«
Peshitta OT
PesOT
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1]ܘܲܒ̣ܫܲܬ̇ܝܼܩܘܼܬܹܗ ܪܵܢܹ̇ܐ ܒܪܸܓ̇ܬ̣ܵܐ: ܘܲܡܡܲܝܸܩ ܒܝܘܼܠܦܵܢܵܐ ܛܵܒ̣ܵܐ. [1]Occasiones quærit qui vult recedere ab amico, omni tempore erit exprobrabilis.
[2]ܣܲܟ݂ܠܵܐ ܠܵܐ ܨܵܒܹ̇ܐ ܒܚܸܟ݂ܡ̱ܬ̣ܵܐ. ܡܸܛܠ ܕܪܵܢܹ̇ܐ ܠܸܒܹ̇ܗ ܒܫܵܛ̇ܝܘܼܬ̣ܵܐ. [2]Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
[3]ܘܡܵܐ ܕܐܸܬ̣ܵܐ ܥܵܘܿܠܵܐ ܠܥܘܼܡܩܵܐ ܕܒ̣ܝܼ̈ܫܵܬ̣ܵܐ: ܐܵܬ̣ܝܵܐ ܥܠܵܘܗܝ ܫܵܛ̇ܝܘܼܬ̣ܵܐ ܘܥܵܘܼܠܵܐ ܘܨܲܥܪܵܐ ܘܚܸܣܕܵܐ. [3]Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit; sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
[4]ܡܲـ̈ـܝܵܐ ܥܲܡܝܼܩܹ̈ܐ ܡܸܠܲܝ̈ ܦܘܼܡܹܗ ܕܓܲܒ̣ܪܵܐ: ܘܢܲܚܠܵܐ ܕܢܵܒܲܥ ܡܲܒ̇ܘܼܥܵܐ ܕܚܸܟ݂ܡ̱ܬ̣ܵܐ. [4]Aqua profunda verba ex ore viri, et torrens redundans fons sapientiæ.
[5]ܠܡܸܟܲܒ̣ ܒܐܲܦܹ̈ܐ ܕܥܵܘܿܠܵܐ: ܠܵܐ ܫܲܦܝܼܪ: ܐܵܦܠܵܐ ܠܡܸܨܠܵܐ ܕܝܼܢܵܐ ܥܲܠ ܙܲܕ̇ܝܼܩܵܐ. [5]Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii.
[6]ܣܸܦ̈ܘܵܬܹܗ ܕܣܲܟ݂ܠܵܐ ܥܵܐ̈ܠܵܢ ܒܕ݂ܝܼܢܵܐ. ܘܦܘܼܡܹܗ ܡܡܲܛܹܐ ܠܹܗ ܠܡܵܘܬܵܐ. [6]Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat.
[7]ܦܘܼܡܹܗ ܕܣܲܟ݂ܠܵܐ ܬܒ̣ܵܪܵܐ ܗ̄ܘܼ ܠܢܲܦ̮ܫܹܗ: ܘܲܒ̣ܣܸܦ̈ܘܵܬܹܗ ܨܵܐܹ̇ܕ݂ ܢܲܦ̮ܫܹܗ. [7]Os stulti contritio ejus, et labia ipsius ruina animæ ejus.
[8]ܡܸܠܵܘ̈ܗܝ ܕܲܚܒܸܢܵܢܵܐ ܪ̈ܵܡܝܵܢ ܠܹܗ ܒܒ̣ܝܼܫܬܵܐ. ܘܗܸܢܹܝܢ ܡܲܚ̈ܬ̣ܵܢ ܠܹܗ ܠܬ̣ܵܘܵܢܹ̈ܐ ܕܲܫܝܘܿܠ. [8]Verba bilinguis quasi simplicia, et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum dejicit timor; animæ autem effeminatorum esurient.
[9]ܘܐܲܝܢܵܐ ܕܲܡܪܲܦܹܐ ܐܝܼܕ݂ܵܘ̈ܗܝ ܒܲܥܒ̣ܵܕܹ̇ܗ: ܐܲܚܝܼܘܗܝ ܗ̄ܘܼ ܕܓܲܒ̣ܪܵܐ ܡܚܲܒ̇ܠܵܢܵܐ. [9]Qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis.
[10]ܡܲܓ̣ܕ̇ܠܵܐ ܗ̄ܘܼ ܥܲܫܝܼܢܵܐ ܫܡܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ. ܘܠܹܗ ܢܸܪܗܲܛ ܙܲܕ̇ܝܼܩܵܐ ܘܥܲܫܝܼܢܵܐ. [10]Turris fortissima nomen Domini; ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
[11]ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܘܥܘܼܬ̣ܪܵܐ ܡܕ݂ܝܼܢ̄ܬܵܐ ܕܥܘܼܫܢܹܗ. ܘܲܒ̣ܫܘܼܪܵܐ ܥܲܫܝܼܢܵܐ ܡܲܫ̱ܪܝܹܗ. [11]Substantia divitis urbs roboris ejus, et quasi murus validus circumdans eum.
[12]ܩܕ݂ܵܡ ܬܒ̣ܵܪܵܐ ܢܸܬ̇ܬ̇ܪܝܼܡ ܠܸܒܹ̇ܗ ܕܓܲܒ̣ܪܵܐ. ܘܲܩܕ݂ܵܡ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܡܘܼܟܵܟ݂ܵܐ. [12]Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur.
