|
[1]And the Lord spak to Moises, and seide, This is the custom of a leprouse man, |
[1]And the Lord spake unto Moses, saying, |
[2]whanne he schal be clensid. He schal be brouyt to the preest, |
[2]This is the law of the leper in the day of his cleansing: that is, he shall be brought unto the priest, |
[3]which preest schal go out of the castels, and whanne he schal fynde that the lepre is clensid, |
[3]And the priest shall go out of the camp, and the priest shall consider him: and if the plague of leprosy be healed in the leper, |
[4]he schal comaunde to the man which is clensid, that he offre for hym silf twei quyke sparewis, whiche it is leueful to ete, and a `tree of cedre, and vermylyoun, and isope. |
[4]Then shall the priest command to take for him that is cleansed, two sparrows alive and clean, and cedar wood and a scarlet lace, and hyssop. |
[5]And the preest schal comaunde that oon of the sparewes be offrid in `a vessel of erthe, |
[5]And the priest shall command to kill one of the birds over pure water in an earthen vessel. |
[6]on quyke watris; sotheli he schal dippe the tother sparewe quyk with the `tre of cedre, and with a reed threed and ysope, in the blood of the sparewe offrid, |
[6]After, he shall take the live sparrow with the cedar wood, and the scarlet lace, and the hyssop, and shall dip them and the living sparrow in the blood of the sparrow slain, over the pure water, |
[7]with which he schal sprenge seuensithis hym that schal be clensid, that he be purgid riytfuli; and he schal delyuere the quyk sparewe, that it fle in to the feeld. |
[7]And he shall sprinkle upon him, that must be cleansed of his leprosy, seven times, and cleanse him, and shall let go the live sparrow into the broad field. |
[8]And whanne the man hath waische hise clothis, he schal schaue alle the heeris of the bodi, and he schal be waischun in watir, and he schal be clensid, and he schal entre in to the castels; so oneli that he dwelle without his tabernacle bi seuene daies; |
[8]Then he that shall be cleansed, shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, so he shall be clean: after that shall he come into the host, but shall tarry without his tent seven days. |
[9]and that in the seuenthe dai he schaue the heeris of the heed, and the beerd, and brewis, and the heeris of al the bodi. And whanne the clothis and bodi ben waischun, |
[9]So in the seventh day he shall shave off all his hair, both his head, and his beard, and his eyebrows: even all his hair shall he shave, and shall wash his clothes and shall wash his flesh in water: so he shall be clean. |
[10]eft in the eiyetithe dai he schal take twei lambren without wem, and a scheep of o yeer without wem, and thre dymes of wheete flour, in to sacrifice, which be spreynte with oile, and bi it silf a sextarie of oyle. |
[10]Then in the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and an ewe lamb of a year old without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and a pint of oil. |
[11]And whanne the preest, that purgith the man, hath set hym and alle hise thingis bifor the Lord, in the dore of the tabernacle of witnessyng, he schal take a lomb, |
[11]And the priest that maketh him clean shall bring the man which is to be made clean, and those things, before the Lord, at the door of the tabernacle of the congregation. |
[12]and schal offre it for trespas, and schal offre the sextarie of oyle; and whanne alle thingis ben offrid bifor the Lord, |
[12]Then the priest shall take one lamb, and offer him for a trespass offering, and the pint of oil, and shake them to and fro before the Lord. |
[13]he schal offre the lomb, where the sacrifice for synne and the brent sacrifice is wont to be offrid, that is, in the hooli place; for as for synne so and for trespas the offryng perteyneth to the preest; it is hooli of the noumbre of hooli thingis. |
[13]And he shall kill the lamb in the place where the sin offering and the burnt offering are slain, even in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: for it is most holy. |
[14]And the preest schal take of the blood of sacrifice which is offrid for trespas, and schal putte on the laste part of the riyt eere `of hym which is clensid, and on the thumbis of the riyt hond and foot. |
[14]So the priest shall take of the blood of the trespass offering, and put it upon the lap of the right ear of him that shall be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. |
[15]And he schal putte of the sextarie of oyle in to his left hond, |
[15]The priest shall also take of the pint of oil, and pour it into the palm of his left hand, |
[16]and he schal dippe the riyt fyngur therynne, and schal sprynge seuensithis bifor the Lord. |
[16]And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and sprinkle of the oil with his finger seven times before the Lord. |
[17]Sotheli he schal schede that that is residue of the oile in the left hond, on the laste part of the riyt eere `of hym which is clensid, and on the thombis of the riyt hond and foot, and on the blood which is sched for trespas, |
[17]And of the rest of the oil that is in his hand, shall the priest put upon the lap of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, where the blood of the trespass offering was put. |
