«
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
Westcott/Hort Greek NT (1881)
W/H GNT
[1]לא תדונונ דלא תתדינונ [1]μη κρινετε ινα μη κριθητε
[2]בדינא גיר דדינינ אנתונ תתדינונ ובכילתא דמכילינ אנתונ מתתכיל לכונ [2]εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν
[3]מנא דינ חזא אנת גלא דבעינה דאחוכ וקריתא דבעינכ לא בחר אנת [3]τι δε βλεπεις το καρφος το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου την δε εν τω σω οφθαλμω δοκον ου κατανοεις
[4]או איכנא אמר אנת לאחוכ שׁבוק אפק גלא מנ עינכ והא קריתא בעינכ [4]η πως-I ερεις τω αδελφω σου αφες εκβαλω το καρφος εκ του οφθαλμου σου και ιδου η δοκος εν τω οφθαλμω σου
[5]נסב באפא אפק לוקדמ קריתא מנ עינכ והידינ נתבחר לכ למפקו גלא מנ עינה דאחוכ [5]υποκριτα εκβαλε πρωτον εκ του οφθαλμου σου την δοκον και τοτε διαβλεψεις εκβαλειν το καρφος εκ του οφθαλμου του αδελφου σου
[6]לא תתלונ קודשׁא לכלבא ולא תרמונ מרגניתכונ קדמ חזירא דלמא נדושׁונ אנינ ברגליהונ ונהפכונ נבזעונכונ [6]μη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησουσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας
[7]שׁאלו ונתיהב לכונ בעו ותשׁכחונ קושׁו ונתפתח לכונ [7]αιτειτε και δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε κρουετε και ανοιγησεται υμιν
[8]כל גיר דשׁאל נסב ודבעא משׁכח ולאינא דנקשׁ מתפתח לה [8]πας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και τω κρουοντι ανοιγησεται
[9]או מנו מנכונ גברא דנשׁאליוהי ברה לחמא למא כאפא מושׁט לה [9]η τις εστιν εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω
[10]ואנ נונא נשׁאליוהי למא חויא מושׁט לה [10]η και ιχθυν αιτησει μη οφιν επιδωσει αυτω
[11]ואנ הכיל אנתונ דבישׁא אנתונ ידעינ אנתונ מוהבתא טבתא למתל לבניכונ כמא יתיראית אבוכונ דבשׁמיא נתל טבתא לאילינ דשׁאלינ לה [11]ει ουν υμεις πονηροι οντες οιδατε δοματα αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων ποσω μαλλον ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις δωσει αγαθα τοις αιτουσιν αυτον
[12]כל מא דצבינ אנתונ דנעבדונ לכונ בני אנשׁא הכנא אפ אנתונ עבדו להונ הנו גיר נמוסא ונביא [12]παντα ουν οσα εαν θελητε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι ουτως και υμεις ποιειτε αυτοις ουτος γαρ εστιν ο νομος και οι προφηται
[13]עולו בתרעא אליצא דפתא הו תרעא וארויחא אורחא אידא דמובלא לאבדנא וסגיאא אנונ אילינ דאזלינ בה [13]εισελθατε δια της στενης πυλης οτι πλατεια η πυλη και ευρυχωρος η οδος η απαγουσα εις την απωλειαν και πολλοι εισιν οι εισερχομενοι δι αυτης
[14]מא קטינ תרעא ואליצא אורחא דמובלא לחיא וזעורא אנונ אילינ דמשׁכחינ לה [14]οτι τι στενη η πυλη και τεθλιμμενη η οδος η απαγουσα εις την ζωην και ολιγοι εισιν οι ευρισκοντες αυτην
[15]אזדהרו מנ נביא דגלא דאתינ לותכונ בלבושׁא דאמרא מנ לגו דינ איתיהונ דאבא חטופא [15]προσεχετε απο των ψευδοπροφητων οιτινες ερχονται προς υμας εν ενδυμασιν προβατων εσωθεν δε εισιν λυκοι αρπαγες
[16]מנ פאריהונ דינ תדעונ אנונ למא לקטינ מנ כובא ענבא או מנ קורטבא תאנא [16]απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους μητι συλλεγουσιν απο ακανθων σταφυλας η απο τριβολων συκα
[17]הכנא כל אילנא טבא פארא שׁפירא עבד אילנא דינ בישׁא פארא בישׁא עבד [17]ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
[18]לא משׁכח אילנא טבא פארא בישׁא למעבד ולא אילנא בישׁא פארא טבא למעבד [18]ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ενεγκειν ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
[19]כל אילנא דלא עבד פארא טבא מתפסק ובנורא נפל [19]παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
[20]מדינ מנ פאריהונ תדעונ אנונ [20]αρα γε απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους
[21]לא הוא כל דאמר לי מרי מרי עאל למלכותא דשׁמיא אלא מנ דעבד צבינה דאבי דבשׁמיא [21]ου πας ο λεγων μοι κυριε κυριε εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων αλλ ο ποιων το θελημα του πατρος μου του εν τοις ουρανοις
[22]סגיאא נאמרונ לי בהו יומא מרי מרי לא בשׁמכ אתנבינ ובשׁמכ שׁאדא אפקנ ובשׁמכ חילא סגיאא עבדנ [22]πολλοι ερουσιν μοι εν εκεινη τη ημερα κυριε κυριε ου τω σω ονοματι επροφητευσαμεν και τω σω ονοματι δαιμονια εξεβαλομεν και τω σω ονοματι δυναμεις πολλας εποιησαμεν
[23]והידינ אודא להונ דמנ מתומ לא ידעתכונ ארחקו לכונ מני פלחי עולא [23]και τοτε ομολογησω αυτοις οτι ουδεποτε εγνων υμας αποχωρειτε απ εμου οι εργαζομενοι την ανομιαν
[24]כל הכיל דשׁמע מלי הלינ ועבד להינ נתדמא לגברא חכימא הו דבנא ביתה על שׁועא [24]πας ουν οστις ακουει μου τους λογους [τουτους] τουτους και ποιει αυτους ομοιωθησεται ανδρι φρονιμω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν επι την πετραν
[25]ונחת מטרא ואתו נהרותא ונשׁב רוחא ואתטריו בה בביתא הו ולא נפל שׁתאסוהי גיר על שׁועא סימנ הוי [25]και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεπεσαν τη οικια εκεινη και ουκ επεσεν τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
[26]וכל מנ דשׁמע מלי הלינ ולא עבד להינ נתדמא לגברא סכלא דבנא ביתה על חלא [26]και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν επι την αμμον
[27]ונחת מטרא ואתו נהרותא ונשׁב רוחא ואתטריו בביתא הו ונפל והות מפולתה רבא [27]και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεκοψαν τη οικια εκεινη και επεσεν και ην η πτωσις αυτης μεγαλη
[28]והוא דכד שׁלמ ישׁוע מלא הלינ תהירינ הוו כנשׁא על יולפנה [28]και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους εξεπλησσοντο οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου
[29]מלפ הוא להונ גיר איכ משׁלטא ולא איכ ספריהונ ופרישׁא [29]ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις αυτων
Author: Brooke Foss Westcott (1825–1901), Fenton John Anthony Hort (1828–1892)
Source: www.unboundbible.org

See information...
Top