«
SBL Greek NT (2010)
SBL
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
[1]Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἱεροῦ λέγει αὐτῷ εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ· Διδάσκαλε, ἴδε ποταποὶ λίθοι καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί. [1]וכד נפק ישׁוע מנ היכלא אמר לה חד מנ תלמידוהי מלפנא הא חזי אילינ כאפא ואילינ בנינא
[2]καὶ ὁ ⸀Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Βλέπεις ταύτας τὰς μεγάλας οἰκοδομάς; οὐ μὴ ἀφεθῇ ⸀ὧδε λίθος ἐπὶ ⸀λίθον ὃς οὐ μὴ καταλυθῇ. [2]ישׁוע דינ אמר לה חזא אנת הלינ בנינא רורבא לא משׁתבקא הרכא כאפ על כאפ דלא מסתתרא
[3]Καὶ καθημένου αὐτοῦ εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν κατέναντι τοῦ ἱεροῦ ⸀ἐπηρώτα αὐτὸν κατʼ ἰδίαν Πέτρος καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀνδρέας· [3]וכד יתב ישׁוע בטורא דזיתא לוקבל היכלא שׁאלוהי כאפא ויעקוב ויוחננ ואנדראוס בלחודיהונ
[4]Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ⸂ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα⸃. [4]אמר לנ אמתי הלינ נהוינ ומנא אתא מא דקריבנ הלינ כלהינ למשׁתלמו
[5]ὁ δὲ Ἰησοῦς ⸂ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς⸃· Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ· [5]הו דינ ישׁוע שׁרי למאמר להונ חזו דלמא אנשׁ נטעיכונ
[6]⸀πολλοὶ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ὅτι Ἐγώ εἰμι, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν. [6]סגיאא גיר נאתונ בשׁמי ונאמרונ דאנא אנא ולסגיאא נטעונ
[7]ὅταν δὲ ⸀ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων, μὴ θροεῖσθε· ⸀δεῖ γενέσθαι, ἀλλʼ οὔπω τὸ τέλος. [7]מא דינ דשׁמעתונ קרבא וטבא דקארסא לא תדחלונ עתיד הו גיר דנהוא אלא לא עדכיל חרתא
[8]ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπʼ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, ⸀ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ⸁ἔσονται ⸀λιμοί· ⸀ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα. [8]נקומ גיר עמא על עמא ומלכו על מלכו ונהוונ זועא בדוכא דוכא ונהוונ כפנא ושׁגושׁיא הלינ רשׁא אנינ דחבלא
[9]βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς· ⸀παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. [9]חזו דינ אנתונ נפשׁכונ נשׁלמונכונ גיר לדינא ובכנושׁתהונ תתנגדונ וקדמ מלכא והגמונא תקומונ מטלתי לסהדותהונ
[10]καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη ⸂πρῶτον δεῖ⸃ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον. [10]לוקדמ דינ עתידא דתתכרז סברתי בכלהונ עממא
[11]⸂καὶ ὅταν⸃ ⸀ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες, μὴ προμεριμνᾶτε τί ⸀λαλήσητε, ἀλλʼ ὃ ἐὰν δοθῇ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τοῦτο λαλεῖτε, οὐ γάρ ἐστε ὑμεῖς οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον. [11]מא דמקרבינ לכונ דינ דנשׁלמונכונ לא תקדמונ תאצפונ מנא תמללונ ולא תרנונ אלא מדמ דמתיהב לכונ בהי שׁעתא הו מללו לא הוא גיר אנתונ ממללינ אלא רוחא דקודשׁא
[12]⸂καὶ παραδώσει⸃ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον, καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς· [12]נשׁלמ דינ אחא לאחוהי למותא ואבא לברה ונקומונ בניא על אבהיהונ ונמיתונ אנונ
[13]καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου. ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται. [13]ותהוונ סניאינ מנ כל אנשׁ מטל שׁמי מנ דינ דנסיבר עדמא לחרתא הו נחא
[14]Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως ⸀ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω, τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη, [14]מא דינ דחזיתונ אתא טנפתא דחורבא הי דאמירא בדניאיל נביא דקימא איכא דלא ולא הו דקרא נסתכל הידינ אילינ דביהוד אנונ נערקונ לטורא
[15]⸀ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ ⸀καταβάτω μηδὲ εἰσελθάτω ⸂τι ἆραι⸃ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ, [15]ומנ דבאגרא הו לא נחות ולא נעול למשׁקל מדמ מנ ביתה
[16]καὶ ὁ εἰς τὸν ⸀ἀγρὸν μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ. [16]ומנ דבחקלא הו לא נתהפכ לבסתרה דנשׁקול לבשׁה
[17]οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις. [17]וי דינ לבטנתא ולאילינ דמינקנ בהנונ יומתא