[18]and on the heed `of hym. |
[18]But the remnant of the oil that is in the priest's hand, he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: so the priest shall make an atonement for him before the Lord. |
[19]And the preest schal preye for hym bifor the Lord, and schal make sacrifice for synne; thanne he schal offre brent sacrifice, |
[19]And the priest shall offer the sin offering and make an atonement for him that is to be cleansed of his uncleanness: then after shall he kill the burnt offering. |
[20]and schal putte it in the auter with hise fletynge sacrifices, and the man schal be clensid riytfuli. |
[20]So the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar and the priest shall make an atonement for him: so he shall be clean. |
[21]That if he is pore, and his hoond may not fynde tho thingis that ben seid, he schal take for trespas a lomb to offryng, that the preest preie for him, and the tenthe part of wheete flour spreynt togidire with oile in to sacrifice, and a sextarie of oile, |
[21]But if he be poor, and not able, then he shall bring one lamb for a trespass offering to be shaken, for his reconciliation, and a tenth deal of fine flour mingled with oil, for a meat offering, with a pint of oil. |
[22]and twei turtlis, ethir twei `briddis of culueris, of whiche oon be for synne, and the tothir in to brent sacrifice; |
[22]Also two turtledoves, or two young pigeons, as he is able, whereof the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering, |
[23]and he schal offre tho in the eiytthe dai of his clensyng to the preest, at the dore of tabernacle of witnessyng bifor the Lord. |
[23]And he shall bring them the eighth day for his cleansing unto the priest at the door of the tabernacle of the congregation before the Lord. |
[24]And the preest schal take the lomb for trespas, and the sextarie of oile, and schal reise togidere; |
[24]Then the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the pint of oil, and the priest shall shake them to and fro before the Lord. |
[25]and whanne the lomb is offrid, he schal putte of the blood therof on the laste part of the riyt eere `of hym that is clensid, and on the thumbis of his riyt hond and foot. |
[25]And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take of the blood of the trespass offering, and put it upon the lap of his right ear that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. |
[26]Sotheli the preest putte the part of oile in to his left hond, |
[26]Also the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand. |
[27]in which he schal dippe the fyngur of the riyt hond, and schal sprynge seuensithes ayens the Lord; |
[27]So the priest shall with his right finger sprinkle of the oil that is in his left hand, seven times before the Lord. |
[28]and the preest schal touche the laste part of the riyt eere `of hym that is clensid, and the thombe of the riyt hond and foot, in the place of blood which is sched out for trespas. |
[28]Then the priest shall put of the oil that is in his hand, upon the lap of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: upon the place of the blood of the trespass offering. |
[29]Sotheli he schal putte the tother part of oile, which is in the left hond, on the `heed of the man clensid, that he plese the Lord for hym. |
[29]But the rest of the oil that is in the priest's hand, he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the Lord. |
[30]And he schal offre a turtle, ethir a culuer brid, |
[30]Also he shall present one of the turtledoves, or of the young pigeons, as he is able: |
[31]oon for trespas, and the tothir in to brent sacrifice, with her fletynge offryngis. |
[31]Such, I say, as he is able, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering with the meat offering: so the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the Lord. |
[32]This is the sacrifice of a leprouse man, that may not haue alle thingis in to the clensyng of hym silf. |
[32]This is the law of him which hath the plague of leprosy, who is not able in his cleansing to offer the whole. |
[33]And the Lord spak to Moises and Aaron, and seide, |
[33]The Lord also spake unto Moses and to Aaron, saying, |
[34]Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, which lond Y schal yyue to you in to possessioun, if the wounde of lepre is in the housis, |
[34]When ye be come unto the land of Canaan which I give you in possession, if I send the plague of leprosy in an house of the land of your possession, |
[35]he schal go, whos the hous is, `and schal telle to the preest, and schal seie, It semeth to me, that as a wound of lepre is in myn hous. |
[35]Then he that owneth the house, shall come and tell the priest, saying, Me think there is like a plague of leprosy in the house. |
[36]And the preest schal comaunde, `that thei bere out of the hous alle thingis bifore that he entre in to it, `and me se where it be lepre, lest alle thingis that ben in the hows, be maad vnclene; and the preest schal entre aftirward, that he se the lepre of the hows. |
[36]Then the priest shall command them to empty the house before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean, and then shall the priest go in to see the house, |
