«
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]And in the seventh month, on the first day of the month, there shall be to you a holy convocation: ye shall do no servile work: it shall be to you a day of blowing the trumpets. [1]καίCRA-DSM μήνN3-DSMRA-DSM ἕβδομοςA1-DSM εἷςA1A-DSFRA-GSM μήνN3-GSM ἐπίκλητοςA1B-NSF ἅγιοςA1A-NSF εἰμίVF-FMI3S σύRP-DP πᾶςA3-ASN ἔργονN2N-ASN λατρευτόςA1-ASN οὐD ποιέωVF-FAI2P ἡμέραN1A-NSF σημασίαN1A-GSF εἰμίVF-FMI3S σύRP-DP
[2]And ye shall offer whole-burnt-offerings for a sweet savour to the Lord, one calf of the herd, one ram, seven lambs of a year old without blemish. [2]καίC ποιέωVF-FAI2P ὁλοκαύτωμαN3M-APN εἰςP ὀσμήN1-ASF εὐωδίαN1A-GSF κύριοςN2-DSM μόσχοςN2-ASM εἷςA3-ASM ἐκP βοῦςN3-GPM κριόςN2-ASM εἷςA3-ASM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM ἑπτάM ἄμωμοςA1B-APM
[3]Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram: [3]RA-NSF θυσίαN1A-NSF αὐτόςRD-GPN σεμίδαλιςN3I-NSF ἀναποιέωVM-XPPNSF ἐνP ἔλαιονN2N-DSN τρεῖςA3-APN δέκατοςA1-APNRA-DSM μόσχοςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSM καίC δύοM δέκατοςA1-APNRA-DSM κριόςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSM
[4]a tenth deal for each several ram, for the seven lambs. [4]δέκατοςA1-ASM δέκατοςA1-ASMRA-DSM ἀμνόςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSMRA-DPM ἑπτάM ἀμνόςN2-DPM
[5]And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you. [5]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF ἐκἱλάσκομαιVA-AMN περίP σύRP-GP
[6]Beside the whole-burnt-offerings for the new moon, and their meat-offerings, and their drink-offerings, and their perpetual whole-burnt-offering; and their meat-offerings and their drink-offerings according to their ordinance for a sweet-smelling savour to the Lord. [6]πλήνPRA-GPN ὁλοκαύτωμαN3M-GPNRA-GSF νουμηνίαN1A-GSF καίCRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NSN ὁλοκαύτωμαN3M-NSNRA-NSN διάP πᾶςA3-GSN καίCRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPN κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF αὐτόςRD-GPN εἰςP ὀσμήN1-ASF εὐωδίαN1A-GSF κύριοςN2-DSM
[7]And on the tenth of this month there shall be to you a holy convocation; and ye shall afflict your souls, and ye shall do no work. [7]καίCRA-DSF δέκατοςA1-DSFRA-GSM μήνN3-GSM οὗτοςRD-GSM ἐπίκλητοςA1B-NSF ἅγιοςA1A-NSF εἰμίVF-FMI3S σύRP-DP καίC κακόωVF-FAI2PRA-APF ψυχήN1-APF σύRP-GP καίC πᾶςA3-ASN ἔργονN2N-ASN οὐD ποιέωVF-FAI2P
[8]And ye shall bring near whole-burnt-offerings for a sweet-smelling savour to the Lord; burnt-sacrifices to the Lord, one calf of the herd, one ram, seven lambs of a year old; they shall be to you without blemish. [8]καίC προςφέρωVF-FAI2P ὁλοκαύτωμαN3M-APN εἰςP ὀσμήN1-ASF εὐωδίαN1A-GSF κάρπωμαN3M-APN κύριοςN2-DSM μόσχοςN2-ASM εἷςA3-ASM ἐκP βοῦςN3-GPM κριόςN2-ASM εἷςA3-ASM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM ἑπτάM ἄμωμοςA1B-NPM εἰμίVF-FMI3P σύRP-DP
[9]Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram. [9]RA-NSF θυσίαN1A-NSF αὐτόςRD-GPN σεμίδαλιςN3I-NSF ἀναποιέωVM-XPPNSF ἐνP ἔλαιονN2N-DSN τρεῖςA3-APN δέκατοςA1-APNRA-DSM μόσχοςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSM καίC δύοM δέκατοςA1-APNRA-DSM κριόςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSM
[10]A tenth deal for each several lamb, for the seven lambs. [10]δέκατοςA1-ASM δέκατοςA1-ASMRA-DSM ἀμνόςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSM εἰςPRA-APM ἑπτάM ἀμνόςN2-APM
