«
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1] Confesse you [it] vnto god, for he is gratious: and his mercy endureth for euer [1]Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
[2]Who can expresse the valiaunt actes of God: who can publishe abrode all his prayse [2]Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
[3]Blessed are they that kepe iudgement: and do iustice at all times [3]a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
[4]Remember me O God according to the fauour that thou bearest vnto thy people: O visite me with thy saluation [4]Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
[5]That I may see the felicitie of thy chosen, that I may reioyce at the gladnes of thy people: [and] that I may glorie with thyne inheritaunce [5]Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
[6]We haue sinned with our fathers: we haue done amisse and dealt wickedly [6]Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
[7]Our fathers did not well consider thy wonders in Egypt, neither did they remember thy manifolde great goodnes: but they rebelled at the sea, euen at the red sea [7]et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
[8]Neuerthelesse, he saued them for his names sake: that he myght make his power to be knowen [8]Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
[9]And he rebuked the red sea, and it was dryed vp: so he led them through the deepe, as through a wyldernesse [9]Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
[10]And he saued them from the hande of suche as hated them: & redeemed them from the hande of the enemie [10]Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos, in mendicitate et ferro.
[11]As for their aduersaries the waters ouerwhelmed them: there was not one of them left remayning [11]Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
[12]Then beleued they his wordes: and song prayse vnto him [12]Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
[13]But within a very short whyle they forgat his workes: they woulde not wayte for his counsell [13]Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
[14]And they were taken with a great lust in the wyldernesse: and they tempted God in the desert [14]Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
[15]And he gaue them their desire: and sent leannes withal into their soule [15]Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
[16]They enuied also at Moyses in the tentes: [and] at Aaron the saint of God [16]Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
[17]So the earth opened and swalowed vp Dathan: and couered the company of Abiram [17]Suscepit eos de via iniquitatis eorum, propter injustitias enim suas humiliati sunt.
[18]And the fire was kindled in their company: the flambe brent vp the vngodly [18]Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
[19]They made a calfe in Horeb: and worshipped the moulten image [19]Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
[20]Thus they turned their glory: into the similitude of a calfe that eateth hay [20]Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
[21](106:21a) They forgat God their sauiour, who had done so great thynges in Egypt [21]Confiteantur Domino misericordiæ ejus; et mirabilia ejus filiis hominum.
[22](106:21b) wonderous workes in ye land of Cham, [and] terrible thinges at the red sea [22]Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
[23](106:22) Wherfore he appointed to destroy them, had not Moyses his chosen stand in the breache before hym: to turne away his wrathful indignation, lest he should destroy them [23]Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis,
[24](106:23) Yea they thought scorne of the lande most to be desired: they gaue no credite vnto his worde [24]ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
[25](106:24) But they murmured in their tentes: they would not hearken vnto the voyce of God [25]Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
[26](106:25a) Then lift he vp his hand against them, to geue them an ouerthrowe in the wildernesse [26]Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
[27](106:25b) to geue their seede an ouerthrowe amongst the nations, and to scatter them in sundry landes [27]Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius; et omnis sapientia eorum devorata est.
[28](106:26) They ioyned them selues vnto Baal Peor: they also did eate of the sacrifices of the dead [28]Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
[29](106:27) And they prouoked the [Lorde] vnto anger with their owne inuentions: and a plague fell mightily amongst them [29]Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
[30](106:28) Then stoode vp Phinehes, he executed iustice: and so the plague ceassed [30]Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
[31](106:29) And that was imputed vnto hym for righteousnesse: in generation and generation for euermore [31]Confiteantur Domino misericordiæ ejus; et mirabilia ejus filiis hominum.
[32](106:30) They also prouoked [God] at the waters of strife: and all was not well with Moyses for their sakes [32]Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
[33](106:31) For they had caused an alteration to be of his spirite: so that he spake vnaduisedly with his lippes [33]Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
[34](106:32) Moreouer, they destroyed not the Heathen: as God commaunded them [34]terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
[35](106:33) But they were mingled amongst the Heathen: and learned their workes [35]Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
[36](106:34) Insomuch that they dyd seruice vnto their idols: whiche were to the a snare [36]Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis;
[37](106:35) Yea they sacrifised their sonnes: and their daughters vnto deuils [37]et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
[38](106:36) And they shed innocent blood, euen the blood of their sonnes and of their daughters: whom they sacrifised vnto the idols of Chanaan, and the lande was defiled with blood [38]Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
[39](106:37) Thus were they stayned with their owne workes: and went a whoryng with their owne inuentions [39]Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
[40](106:38) Therfore was the wrath of God kindeled against his people: insomuch that he abhorred his owne inheritaunce [40]Effusa est contemptio super principes; et errare fecit eos in invio, et non in via.
[41](106:39) And he gaue them ouer into the hand of the Heathen: and they that dyd hate them, were lordes ouer them [41]Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
[42](106:40) Their enemies oppressed them: and brought them into subiection vnder their hande [42]Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
[43](106:41) Many a time dyd [God] deliuer them, but they rebelled [against hym] with their owne inuentions: and were brought downe for their wickednes [43]Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?
[44](106:42) Neuerthelesse, he did beholde them in their aduersitie: in geuing eare to their complaint 44[No verse]
[45](106:43) And he remembred his couenaunt: and repented, according to the multitude of his mercies 45[No verse]
[46](106:44) Yea he made all those that led them away captiue: to pitie them 46[No verse]
[47](106:45) Saue vs O God our Lorde, and gather vs from among the Heathen: that we may geue thankes to thy holy name, and glory of thy prayse 47[No verse]
[48](106:46) Blessed be God the Lord of Israel from world to world without end: and let all people say, so be it. Prayse ye the Lord 48[No verse]
Source: studybible.org
Source: unbound.biola.edu
Top