«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Jewish Publication Society (1917)
JPS
[1]The title of `hundred and secounde salm. `Of Dauid. Mi soule, blesse thou the Lord; and alle thingis that ben with ynne me, blesse his hooli name. [1]A Prayer of the afflicted, when he fainteth, and poureth out his complaint before ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
[2]Mi soule, blesse thou the Lord; and nyle thou foryete alle the yeldyngis of him. [2]O ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎, hear my prayer, and let my cry come unto Thee.
[3]Which doith merci to alle thi wickidnessis; which heelith alle thi sijknessis. [3]Hide not Thy face from me in the day of my distress; incline Thine ear unto me; in the day when I call answer me speedily.
[4]Which ayenbieth thi lijf fro deth; which corowneth thee in merci and merciful doyngis. [4]For my days consumed like smoke, and my bones are burned as a hearth.
[5]Which fillith thi desijr in goodis; thi yongthe schal be renulid as the yongthe of an egle. [5]My heart is smitten like grass, and withered; for I forget to eat my bread.
[6]The Lord doynge mercies; and doom to alle men suffringe wrong. [6]By reason of the voice of my sighing my bones cleave to my flesh.
[7]He made hise weies knowun to Moises; hise willis to the sones of Israel. [7]I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.
[8]The Lord is merciful doer, and merciful in wille; longe abidinge, and myche merciful. [8]I watch, and am become like a sparrow that is alone upon the housetop.
[9]He schal not be wrooth with outen ende; and he schal not thretne with outen ende. [9]Mine enemies taunt me all the day; they that are mad against me do curse by me.
[10]He dide not to vs aftir oure synnes; nether he yeldide to vs aftir oure wickidnessis. [10]For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
[11]For bi the hiynesse of heuene fro erthe; he made strong his merci on men dredynge hym. [11]Because of Thine indignation and Thy wrath; for Thou hast taken me up, and cast me away.
[12]As myche as the eest is fer fro the west; he made fer oure wickidnessis fro vs. [12]My days are like a lengthening shadow; and I am withered like grass.
[13]As a fadir hath merci on sones, the Lord hadde merci on men dredynge him; [13]But Thou, O ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎, sittest enthroned for ever; and Thy name is unto all generations.
[14]for he knewe oure makyng. [14]Thou wilt arise, and have compassion upon Zion; for it is time to be gracious unto her, for the appointed time is come.
[15]He bithouyte that we ben dust, a man is as hey; his dai schal flowre out so as a flour of the feeld. [15]For Thy servants take pleasure in her stones, and love her dust.
[16]For the spirit schal passe in hym, and schal not abide; and schal no more knowe his place. [16]So the nations will fear the name of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎, and all the kings of the earth Thy glory;
[17]But the merci of the Lord is fro with out bigynnyng, and til in to with outen ende; on men dredinge hym. And his riytfulnesse is in to the sones of sones; [17]When ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ hath built up Zion, when He hath appeared in His glory;
[18]to hem that kepen his testament. And ben myndeful of hise comaundementis; to do tho. [18]When He hath regarded the prayer of the destitute, and hath not despised their prayer.
[19]The Lord hath maad redi his seete in heuene; and his rewme schal be lord of alle. [19]This shall be written for the generation to come; and a people which shall be created shall praise ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
[20]Aungels of the Lord, blesse ye the Lord; ye myyti in vertu, doynge his word, to here the vois of hise wordis. [20]For He hath looked down from the height of His sanctuary; from heaven did ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ behold the earth;
[21]Alle vertues of the Lord, blesse ye the Lord; ye mynystris of hym that doen his wille. [21]To hear the groaning of the prisoner; to loose those that a appointed to death;
[22]Alle werkis of the Lord, blesse ye the Lord, in ech place of his lordschipe; my soule, blesse thou the Lord. [22]That men may tell of the name of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ in Zion, and His praise in Jerusalem;
23[No verse] [23]When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎.
24[No verse] [24]H weakened my strength in the way; He shortened my days.
25[No verse] [25]I say: 'O my God, take me not away in the midst of my days, Thou whose years endure throughout all generations.
26[No verse] [26]Of old Thou didst lay the foundation of the earth; and the heavens are the work of Thy hands.
27[No verse] [27]They shall perish, but Thou shalt endure; yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt Thou change them, and they shall pass away;
28[No verse] [28]But Thou art the selfsame, and Thy years shall have no end.
29[No verse] [29]The children of Thy servants shall dwell securely, and their seed shall be established before Thee.'
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Top