῦ σὺ τοῦτο λέγεις, ἢ ἄλλοι εἶπόν σοι περὶ ἐμοῦ; |
[34]אמר לה ישׁוע מנ נפשׁכ אמרת הדא או אחרנא אמרו לכ עלי |
[35]ἀπεκρίθη ὁ Πειλᾶτος Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας; |
[35]אמר לה פילטוס למא אנא יהודיא אנא בני עמכ הו ורבי כהנא אשׁלמוכ לי מנא עבדת |
[36]ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· Ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου· εἰ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου ἦν ἡ βασιλεία ἡ ἐμή, οἱ ὑπηρέται ἂν οἱ ἐμοὶ ἠγωνίζοντο, ἵνα μὴ παραδοθῶ τοῖς Ἰουδαίοις· νῦν δὲ ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐντεῦθεν. |
[36]אמר לה ישׁוע מלכותי דילי לא הות מנ הנא עלמא אלו מנ עלמא הות הנא מלכותי מתכתשׁינ הוו משׁמשׁני דלא אשׁתלמ ליהודיא השׁא דינ מלכותי דילי לא הות מכא |
[37]εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος Οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς Σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι. ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον, ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ· πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς. |
[37]אמר לה פילטוס מדינ מלכא אנת אמר לה ישׁוע אנת אמרת דמלכא אנא אנא להדא יליד אנא ולהדא אתית לעלמא דאסהד על שׁררא כל מנ דאיתוהי מנ שׁררא שׁמע קלי |
[38]λέγει αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος Τί ἐστιν ἀλήθεια; Καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς Ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν. |
[38]אמר לה פילטוס מנו שׁררא וכד אמר הדא נפק לה תוב לות יהודיא ואמר להונ אנא אפלא חדא עלתא משׁכח אנא בה |
[39]ἔστιν δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ἀπολύσω ὑμῖν ἐν τῷ πάσχα· βούλεσθε οὖν ἀπολύσω ὑμῖν τὸν Βασιλέα τῶν Ἰουδαίων; |
[39]עידא דינ אית לכונ דחד אשׁרא לכונ בפצחא צבינ אנתונ הכיל אשׁרא לכונ להנא מלכא דיהודיא |
[40]ἐκραύγασαν οὖν πάλιν λέγοντες Μὴ τοῦτον, ἀλλὰ τὸν Βαραββᾶν. ἦν δὲ ὁ Βαραββᾶς λῃστής. |
[40]וקעו כלהונ ואמרינ לא להנא אלא לבר-אבא איתוהי הוא דינ הנא בר-אבא גיסא |