[11]And one kid of the goats for a sin-offering, to make atonement for you; beside the sin-offering for atonement, and the continual whole-burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering according to its ordinance for a smell of sweet savour, a burnt-sacrifice to the Lord. [11]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF ἐκἱλάσκομαιVA-AMN περίP σύRP-GP πλήνDRA-ASN περίPRA-GSF ἁμαρτίαN1A-GSFRA-GSF ἐξίλασιςN3I-GSF καίCRA-NSF ὁλοκαύτωσιςN3I-NSFRA-NSF διάP πᾶςA3-GSNRA-NSF θυσίαN1A-NSF αὐτόςRD-GSF καίCRA-NSF σπονδήN1-NSF αὐτόςRD-GSF κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF εἰςP ὀσμήN1-ASF εὐωδίαN1A-GSF κάρπωμαN3M-ASN κύριοςN2-DSM
[12]And on the fifteenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work; and ye shall keep it a feast to the Lord seven days. [12]καίCRA-DSF πεντεκαιδέκατοςA1-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-GSM μήνN3-GSMRA-GSM ἕβδομοςA1-GSM οὗτοςRD-GSM ἐπίκλητοςA1B-NSF ἅγιοςA1A-NSF εἰμίVF-FMI3S σύRP-DP πᾶςA3-ASN ἔργονN2N-ASN λατρευτόςA1-ASN οὐD ποιέωVF-FAI2P καίC ἑορτάζωVF-FAI2P αὐτόςRD-ASF ἑορτήN1-ASF κύριοςN2-DSM ἑπτάM ἡμέραN1A-APF
[13]And ye shall bring near whole-burnt-offerings, a sacrifice for a smell of sweet savour to the Lord, on the first day thirteen calves of the herd, two rams, fourteen lambs of a year old; they shall be without blemish. [13]καίC προςἄγωVF-FAI2P ὁλοκαύτωμαN3M-APN κάρπωμαN3M-APN εἰςP ὀσμήN1-ASF εὐωδίαN1A-GSF κύριοςN2-DSMRA-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-DSF πρῶτοςA1-DSFS μόσχοςN2-APM ἐκP βοῦςN3-GPM τρεῖςA3-APM καίC δέκαM κριόςN2-APM δύοM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM δέκαM τέσσαρεςA3-APM ἄμωμοςA1B-NPM εἰμίVF-FMI3P
[14]their meat-offerings shall be fine flour mingled with oil; there shall be three tenth deals for one calf, for the thirteen calves; and two tenth deals for one ram, for the two rams. [14]RA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN σεμίδαλιςN3I-NSF ἀναποιέωVM-XPPNSF ἐνP ἔλαιονN2N-DSN τρεῖςA3-APN δέκατοςA1-APNRA-DSM μόσχοςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSMRA-DPM τρισκαίδεκαM μόσχοςN2-DPM καίC δύοM δέκατοςA1-APNRA-DSM κριόςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSM ἐπίPRA-APM δύοM κριόςN2-APM
[15]A tenth deal for every lamb, for the fourteen lambs. [15]δέκατοςA1-ASM δέκατοςA1-ASMRA-DSM ἀμνόςN2-DSMRA-DSM εἷςA3-DSM ἐπίPRA-APM τέσσαρεςA3-APM καίC δέκαM ἀμνόςN2-APM
[16]And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering: there shall be their meat-offerings and their drink-offerings. [16]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF πλήνPRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSFRA-GSF διάP πᾶςA3-GSNRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPM
[17]And on the second day twelve calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish. [17]καίCRA-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-DSF δεύτεροςA1A-DSF μόσχοςN2-APM δώδεκαM κριόςN2-APM δύοM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM τέσσαρεςA3-APM καίC δέκαM ἄμωμοςA1B-APM
[18]Their meat-offering and their drink-offering shall be for the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance. [18]RA-NSF θυσίαN1A-NSF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NSF σπονδήN1-NSF αὐτόςRD-GPNRA-DPM μόσχοςN2-DPM καίCRA-DPM κριόςN2-DPM καίCRA-DPM ἀμνόςN2-DPM κατάP ἀριθμόςN2-ASM αὐτόςRD-GPN κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF αὐτόςRD-GPN
[19]And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole-burnt-offering; their meat-offerings and their drink-offerings. [19]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF πλήνPRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSFRA-GSF διάP πᾶςA3-GSNRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPN
