|
[1]My sonH1121, if thou be suretyH6148[H8804] for thy friendH7453, if thou hast strickenH8628[H8804] thy handH3709 H2114with a strangerH8801 |
[1]Fili mi, si spoponderis pro amico tuo, defixisti apud extraneum manum tuam; |
[2]Thou art snaredH3369[H8738] with the wordsH561 of thy mouthH6310, thou art takenH3920[H8738] with the wordsH561 of thy mouthH6310. |
[2]illaqueatus es verbis oris tui, et captus propriis sermonibus. |
[3]DoH6213[H8798] this nowH645, my sonH1121, and deliverH5337[H8734] thyself, when thou art comeH935[H8804] into the handH3709 of thy friendH7453; goH3212[H8798], humbleH7511[H8690] thyself, and make sureH7292[H8798] thy friendH7453. |
[3]Fac ergo quod dico, fili mi, et temetipsum libera, quia incidisti in manum proximi tui. Discurre, festina, suscita amicum tuum. |
[4]GiveH5414[H8799] not sleepH8142 to thine eyesH5869, nor slumberH8572 to thine eyelidsH6079. |
[4]Ne dederis somnum oculis tuis, nec dormitent palpebræ tuæ. |
[5]DeliverH5337[H8734] thyself as a roeH6643 from the handH3027 of the hunter, and as a birdH6833 from the handH3027 of the fowlerH3353. |
[5]Eruere quasi damula de manu, et quasi avis de manu aucupis. |
[6]GoH3212[H8798] to the antH5244, thou sluggardH6102; considerH7200[H8798] her waysH1870, and be wiseH2449:[H8798] |
[6]Vade ad formicam, o piger, et considera vias ejus, et disce sapientiam. |
[7]Which having no guideH7101, overseerH7860[H8802], H4910or rulerH8802 |
[7]Quæ cum non habeat ducem, nec præceptorem, nec principem, |
[8]ProvidethH3559[H8686] her meatH3899 in the summerH7019, and gatherethH103[H8804] her foodH3978 in the harvestH7105. |
[8]parat in æstate cibum sibi, et congregat in messe quod comedat. |
[9]How long wilt thou sleepH7901[H8799], O sluggardH6102? when wilt thou ariseH6965[H8799] out of thy sleepH8142? |
[9]Usquequo, piger, dormies? quando consurges e somno tuo? |
[10]Yet a littleH4592 sleepH8142, a littleH4592 slumberH8572, a littleH4592 foldingH2264 of the handsH3027 to sleepH7901:[H8800] |
[10]Paululum dormies, paululum dormitabis, paululum conseres manus ut dormias; |
[11]So shall thy povertyH7389 comeH935[H8804] as one that travellethH1980[H8764], and thy wantH4270 as an armedH4043 manH376. |
[11]et veniet tibi quasi viator egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te. |
[12]A naughtyH1100 personH120, a wickedH205 manH376, walkethH1980[H8802] with a frowardH6143 mouthH6310. |
[12]Homo apostata vir inutilis, graditur ore perverso; |
[13]He winkethH7169[H8802] with his eyesH5869, he speakethH4448[H8802] with his feetH7272, he teachethH3384[H8688] with his fingersH676; |
[13]annuit oculis, terit pede, digito loquitur, |
[14]FrowardnessH8419 is in his heartH3820, he devisethH2790[H8802] mischiefH7451 continuallyH6256; he sowethH7971[H8762] discordH4066[H8675].[H4090] |
[14]pravo corde machinatur malum, et omni tempore jurgia seminat. |
[15]Therefore shall his calamityH343 comeH935[H8799] suddenlyH6597; suddenlyH6621 shall he be brokenH7665[H8735] without remedyH4832. |
[15]Huic extemplo veniet perditio sua, et subito conteretur, nec habebit ultra medicinam. |
[16]These sixH8337 things doth the LORDH3068 hateH8130[H8804]: yea, sevenH7651 are an abominationH8441 unto himH5315: |
[16]Sex sunt dies quæ odit Dominus, et septimum detestatur anima ejus: |
[17]A proudH7311[H8802] lookH5869, a lyingH8267 tongueH3956, and handsH3027 that shedH8210[H8802] innocentH5355 bloodH1818, |
[17]oculos sublimes, linguam mendacem, manus effundentes innoxium sanguinem, |
[18]An heartH3820 that devisethH2790[H8802] wickedH205 imaginationsH4284, feetH7272 that be swiftH4116[H8764] in runningH7323[H8800] to mischiefH7451, |
[18]cor machinans cogitationes pessimas, pedes veloces ad currendum in malum, |
