|
[1]In illo tempore audivit Herodes tetrarcha fama Jesu: |
[1]In that tyme Eroude tetrarke, prynce of the fourthe part, herde the fame of Jhesu; |
[2]et ait pueris suis: Hic est Joannes Baptista: ipse surrexit a mortuis, et ideo virtutes operantur in eo. |
[2]and seide to hise children, This is Joon Baptist, he is rysun fro deeth, and therfor vertues worchen in hym. |
[3]Herodes enim tenuit Joannem, et alligavit eum: et posuit in carcerem propter Herodiadem uxorem fratris sui. |
[3]For Heroude hadde holde Joon, and bounde hym, and puttide hym `in to prisoun for Herodias, the wijf of his brothir. |
[4]Dicebat enim illi Joannes: Non licet tibi habere eam. |
[4]For Joon seide to him, It is not leueful to thee to haue hir. |
[5]Et volens illum occidere, timuit populum: quia sicut prophetam eum habebant. |
[5]And he willynge to sle hym, dredde the puple; for thei hadden hym as a prophete. |
[6]Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio, et placuit Herodi: |
[6]But in the dai of Heroudis birthe, the douytir of Herodias daunside in the myddil, and pleside Heroude. |
[7]unde cum juramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab eo. |
[7]Wherfor with an ooth he bihiyte to yyue to hir, what euere thing she hadde axid of hym. |
[8]At illa præmonita a matre sua: Da mihi, inquit, hic in disco caput Joannis Baptistæ. |
[8]And she bifor warned of hir modir, seide, Yif thou to me here the heed of Joon Baptist in a disch. |
[9]Et contristatus est rex: propter juramentum autem, et eos qui pariter recumbebant, jussit dari. |
[9]And the kyng was sorewful, but for the ooth, and for hem that saten to gidere at the mete, he comaundide to be youun. |
[10]Misitque et decollavit Joannem in carcere. |
[10]And he sente, and bihedide Joon in the prisoun. |
[11]Et allatum est caput ejus in disco, et datum est puellæ, et attulit matri suæ. |
[11]And his heed was brouyt in a dische, and it was youun to the damysel, and she bar it to hir modir. |
[12]Et accedentes discipuli ejus, tulerunt corpus ejus, et sepelierunt illud: et venientes nuntiaverunt Jesu. |
[12]And hise disciplis camen, and token his bodi, and birieden it; and thei camen, and tolden to Jhesu. |
[13]Quod cum audisset Jesus, secessit inde in navicula, in locum desertum seorsum: et cum audissent turbæ, secutæ sunt eum pedestres de civitatibus. |
[13]And whanne Jhesus hadde herd this thing, he wente fro thennus in a boot, in to desert place bisides. And whanne the puple hadde herd, thei folewiden hym on her feet fro citees. |
[14]Et exiens vidit turbam multam, et misertus est eis, et curavit languidos eorum. |
[14]And Jhesus yede out, and sai a greet puple, and hadde reuthe on hem, and heelide the sike men of hem. |
[15]Vespere autem facto, accesserunt ad eum discipuli ejus, dicentes: Desertus est locus, et hora jam præteriit: dimitte turbas, ut euntes in castella, emant sibi escas. |
[15]But whanne the euentid was com, hise disciplis camen to him, and seiden, The place is desert, and the tyme is now passid; lat the puple go in to townes, to bye hem mete. |
[16]Jesus autem dixit eis: Non habent necesse ire: date illis vos manducare. |
[16]Jhesus seide to hem, Thei han not nede to go; yyue ye hem sumwhat to ete. |
[17]Responderunt ei: Non habemus hic nisi quinque panes et duos pisces. |
[17]Thei answeriden, We han not heere, but fyue looues and twei fischis. |
[18]Qui ait eis: Afferte mihi illos huc. |
[18]And he seide to hem, Brynge ye hem hidur to me. |
[19]Et cum jussisset turbam discumbere super fœnum, acceptis quinque panibus et duobus piscibus, aspiciens in cælum benedixit, et fregit, et dedit discipulis panes, discipuli autem turbis. |