[13]ܕܝܵܗܹ̇ܒ̣ ܦܸܬ̣ܓ̣ܵܡܵܐ ܥܲܕ݂ܠܵܐ ܢܸܫܡܲܥ: ܣܲܟ݂ܠܵܐ ܗ̄ܘܼ ܘܲܡܚܲܣܕ݂ܵܐ. [13]Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat et confusione dignum.
[14]ܪܘܼܚܹܗ ܕܓܲܒ̣ܪܵܐ ܡܣܲܝܒ̇ܪܵܐ ܚܲܫܹܗ. ܘܪܘܼܚܵܐ ܡܲܟ݂ܐܲܒ̣ܬܵܐ ܡ̇ܢ ܢܣܲܝܒ̇ܪܝܼܗ̇. [14]Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam; spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
[15]ܠܸܒܵܐ ܬܲܩܢܵܐ ܩܵܢܹ̇ܐ ܚܸܟ݂ܡ̱ܬ̣ܵܐ. ܘܐܸܕ݂ܢܵܐ ܚܲܟ̇ܝܼܡܬܵܐ ܨܵܝ̇ܬܵܐ ܝܼܕܲܥܬ̣ܵܐ. [15]Cor prudens possidebit scientiam, et auris sapientium quærit doctrinam.
[16]ܡܵܘܗ̈ܒ̣ܵܬ̣ܵܐ ܕܒܲܪܢܵܫܵܐ ܡܲܪ̈ܘ̱ܚܵܢ ܠܹܗ. ܘܲܩܕ݂ܵܡ ܪܵܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢܹܐ ܡܩܝܼ̈ܡܵܢ ܠܹܗ. [16]Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit.
[17]ܙܲܟܵܝ ܗ̄ܘܼ ܒܲܪܢܵܫܵܐ ܒܕ݂ܝܼܢܹܗ. ܘܡܵܐ ܕܐܸܬ̣ܵܐ ܚܲܒ̣ܪܹܗ: ܒܵܕܹ̇ܩ ܠܹܗ. [17]Justus prior est accusator sui: venit amicus ejus, et investigabit eum.
[18]ܦܸܨܬ̣ܵܐ ܫܵܪܝܵܐ ܚܸܪܝܵܢܵܐ. ܘܒܲܝܢܵܬ̣ ܥܲܫܝܼܢܹ̈ܐ ܦܵܪܫܵܐ. [18]Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat.
[19]ܐܲܚܵܐ ܕܡܸܬ̣ܥܲܕܲܪ ܡ̣ܢ ܐܲܚܘܼܗܝ: ܐܲܝܟ݂ ܡܕ݂ܝܼܢ̄ܬܵܐ ܡ̣ܢ ܚܸܣܢܵܗ̇. ܘܐܲܚܵܕܹ̈ܝܗ̇ ܐܲܝܟ݂ ܣܘܼܟ̇ܪܵܐ ܕܚܸܣܢܵܐ. [19]Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium.
[20]ܘܡ̣ܢ ܦܹܐܪ̈ܲܝ ܦܘܼܡܹܗ ܕܓܲܒ̣ܪܵܐ ܬܸܣܒܲܥ ܟܲܪܣܹܗ. ܘܥܲܠ̈ܠܵܬ̣ܵܐ ܕܣܸܦ̈ܘܵܬܹܗ ܢܸܣܒܲܥ. [20]De fructu oris viri replebitur venter ejus, et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
[21]ܡܵܘܬܵܐ ܘܚܲܝܹ̈ܐ ܒܝܲܕ݂ ܠܸܫܵܢܵܐ ܗ̄ܘܼ. ܘܲܕ݂ܪܵܚܹ̇ܡ ܠܹܗ: ܢܹܐܟ݂ܘܿܠ ܡ̣ܢ ܦܹܐܪ̈ܵܘܗܝ. [21]Mors et vita in manu linguæ; qui diligunt eam comedent fructus ejus.
[22]ܕܡܸܫܟܲܚ ܐܲܢ̄ܬ̇ܬ̣ܵܐ ܛܵܒ̣ܬ̣ܵܐ: ܡܸܫܟܲܚ ܛܵܒ̣ܬܵܐ. ܘܲܡܩܲܒܸ̇ܠ ܨܸܒ̣ܝܵܢܵܐ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܘܲܕ݂ܡܲܦܸܩ ܐܲܢ̄ܬ̇ܬ̣ܵܐ ܛܵܒ̣ܬ̣ܵܐ: ܡܲܦܸܩ ܛܵܒ̣ܬ̣ܵܐ ܡ̣ܢ ܒܲܝܬܹ̇ܗ. [22]Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum; qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
[23]ܡܸܣܟܹ̇ܢܵܐ ܡܡܲܠܸܠ ܪ̈ܲܟ̇ܝܼܟ݂ܵܬ̣ܵܐ. ܘܥܲܬ̇ܝܼܪܵܐ ܡܡܲܠܸܠ ܥܲܫܝܼ̈ܢܵܬ̣ܵܐ. [23]Cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide.
[24]ܐܝܼܬ̣ ܪ̈ܵܚ̇ܡܹܐ ܕܪ̈ܵܚܡܹܐ ܐܸܢܘܿܢ. ܘܐܝܼܬ̣ ܪܵܚ̇ܡܵܐ ܕܢܵܦܹ̇ܩ ܝܲܬ̇ܝܼܪ ܡ̣ܢ ܐܲܚܵܐ. [24]Vir amabilis ad societatem magis amicus erit quam frater.
Source: unbound.biola.edu
Top