[20]On the third day eleven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish. [20]RA-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-DSF τρίτοςA1-DSF μόσχοςN2-APM ἕνδεκαM κριόςN2-APM δύοM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM τέσσαρεςA3-APM καίC δέκαM ἄμωμοςA1B-APM
[21]Their meat-offering and their drink-offering shall be to the calves and to the rams and to the lambs according to their number, according to their ordinance. [21]RA-NSF θυσίαN1A-NSF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NSF σπονδήN1-NSF αὐτόςRD-GPNRA-DPM μόσχοςN2-DPM καίCRA-DPM κριόςN2-DPM καίCRA-DPM ἀμνόςN2-DPM κατάP ἀριθμόςN2-ASM αὐτόςRD-GPN κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF αὐτόςRD-GPM
[22]And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering; there shall be their meat-offerings and their drink-offerings. [22]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF πλήνPRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSFRA-GSF διάP πᾶςA3-GSNRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPN
[23]On the fourth day ten calves, two rams, fourteen lambs of a year old without spot. [23]RA-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-DSF τέταρτοςA1-DSF μόσχοςN2-APM δέκαM κριόςN2-APM δύοM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM τέσσαρεςA3-APM καίC δέκαM ἄμωμοςA1B-APM
[24]There shall be their meat-offerings and their drink-offerings to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance. [24]RA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPNRA-DPM μόσχοςN2-DPM καίCRA-DPM κριόςN2-DPM καίCRA-DPM ἀμνόςN2-DPM κατάP ἀριθμόςN2-ASM αὐτόςRD-GPN κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF αὐτόςRD-GPN
[25]And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering there shall be their meat-offerings and their drink-offerings. [25]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF πλήνPRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSFRA-GSF διάP πᾶςA3-GSMRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPN
[26]On the fifth day nine calves, two rams, fourteen lambs of a year old without spot. [26]RA-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-DSF πέμπτοςA1-DSF μόσχοςN2-APM ἐννέαM κριόςN2-APM δύοM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM τέσσαρεςA3-APM καίC δέκαM ἄμωμοςA1B-APM
[27]Their meat-offerings and their drink-offerings shall be to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance. [27]RA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPNRA-DPM μόσχοςN2-DPM καίCRA-DPM κριόςN2-DPM καίCRA-DPM ἀμνόςN2-DPM κατάP ἀριθμόςN2-ASM αὐτόςRD-GPN κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF αὐτόςRD-GPN
[28]And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole-burnt-offering; there shall be their meat-offerings and their drink-offerings. [28]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF πλήνPRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSFRA-GSF διάP πᾶςA3-GSNRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPM
[29]On the sixth day eight calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish. [29]RA-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-DSF ἕκτοςA1-DSF μόσχοςN2-APM ὀκτώM κριόςN2-APM δύοM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM δέκαM τέσσαρεςA3-APM ἄμωμοςA1B-APM