[19]A falseH8267 witnessH5707 that speakethH6315[H8686] liesH3577, and he that sowethH7971[H8764] discordH4090 among brethrenH251. |
[19]proferentem mendacia testem fallacem, et eum qui seminat inter fratres discordias. |
[20]My sonH1121, keepH5341[H8798] thy father'sH1 commandmentH4687, and forsakeH5203[H8799] not the lawH8451 of thy motherH517: |
[20]Conserva, fili mi, præcepta patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ. |
[21]BindH7194[H8798] them continuallyH8548 upon thine heartH3820, and tieH6029[H8798] them about thy neckH1621. |
[21]Liga ea in corde tuo jugiter, et circumda gutturi tuo. |
[22]When thou goestH1980[H8692], it shall leadH5148[H8686] thee; when thou sleepestH7901[H8800], it shall keepH8104[H8799] thee; and when thou awakestH6974[H8689], it shall talkH7878 with theeH8799. |
[22]Cum ambulaveris, gradiantur tecum; cum dormieris, custodiant te: et evigilans loquere cum eis. |
[23]For the commandmentH4687 is a lampH5216; and the lawH8451 is lightH216; and reproofsH8433 of instructionH4148 are the wayH1870 of lifeH2416: |
[23]Quia mandatum lucerna est, et lex lux, et via vitæ increpatio disciplinæ; |
[24]To keepH8104[H8800] thee from the evilH7451 womanH802, from the flatteryH2513 of the tongueH3956 of a strange womanH5237. |
[24]ut custodiant te a muliere mala, et a blanda lingua extraneæ. |
[25]LustH2530[H8799] not after her beautyH3308 in thine heartH3824; neither let her takeH3947[H8799] thee with her eyelidsH6079. |
[25]Non concupiscat pulchritudinem ejus cor tuum, nec capiaris nutibus illius: |
[26]For by means ofH1157 a whorishH2181[H8802] womanH802 a man is brought to a pieceH3603 of breadH3899: and the adulteressH802[H376] will huntH6679[H8799] for the preciousH3368 lifeH5315. |
[26]pretium enim scorti vix est unius panis, mulier autem viri pretiosam animam capit. |
[27]Can a manH376 takeH2846[H8799] fireH784 in his bosomH2436, and his clothesH899 not be burnedH8313?[H8735] |
[27]Numquid potest homo abscondere ignem in sinu suo, ut vestimenta illius non ardeant? |
[28]Can oneH376 goH1980[H8762] upon hot coalsH1513, and his feetH7272 not be burnedH3554?[H8735] |
[28]aut ambulare super prunas, ut non comburantur plantæ ejus? |
[29]So he that goeth inH935[H8802] to his neighbour'sH7453 wifeH802; whosoever touchethH5060[H8802] her shall not be innocentH5352.[H8735] |
[29]Sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui, non erit mundus cum tetigerit eam. |
[30]Men do not despiseH936[H8799] a thiefH1590, if he stealH1589[H8799] to satisfyH4390[H8763] his soulH5315 H7456when he is hungryH8799 |
[30]Non grandis est culpa cum quis furatus fuerit, furatur enim ut esurientem impleat animam; |
[31]But if he be foundH4672[H8738], he shall restoreH7999[H8762] sevenfoldH7659; he shall giveH5414[H8799] all the substanceH1952 of his houseH1004. |
[31]deprehensus quoque reddet septuplum, et omnem substantiam domus suæ tradet. |
[32]But whoso committeth adulteryH5003[H8802] with a womanH802 lackethH2638 understandingH3820: he that doethH6213[H8799] it destroyethH7843[H8688] his own soulH5315. |
[32]Qui autem adulter est, propter cordis inopiam perdet animam suam; |
[33]A woundH5061 and dishonourH7036 shall he getH4672[H8799]; and his reproachH2781 shall not be wiped awayH4229.[H8735] |
[33]turpitudinem et ignominiam congregat sibi, et opprobrium illius non delebitur: |
[34]For jealousyH7068 is the rageH2534 of a manH1397: therefore he will not spareH2550[H8799] in the dayH3117 of vengeanceH5359. |
[34]quia zelus et furor viri non parcet in die vindictæ; |
[35]He will not regardH5375[H8799][H6440] any ransomH3724; neither will he rest contentH14[H8799], though thou givest manyH7235[H8686] giftsH7810. |
[35]nec acquiescet cujusquam precibus, nec suscipiet pro redemptione dona plurima. |