|
[1]Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples, |
[1]Then spake Iesus to the multitudes, and to his disciples |
[2]saying, `On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees; |
[2]Saying: The Scribes and the Pharisees sit in Moyses seate |
[3]all, then, as much as they may say to you to observe, observe and do, but according to their works do not, for they say, and do not; |
[3]All therfore, whatsoeuer they bid you obserue, that obserue and do: but do not ye after their workes, for they say, and do not |
[4]for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them. |
[4]Yea, they bynde together heauy burthens, and greeuous to be borne, and lay them on mens shoulders: but they them selues wyll not moue them with [one] of their fingers |
[5]`And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments, |
[5]All their workes they do, for to be sene of men: They make broade their philacteries, and enlarge the hemmes of their garmentes |
[6]they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues, |
[6]And loue the vppermost seates at feastes, and to syt in the chiefe place in councels |
[7]and the salutations in the market-places, and to be called by men, Rabbi, Rabbi. |
[7]And greetynges in the markettes, and to be called of men, Rabbi |
[8]`And ye -- ye may not be called Rabbi, for one is your director -- the Christ, and all ye are brethren; |
[8]But be not ye called Rabbi: For one is your maister, [euen] Christe, and all ye are brethren |
[9]and ye may not call [any] your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens, |
[9]And call [no man] your father, vpon the earth: for one is your father, which is in heauen |
[10]nor may ye be called directors, for one is your director -- the Christ. |
[10]Neither be ye called maisters: for one is your maister [euen] Christe |
[11]And the greater of you shall be your ministrant, |
[11]He that is greatest among you, shalbe your seruaunt |
[12]and whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted. |
[12]But whosoeuer exalteth hym selfe, shalbe brought lowe: And he that humbleth hym selfe, shalbe exalted |
[13]`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut up the reign of the heavens before men, for ye do not go in, nor those going in do ye suffer to enter. |
[13]Wo vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye shut vp the kingdome of heauen before men: ye neither go in your selues, neither suffer ye them that come, to enter in |
[14]`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment. |
[14]Wo vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye deuoure widdowes houses, and that vnder a pretence of long prayer: therfore ye shall receaue the greater dampnation |
[15]`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen -- ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves. |
[15]Wo vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye compasse sea and lande, to make one proselite: & when he is become one, ye make hym two folde more the chylde of hell, then ye your selues [are] |
[16]`Wo to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary -- is debtor! |
[16]Wo be vnto you ye blynde guides: for ye say, whosoeuer doth sweare by the temple, it is nothyng: but whosoeuer sweareth by the golde of the temple, he is a detter |
[17]Fools and blind! for which [is] greater, the gold, or the sanctuary that is sanctifying the gold? |
[17]Ye fooles and blynde. For whether is greater, the golde, or the temple that sanctifieth the golde |
[18]`And, whoever may swear by the altar, it is nothing; but whoever may swear by the gift that is upon it -- is debtor! |
[18]And whosoeuer sweareth by the aulter, it is nothyng: but whosoeuer sweareth by the gyft that is vpon it, he is a detter |
[19]Fools and blind! for which [is] greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift? |
[19]Ye fooles and blynde, for whether is greater, the gyft: or the aulter that sanctifieth the gyft |
[20]`He therefore who did swear by the altar, doth swear by it, and by all things on it; |
[20]Who so therfore sweareth by the aulter, sweareth by it, and by all thynges theron |
[21]and he who did swear by the sanctuary, doth swear by it, and by Him who is dwelling in it; |
[21]And who so sweareth by the temple, sweareth by it, and by hym that dwelleth therin |
[22]and he who did swear by the heaven, doth swear by the throne of God, and by Him who is sitting upon it. |
[22]And he that sweareth by heauen, sweareth by the seate of God, and by hym that sitteth theron |
[23]`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law -- the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved [you] to do, and those not to neglect. |
[23]Wo vnto you Scribes and Pharisees, hypocrites, for ye tythe mynt, and annise, and cummyn: and haue left the wayghtier matters of the lawe, iudgement, mercy, and fayth. These ought ye to haue done, and not to leaue the other vndone |
[24]`Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing. |
[24]Ye blynde guides, which strayne out a gnat, and swalowe a Camel |
[25]`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye make clean the outside of the cup and the plate, and within they are full of rapine and incontinence. |
[25]Wo vnto you Scribes and Pharisees hypocrites: for ye make cleane the vtter syde of the cup, & of the platter: but within they are full of brybery & excesse |
[26]`Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean. |
[26]Thou blynde Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outsyde of them may be cleane also |
[27]`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness; |
[27]Wo vnto you Scribes and Pharisees hypocrites: for ye are lyke vnto paynted sepulchres, which in dede appeare beautifull outwarde, but are within full of dead [mens] bones, and of all fylthynes |
[28]so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness. |
[28]Euen so, ye also, outwardly appeare ryghteous vnto men: But within, ye are full of hypocrisie and iniquitie |
[29]`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous, |
[29]Wo vnto you Scribes and Pharisees hypocrites: ye builde the tombes of the Prophetes, and garnishe the sepulchres of the ryghteous |
[30]and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. |
[30]And say, yf we had ben in the dayes of our fathers, we woulde not haue ben parteners with them in the blood of the prophetes |
[31]So that ye testify to yourselves, that ye are sons of them who did murder the prophets; |
[31]And so ye be witnesses vnto your selues, that ye are the chyldren of them which kylled the prophetes |
[32]and ye -- ye fill up the measure of your fathers. |
[32]Fulfyll ye lykewyse, the measure of your fathers |
[33]`Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna? |
[33]Ye serpentes, ye generation of vipers, howe wyll ye escape the dampnation of hell |
[34]`Because of this, lo, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them ye will kill and crucify, and of them ye will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city; |
[34]Wherfore, beholde I sende vnto you prophetes, and wyse men, and Scribes, and [some] of them ye shall kyll and crucifie: and [some] of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from citie to citie |
[35]that on you may come all the righteous blood being poured out on the earth from the blood of Abel the righteous, unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the sanctuary and the altar: |
[35]That vpon you may come all the ryghteous blood, which hath ben shed vpon the earth, from the blood of ryghteous Abel, vnto the blood of Zacharias, sonne of Barachias, whom ye slewe betwene the temple & the aulter |
[36]verily I say to you, all these things shall come upon this generation. |
[36]Ueryly I say vnto you: all these thynges shal come vpon this generatio |
[37]`Jerusalem, Jerusalem, that art killing the prophets, and stoning those sent unto thee, how often did I will to gather thy children together, as a hen doth gather her own chickens under the wings, and ye did not will. |
[37]O Hierusalem, Hierusalem, thou that kyllest the prophetes, and stonest them which are sent vnto thee: Howe often woulde I haue gathered thy chyldren together, euen as the henne gathereth her chickens vnder her wynges, and ye woulde not |
[38]Lo, left desolate to you is your house; |
[38]Beholde, your house is left vnto you desolate |
[39]for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.' |
[39]For I say vnto you: ye shall not see me hencefoorth, tyll that ye say, blessed [is he] that commeth in the name of the Lorde |