[19]And whanne he hadde comaundid the puple to sitte to meete on the heye, he took fyue looues and twei fischis, and he bihelde in to heuene, and blesside, and brak, and yaf to hise disciplis; and the disciplis yauen to the puple. |
[20]Et manducaverunt omnes, et saturati sunt. Et tulerunt reliquias, duodecim cophinos fragmentorum plenos. |
[20]And alle eten, and weren fulfillid. And thei tooken the relifs of brokun gobetis, twelue cofynes ful. |
[21]Manducantium autem fuit numerus quinque millia virorum, exceptis mulieribus et parvulis. |
[21]And the noumbre of men that eten was fyue thousynde of men, outakun wymmen and lytle children. |
[22]Et statim compulit Jesus discipulos ascendere in naviculam, et præcedere eum trans fretum, donec dimitteret turbas. |
[22]And anoon Jhesus compellide the disciplis to go vp in to a boot, and go bifor hym ouer the see, while he lefte the puple. |
[23]Et dimissa turba, ascendit in montem solus orare. Vespere autem facto solus erat ibi: |
[23]And whanne the puple was left, he stiede aloone in to an hil for to preie. But whanne the euenyng was come, he was there aloone. |
[24]navicula autem in medio mari jactabatur fluctibus: erat enim contrarius ventus. |
[24]And the boot in the myddel of the see was schoggid with wawis, for the wynd was contrarie to hem. |
[25]Quarta enim vigilia noctis, venit ad eos ambulans super mare. |
[25]But in the fourthe wakyng of the niyt, he cam to hem walkynge aboue the see. |
[26]Et videntes eum super mare ambulantem, turbati sunt, dicentes: Quia phantasma est. Et præ timore clamaverunt. |
[26]And thei, seynge hym walking on the see, weren disturblid, and seiden, That it is a fantum; and for drede thei crieden. |
[27]Statimque Jesus locutus est eis, dicens: Habete fiduciam: ego sum, nolite timere. |
[27]And anoon Jhesus spac to hem, and seide, Haue ye trust, Y am; nyle ye drede. |
[28]Respondens autem Petrus, dixit: Domine, si tu es, jube me ad te venire super aquas. |
[28]And Petre answeride, and seide, Lord, if thou art, comaunde me to come to thee on the watris. |
[29]At ipse ait: Veni. Et descendens Petrus de navicula, ambulabat super aquam ut veniret ad Jesum. |
[29]And he seide, Come thou. And Petre yede doun fro the boot, and walkide on the watris to come to Jhesu. |
[30]Videns vero ventum validum, timuit: et cum cœpisset mergi, clamavit dicens: Domine, salvum me fac. |
[30]But he siy the wynd strong, and was aferde; and whanne he bigan to drenche, he criede, and seide, Lord, make me saaf. |
[31]Et continuo Jesus extendens manum, apprehendit eum: et ait illi: Modicæ fidei, quare dubitasti? |
[31]And anoon Jhesus helde forth his hoond, and took Petre, and seide to hym, Thou of litil feith, whi hast thou doutid? |
[32]Et cum ascendissent in naviculam, cessavit ventus. |
[32]And whanne he hadde stied in to the boot, the wynd ceessid. |
[33]Qui autem in navicula erant, venerunt, et adoraverunt eum, dicentes: Vere Filius Dei es. |
[33]And thei, that weren in the boot, camen, and worschipiden hym, and seiden, Verili, thou art Goddis sone. |
[34]Et cum transfretassent, venerunt in terram Genesar. |
[34]And whanne thei hadden passid ouer the see, thei camen in to the loond of Genesar. |
[35]Et cum cognovissent eum viri loci illius, miserunt in universam regionem illam, et obtulerunt ei omnes male habentes: |
[35]And whanne men of that place hadden knowe hym, thei senten in to al that cuntre; and thei brouyten to hym alle that hadden siknesse. |
[36]et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti ejus tangerent. Et quicumque tetigerunt, salvi facti sunt. |
[36]And thei preieden hym, that thei schulden touche the hemme of his clothing; and who euere touchiden weren maad saaf. |