«
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
[1]And Jesus knew, that the Pharisees had heard; that he made many disciples, and baptized more than John. [1]Knew but Ieshu that heard Pharisees that disciples many He made and was baptizing more than John
[2]Yet Jesus himself did not baptize but his disciples. [2]When not it was Himself Ieshu baptizing was but His disciples were
[3]And he left Judaea, and went again into Galilee. [3]And He left Judea and went on Himself again to Galilee
[4]And in going, he had occasion to pass through the midst of the Samaritans. [4]Necessary it was for him but that He should come pass beyond beyond the house of the Samaritans
[5]And he came to a city of the Samaritans called Sychar, near the field which Jacob gave to his son Joseph. [5]And He came to a city Samaritan that is called Shikar on the side of the village that given had Jacob to Joseph his son
[6]And Jacob's well of water was there. And Jesus was weary with the toil of travelling, and seated himself by the well: and it was at the sixth hour. [6]And was there there a spring of water of Jacob it is but Ieshu weary was from the labor of the road and sitting down he was Himself at the spring and it was the sixth hour
[7]And a woman from Samaria came to draw water. And Jesus said to her: Give me water to drink. [7]And came a woman from Samaria to fill up with water and said to her Ieshu give me water to drink
[8]And his disciples had gone to the city, to buy themselves food. [8]His disciples for they entered they the city that they could buy for themselves provisions
[9]The Samaritan woman said to him: How dost thou, a Jew, ask drink of me, who am a Samaritan woman? For the Jews have no familiarity with Samaritans. [9]She said to Him that the woman Samaritan How is it? you a Jew are also of me should ask you to drink of one who is a woman Samaritan not for do associate The Jews with The Samaritans
[10]Jesus replied and said to her: If thou hadst known the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living waters. [10]Answered Ieshu and said to her If only you knew what is the gift of Alaha and Who is This One Who says to you Give Me to drink you would have asked for what is His and would have given He you waters living
[11]The woman said to him: My lord, thou hast no bucket, and the well is deep.; how hast thou living waters? [11]Said to him woman this my Lord no bucket is there for you and the well is deep from where? are for you waters living
[12]Art thou greater than our father Jacob, who gave us this well, and drank from it himself, and his children, and his flocks? [12]Are? greater you than our Father Jacob he who gave to us well this and he from it he drank and his children and his flock
[13]Jesus replied and said to her: Whoever shall drink of these waters, will thirst again; [13]Answered Ieshu and said to her everyone who shall drink from these waters again shall thirst
[14]but whoever shall drink of the waters which I shall give him, will not thirst for ever; but the waters, which I shall give him, will be in him a fountain of waters, springing up unto life eternal. [14]Everyone but who shall drink from the waters that I I will give to him not shall thirst forever but the waters those that give I to him shall be in him springs of water that spring up to life eternal
[15]The woman said to him: My lord, give me of these waters, that I may not thirst again, and may not come to draw from here. [15]Said to him woman this my Lord give me from these waters that not again I shall thirst and not I am coming drawing from here
[16]Jesus said to her: Go, call thy husband, and come hither. [16]Said to her Ieshu Go call your husband and come here
[17]She said to him: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast well said, I have no husband; [17]She said to him ? there is not to me a husband said to her Ieshu correctly you have said ? there is not to me a husband
[18]for thou hast had five husbands, and he whom thou now hast, is not thy husband. In this thou didst speak truly. [18]Five for husbands there were to you and this one that is with you now not is your husband this truly you have said
[19]The woman said to him: My lord, I perceive thou art a prophet. [19]She said to Him this woman my Lord I perceive I that a prophet you are
[20]Our fathers worshipped in this mountain; but ye say, that in Jerusalem is the place where it is proper to worship. [20]Our fathers in this mountain worshipped and you saying are that in Jerusalem is the place where it is necessary to worship
[21]Jesus said to her: Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, ye will worship the Father. [21]Said to her Ieshu woman Believe me that is coming the hour that not in this mountain ? neither in Jerusalem will you worship The Father
[22]Ye worship, ye know not what; but we worship what we know; for life is from the Jews. [22]You worshiping are the thing that not know you we but worshiping are that which know we He Who is The Life from The Jews is
[23]But the hour cometh, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and in truth; for the Father requireth that worshippers be such. [23]But is coming the hour and now is when the worshippers true shall worship The Father in The Spirit and in The Truth also The Father for such as these are worshippers is seeking
[24]For God is a Spirit; and they that worship him, should worship in spirit and in truth. [24]The Spirit is for Alaha and those who worship Him in The Spirit and in The Truth it is fitting worship
[25]The woman said to him: I know that Messiah will come; and when he cometh, he will teach us every thing. [25]Said to him woman this know I that The Messiah is coming and when He comes He will teach us all things
[26]Jesus said to her: I, who talk with thee, am he. [26]Said to her Ieshu I am Who am speaking I with you
[27]And while he was speaking, his disciples came. And they wondered that he would converse with the woman; yet no one said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? [27]And when He was speaking came His disciples and amazed they were that with the woman He was speaking not but a man said what? are seeking you or why? are speaking you with her