[30]There shall be their meat-offerings and their drink-offerings to the calves and rams and lambs according to their number, according to their ordinance. [30]RA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPNRA-DPM μόσχοςN2-DPM καίCRA-DPM κριόςN2-DPM καίCRA-DPM ἀμνόςN2-DPM κατάP ἀριθμόςN2-ASM αὐτόςRD-GPN κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF αὐτόςRD-GPN
[31]And one kid of the goats for a sin-offering; beside the perpetual whole-burnt-offering; there shall be their meat-offerings and their drink-offerings. [31]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF πλήνPRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSFRA-GSF διάP πᾶςA3-GSNRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPM
[32]On the seventh day seven calves, two rams, fourteen lambs of a year old without blemish. [32]RA-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-DSF ἕβδομοςA1-DSF μόσχοςN2-APM ἑπτάM κριόςN2-APM δύοM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM τέσσαρεςA3-APM καίC δέκαM ἄμωμοςA1B-APM
[33]Their meat-offerings and their drink-offerings shall be to the calves and the rams and the lambs according to their number, according to their ordinance. [33]RA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPNRA-DPM μόσχοςN2-DPM καίCRA-DPM κριόςN2-DPM καίCRA-DPM ἀμνόςN2-DPM κατάP ἀριθμόςN2-ASM αὐτόςRD-GPN κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF αὐτόςRD-GPN
[34]And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering; there shall be their meat-offerings and their drink-offerings. [34]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF πλήνPRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSFRA-GSF διάP πᾶςA3-GSMRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPN
[35]And on the eighth day there shall be to you a release: ye shall do no servile work in it. [35]καίCRA-DSF ἡμέραN1A-DSFRA-DSF ὄγδοοςA1-DSF ἐξόδιονN2N-NSN εἰμίVF-FMI3S σύRP-DP πᾶςA3-ASN ἔργονN2N-ASN λατρευτόςA1-ASN οὐD ποιέωVF-FAI2P ἐνP αὐτόςRD-DSF
[36]And ye shall offer whole-burnt-offerings as sacrifices to the Lord, one calf, one ram, seven lambs of a year old without spot. [36]καίC προςἄγωVF-FAI2P ὁλοκαύτωμαN3M-APN εἰςP ὀσμήN1-ASF εὐωδίαN1A-GSF κάρπωμαN3M-APN κύριοςN2-DSM μόσχοςN2-ASM εἷςA3-ASM κριόςN2-ASM εἷςA3-ASM ἀμνόςN2-APM ἐνιαύσιοςA1A-APM ἑπτάM ἄμωμοςA1B-APM
[37]There shall be their meat-offerings and their drink-offerings for the calf and the ram and the lambs according to their number, according to their ordinance. [37]RA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPNRA-DSM μόσχοςN2-DSM καίCRA-DSM κριόςN2-DSM καίCRA-DPM ἀμνόςN2-DPM κατάP ἀριθμόςN2-ASM αὐτόςRD-GPN κατάPRA-ASF σύγκρισιςN3I-ASF αὐτόςRD-GPN
[38]And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering; there shall be their meat-offerings and their drink-offerings. [38]καίC χίμαροςN2-ASM ἐκP αἴξN3G-GPM εἷςA3-ASM περίP ἁμαρτίαN1A-GSF πλήνPRA-GSF ὁλοκαύτωσιςN3I-GSFRA-GSF διάP πᾶςA3-GSNRA-NPF θυσίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPN καίCRA-NPF σπονδήN1-NPF αὐτόςRD-GPN
[39]These sacrifices shall ye offer to the Lord in your feasts, besides your vows; and ye shall offer your free-will-offerings and your whole-burnt-offerings, and your meat-offerings and your drink-offerings, and your peace-offerings. [39]οὗτοςRD-APN ποιέωVF-FAI2P κύριοςN2-DSM ἐνPRA-DPF ἑορτήN1-DPF σύRP-GP πλήνPRA-GPF εὐχήN1-GPF σύRP-GP καίCRA-APN ἑκούσιοςA1A-APN σύRP-GP καίCRA-APN ὁλοκαύτωμαN3M-APN σύRP-GP καίCRA-APF θυσίαN1A-APF σύRP-GP καίCRA-APF σπονδήN1-APF σύRP-GP καίCRA-APN σωτήριονN2N-APN σύRP-GP
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Source: unboundbible.org
Top