[37]And whanne he seeth in the wallis therof as litle valeis `foule bi palenesse, ethir bi reednesse, and lowere than the tother hiyere part, |
[37]And he shall mark the plague: and if the plague be in the walls of the house, and that there be deep spots, greenish or reddish, which seem to be lower than the wall, |
[38]he schal go out at the dore of the hows, and anoon he schal close it bi seuene daies. |
[38]Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shall cause to shut up the house seven days. |
[39]And he schal turne ayen in the seuenthe day, and schal se it; if he fyndith that the lepre encreesside, |
[39]So the priest shall come again the seventh day: and if he see that the plague be increased in the walls of the house, |
[40]he schal comaunde that the stoonys be cast out, in whyche the lepre is, and that tho stonys be cast out of the citee in an vncleene place. |
[40]Then the priest shall command them to take away the stones wherein the plague is, and they shall cast them into a foul place without the city. |
[41]Sotheli he schal comaunde that thilke hows be rasid with ynne bi cumpas, and that the dust of the rasyng be spreynt without the citee, in an vnclene place, |
[41]Also he shall cause to scrape the house within round about, and pour the dust, that they have pared off, without the city in an unclean place. |
[42]and that othere stoonys be put ayen for these, that ben takun awey, and that the hows be daubid with othir morter. |
[42]And they shall take other stones, and put them in the places of those stones, and shall take other mortar, to plaster the house with. |
[43]But if aftir that the stoonus ben takun awey, and the dust is borun out, |
[43]But if the plague come again and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after that he hath scraped and plastered the house, |
[44]and othere erthe is daubid, the preest entrith, and seeth the lepre turned ayen, and the wallis spreynt with spottis, the lepre is stidfastly dwellynge, and the hows is vnclene; |
[44]Then the priest shall come and see: and if the plague grows in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is therefore unclean. |
[45]which hows thei schulen destrye anoon, and thei schulen caste out of the citee, in an vnclene place, the stoonys therof, and the trees, and al the dust. |
[45]And he shall break down the house, with the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of the house, and he shall carry them out of the city unto an unclean place. |
[46]He that entrith in to the hous, whanne it is schit, schal be vnclene `til to euentid, |
[46]Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up, he shall be unclean until the even. |
[47]and he that slepith and etith ony thing therynne, schal waische hise clothis. |
[47]He also that sleepeth in the house shall wash his clothes: he likewise that eateth in the house, shall wash his clothes. |
[48]That if the preest entrith, and seeth that the lepre encreesside not in the hows, aftir that it was daubid the secounde tyme, he schal clense it; for heelthe is yoldun. |
[48]But if the priest shall come and see, that the plague hath spread no further in the house, after the house be plastered, the priest shall pronounce that house clean, for the plague is healed. |
[49]And in the clensyng therof he schal take twey sparewis, and `a tre of cedre, and `a reed threed, and isope. |
[49]Then shall he take to purify the house, two sparrows, and cedar wood, and scarlet lace, and hyssop. |
[50]And whanne o sparewe is offrid in a vessel of erthe, on quyk watris, |
[50]And he shall kill one sparrow over pure water in an earthen vessel, |
[51]he schal take the `tre of cedre, and ysope, and reed threed, and the quyk sparewe, and he schal dippe alle thingis in the blood of the sparewe offrid, and in lyuynge watris; |
[51]And shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet lace with the live sparrow, and dip them in the blood of the slain sparrow, and in the pure water, and sprinkle the house seven times: |
[52]and he schal sprynge the hows seuen sithis; and he schal clense it as wel in the blood of the sparewe as in lyuynge watris, and in the quyk sparewe, and in the `tre of cedre, and in ysope, and `reed threed. |
[52]So shall he cleanse the house with the blood of the sparrow and with the pure water, and with the live sparrow, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet lace. |
[53]And whanne he hath left the sparewe to fle in to the feeld frely, he schal preye for the hows, and it schal be clensid riytfuli. |
[53]Afterward he shall let go the live sparrow out of the town into the broad fields: so shall he make atonement for the house, and it shall be clean. |
[54]This is the lawe of al lepre, |
[54]This is the law for every plague of leprosy and black spot, |
[55]and of smytyng, of lepre of clothis, and of housis, |
[55]And of the leprosy of the garment, and of the house, |
[56]of syngne of wounde, and of litle whelkis brekynge out, of spotte schynynge, and in colours chaungid in to dyuerse spices, |
[56]And of the swelling, and of the scab, and of the white spot. |
[57]that it may be wist, what is cleene, ether uncleene. |
[57]This is the law of the leprosy to teach when a thing is unclean, and when it is clean. |