[18]προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ ⸀γένηται χειμῶνος· [18]צלו דינ דלא נהוא ערוקיכונ בסתוא
[19]ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπʼ ἀρχῆς κτίσεως ⸀ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται. [19]נהוא גיר ביומתא הנונ אולצנא דלא הוא אכותה מנ רישׁ בריתא דברא אלהא עדמא להשׁא ולא נהוא
[20]καὶ εἰ μὴ ⸂ἐκολόβωσεν κύριος⸃ τὰς ἡμέρας, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ. ἀλλὰ διὰ τοὺς ἐκλεκτοὺς οὓς ἐξελέξατο ἐκολόβωσεν τὰς ἡμέρας. [20]ואלו לא מריא דכרי יומתא הנונ לא חיא הוא כל בסר אלא מטל גביא דגבא כרי יומתא הנונ
[21]⸀καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· ⸀Ἴδε ὧδε ὁ ⸀χριστός, ⸁Ἴδε ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε· [21]הידינ אנ אנשׁ נאמר לכונ דהא הרכא הו משׁיחא והא הרתמנ לא תהימנונ
[22]ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται καὶ δώσουσιν σημεῖα καὶ τέρατα πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν εἰ ⸀δυνατὸν τοὺς ἐκλεκτούς· [22]נקומונ גיר משׁיחא דדגלותא ונביא דכדבותא ונתלונ אתותא ותדמרתא ונטעונ אנ משׁכחא אפ לגביא
[23]ὑμεῖς δὲ βλέπετε· ⸀προείρηκα ὑμῖν πάντα. [23]אנתונ דינ אזדהרו הא קדמת אמרת לכונ כל מדמ
[24]Ἀλλὰ ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, [24]בהנונ דינ יומתא בתר אולצנא הו שׁמשׁא נחשׁכ וסהרא לא נתל נוהרה
[25]καὶ οἱ ἀστέρες ⸂ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες⸃, καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται. [25]וכוכבא נפלונ מנ שׁמיא וחילותא דשׁמיא נתתזיעונ
[26]καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης· [26]והידינ נחזוניהי לברה דאנשׁא כד אתא בעננא עמ חילא רבא ועמ שׁובחא
[27]καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ⸀ἀγγέλους καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ⸀ἐκλεκτοὺς ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπʼ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ. [27]והידינ נשׁדר מלאכוהי ונכנשׁ לגבוהי מנ ארבעתיהינ רוחא מנ רשׁה דארעא ועדמא לרשׁה דשׁמיא
[28]Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ⸂ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς⸃ ἁπαλὸς γένηται καὶ ἐκφύῃ τὰ φύλλα, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν· [28]מנ תתא דינ ילפו פלאתא דמא דרכ סוכיה ופרעו טרפיה ידעינ אנתונ דמטא קיטא
[29]οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ⸂ἴδητε ταῦτα⸃ γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. [29]הכנא אפ אנתונ מא דחזיתונ הלינ דהוינ דעו דקריבא הי על תרעא
[30]ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὗ ⸂ταῦτα πάντα⸃ γένηται. [30]אמינ אמר אנא לכונ דלא תעבר שׁרבתא הדא עדמא דהלינ כלהינ נהוינ
[31]ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ ⸀παρελεύσονται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ ⸀μὴ ⸁παρελεύσονται. [31]שׁמיא וארעא נעברונ ומלי לא נעברנ
[32]Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἢ ⸀τῆς ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι ⸀ἐν οὐρανῷ οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ μὴ ὁ πατήρ. [32]על דינ יומא הו ועל שׁעתא הי אנשׁ לא ידע אפ לא מלאכא דבשׁמיא ולא ברא אלא אנ אבא
[33]βλέπετε ⸀ἀγρυπνεῖτε, οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν· [33]חזו אתתעירו וצלו לא גיר ידעינ אנתונ אמתי הו זבנא
[34]ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν, ⸀ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ, καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ. [34]איכ גברא הו גיר דחזק ושׁבק ביתה ויהב שׁולטנא לעבדוהי ולאנשׁ אנשׁ עבדה ולתרעא פקד דנהוא עיר
[35]γρηγορεῖτε οὖν, οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ κύριος τῆς οἰκίας ἔρχεται, ⸀ἢ ὀψὲ ἢ ⸀μεσονύκτιον ἢ ἀλεκτοροφωνίας ἢ πρωΐ, [35]אתתעירו הכיל דלא ידעינ אנתונ אמתי אתא מרה דביתא ברמשׁא או בפלגה דלליא או במקרא תרנגלא או בצפרא
[36]μὴ ἐλθὼν ἐξαίφνης εὕρῃ ὑμᾶς καθεύδοντας· [36]דלמא נאתא מנ שׁליא ונשׁכחכונ כד דמכינ אנתונ
[37]⸀ὃ δὲ ὑμῖν λέγω πᾶσιν λέγω· γρηγορεῖτε. [37]מדמ דלכונ דינ אמר אנא לכלכונ הו אמר אנא הויתונ עירינ
Author: Michael W. Holmes (2010)
Source: www.sblgnt.com

See information...
Top