[28]And the woman left her water-pot, and went to the city, and said [to the people]: [28]And she left her cruse the woman and she went to the city and she said to the men
[29]Come, see a man that told me every thing I ever did: is not this the Messiah? [29]Come see a man who told me every thing that I have done Is he? The Messiah
[30]And the people went out of the city, and came to him. [30]And departed the men from the city and came they to Him
[31]In the mean time, his disciples entreated him, and said to him: Our Rabbi, eat. [31]And in the midst of these things were begging they of him His disciples and they were saying to him our Master Eat
[32]But he said to them: I have food to eat, of which ye are ignorant. [32]He but said to them there is for me food to eat which you not knowing are
[33]The disciples said among themselves: Hath any one brought him something to eat? [33]Were saying the disciples among themselves did someone bring him? something to eat
[34]Jesus said to them: My food is to do the pleasure of him that sent me, and to accomplish his work. [34]Said to them Ieshu My food belonging to Me is that I do the will of Him Who has sent Me and I shall finish his work
[35]Do ye not say, that after four months cometh the harvest? Behold, I say to you, and lift up your eyes, and look upon the grounds, that they are white, and have already come to the harvest. [35]Not? do you say after four months comes the harvest Behold say I to you lift up your eyes and behold the fields that are white and are ready to harvest even now
[36]And he that reapeth, receiveth wages, and gathereth fruits unto life eternal; and the sower and the reaper equally rejoice. [36]And whoever reaps wages receives and he gathers fruit for life eternal and the sower and the reaper together shall rejoice
[37]For in this, is the proverb true, that one is the sower, and another the reaper. [37]In this for is a word of Truth that one is sowing and another reaps
[38]I sent you to reap that, on which ye labored not: for others toiled, and ye entered into their labor. [38]I sent you to harvest something that not were you laboring in it another for labored and you have entered upon labors their
[39]And many Samaritans of that city believed on him, because of the discourse of the woman, who testified, He told me all that I ever did. [39]From that city but many believed in him Samaritans because of the saying of the woman that which she testified He told me everything that I have done
[40]And when these Samaritans came to him, they requested him to tarry with them; and he remained with them two days. [40]And when they came to him those Samaritans they requested from him that He would stay with them and he was with them two days
[41]And many believed on him, because of his discourse. [41]And many believed in Him because of His word
[42]And they said to the woman: Henceforth we believe in him, not on account of thy word; for we have heard him ourselves, and we know that he truly is the Messiah, the Life-Giver of the world. [42]And saying they were to the woman that that now not it is because of your word believing are in him we for we have heard and we know that This One is truly The Messiah The Lifegiver of the world
[43]And after two days Jesus departed from there and went into Galilee. [43]And after two days went out Ieshu from there and went on to Galilee
[44]For Jesus himself testified, that a prophet is not honored in his own city. [44]Had been for Ieshu testifying that a prophet in his city not is honored
[45]And when he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all the signs which he wrought in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast. [45]When but He came to Galilee received Him The Galilaeans because they saw the signs all that He did in Jerusalem were at the feast they had gone for also they to the feast
[46]And Jesus came again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was at Capernaum a king's servant, whose son was sick. [46]Came but again Ieshu to Qatna of Galilee where He made the water wine and staying there was in Capernakhum a servant of a king a certain whose son ill was
[47]He heard that Jesus had come from Judaea to Galilee; and he went to him, and besought him that he would come down and heal his son; for he was near dying. [47]This one heard that came Ieshu from Judea to Galilee and he went on to him and imploring was him that he would come down and heal his son coming close he was for to dying
[48]Jesus said to him: Unless ye see signs and wonders, ye will not believe. [48]Said to him Ieshu if signs and wonders not you will see not you will believe
[49]The king's servant said to him: My lord, come down, before the child dieth. [49]Said to him that servant of the king my Lord come down or else dies the boy
[50]Jesus said to him: Go, thy son liveth. And the man believed the word which Jesus spake to him, and went away. [50]Said to him Ieshu Go your son living is and believed himself the man in the word that said to him Ieshu and he went on
[51]And as he was going down, his servants met him, and informed him and said to him: Thy son liveth. [51]When but was going down he was met him his servants and they announced good news to him and they were saying to him your son is saved
[52]And he asked them, at what time he recovered. And they said to him: Yesterday, at the seventh hour the fever left him. [52]And he asked them in which time he was cured they were saying to him yesterday in the seventh hour left him the fever
[53]And his father knew, that it was at the hour in which Jesus said to him, Thy son liveth. And he believed, and all his house. [53]And knew his father that in this hour that in it said to him Ieshu your son is saved and believed he and his household all
[54]This again was the second sign that Jesus wrought, when he came from Judaea to Galilee. [54]This is again the sign second did Ieshu when He came from Judea to Galilee
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Top